| I didn't see the need for you to be hurt. | Я не хотел тебе делать больно. |
| However much it hurt, I did have a right to break up with you. | Как бы это ни было больно, я имела право порвать с тобой. |
| When they come out, does it hurt? | Когда они выходят, это больно? |
| Not only have you hurt Harper's feelings, but you've sent your brother off on an unrealistic goal. | Мало того, что вам больно, за чувства Харпер, но вы послали вашего брата отправляется в нереальные цели. |
| Does that hurt? - Mnh-mnh. No. | Это не больно? - Нет. |
| It didn't hurt, did it, when she... | Это ведь не было больно, когда она... |
| I figured maybe if my heart stops beating, it wouldn't hurt so much. | Может, будет не так больно, если остановится сердце. |
| How could she hurt you like that? | Как она могла сделать тебе больно? |
| I mean, but I guess you can't really... hurt someone this bad... | Я про то, что трудно кому-то действительно... сделать так больно... |
| Did it not hurt, cutting me loose? | Разве не больно было потерять меня? |
| My body hurt, I didn't have time. | Мне было больно, у меня не было времени. |
| You dragged me out of bed because someone hurt lex. | Ты вытащила меня из кровати потому что кто-то сделал больно Лексу? |
| It looks like that because it did hurt, Kevin. | Представь, как больно было его делать, Кевин. |
| Can't you see my child is hurt? | А моему ребенку не было больно? |
| Between the two of us we'll find the answer and it won't hurt any more. | Мы найдем решение обязательно, и больно не будет. |
| Poor thing, it must hurt! | Бедняжки, это, наверное, больно! |
| You said it wouldn't hurt! | Ты говорил, что больно не будет! |
| It doesn't hurt, right? | Это же не больно, да? |
| When Nishikanta came out with it in front of everybody, I felt so embarrassed and hurt. | Когда Нишиканта вышел вперёд всех, мне было так стыдно, и больно. |
| Once these sanctions begin to bite, no one can say who will be hurt - or how badly. | Как только эти санкции начнут кусаться, никто не может предсказать, кому будет больно - и насколько больно. |
| How about I do everything to myself first... and that way, you can see it doesn't hurt. | Давайте, я для начала сделаю это на себе... и таким образом, вы сможете увидеть, что это не больно. |
| You hurt him and I'll kill you! | Сделаете ему больно, и я убью вас! |
| Are you pretending, or does it hurt? | Да ты претворяешься, неужели больно? |
| You have to understand how much it hurt him to leave you behind | Ты должен понять, как больно ему было оставлять тебя |
| I beg thee, hurt me not! | Я больна, умоляю, не делай мне больно! |