Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurt - Больно"

Примеры: Hurt - Больно
If I'm really dead, how come I hurt so bad? Если я и вправду умёр, почёму мнё тогда так больно?
I mean, after, will it hurt? Я имею в виду, после бывает больно?
If it is a boy, I shall be deeply hurt if you don't call it Greville. Если это будет мальчик, мне будет очень больно, если ты не назовёшь его Гревилом.
Dad, that really hurt, didn't it? Пап, это правда больно, не так ли?
And mostly we knew how hurt you'd be if we turned him in. И, по большей части, мы знали, как больно было бы тебе, если бы мы выдали бы его.
If they kill you, it will hurt me, your old father. коли тебя убьют, мне, старику, больно будет.
Look, she's hurting, and when people hurt, they lash out. Слушайте, ей больно, а когда человеку больно, он себя так и ведет.
I'm pretty sure that my days are numbered, no, but it does hurt that you can't quite see how much you need me. Я вполне уверен(а), что мои дни сочтены, нет, но это больно, что ты не можешь увидеть как сильно ты нуждаешься во мне.
Sir, I must tell you the last time somebody pointed a shot me, and it hurt terribly. Сэр, когда в последний раз в меня целились из пистолета, в меня выстрелили и было больно. Очень.
I just need to communicate with him that I can, and I will, hurt him if I have to. Мне просто нужно показать ему, что я могу и сделаю ему больно, если потребуется.
And I would say that it would hurt, but with you it won't. И я бы сказала, что это будет больно, но не в твоём случае.
It would have hurt less if he'd said it to me. Было бы не так больно, если бы он сказал это мне.
Go on, go on, it won't hurt. Иди, иди, больно не будет.
We figured we were headed in different directions, so better to cut it off now before anyone got hurt. Мы заметили что разбегаемся в разные направления, Так что мы решили, что лучше будет расстаться до того, как будет кому-то больно.
Did all the empty-nest talk hurt my feelings? Все стало пустым, обсуждение больно ранит мои чувства
Call it quits before it goes any further, before you get any more hurt. Давай закончим это, прежде чем все зайдет еще дальше, прежде чем, нам снова будет больно.
He said this time... He'd... he'd hurt my mom and dad. Он сказал, что в этот раз... он сделает больно маме и папе.
So, you hurt them back? И ты хочешь сделать больно им?
Does it hurt less if he kills you? Будет не столь больно, если он убьёт тебя?
Maggie, if you don't put up a fight, it won't hurt so bad. Мэгги, не сопротивляйся, тогда не будет больно.
I overheard you and Alex, and I'm not going to stand here and pretend it doesn't hurt. Я услышал ваш с Алексом разговор, и я не собираюсь стоять и притворяться будто бы это не больно.
But, Chloe, before I hit him, his face distorted, Almost like he was hurt. Кстати, Хлоя, перед тем как я его ударил, его лицо исказилось было похоже, что ему больно.
You want me to tell you getting dumped didn't hurt? Хотите услышать о том, что когда тебя бросают, это не больно?
Lemon, I know you're hurt, and I know that look, But don't even think about revenge. Лемон, я знаю, что тебе больно, и мне знаком этот взгляд, но даже и не думай о мести.
It hurt me to see her like this, okay? Мне больно видеть её такой, ясно?