And I hope it hurt, like you've hurt me. |
И я надеюсь, что тебе так же больно, как мне. |
George, that woman hurt you as badly as anyone can be hurt |
Джордж, эта женщина сделала тебе больно, настолько, насколько это вообще возможно. |
Well, it must have hurt, John. Must have hurt, not being able to watch Dennis grow up. |
Джон, я знаю, тебе больно, ведь ты теперь не увидишь, как растет Дэннис. |
And you were right I didn't just hurt you, I... I hurt myself. |
И ты была права, я сделала больно не только тебе, но... и себе. |
Look, I know she's hurt, but I'm hurt, too. |
Я знаю что ей больно, но и мне нелегко. |
Give the people you've hurt a chance to forgive you. |
Дай людям, которым ты сделал больно, шанс простить тебя. |
I could pull the ring off, But it might hurt your little fingers. |
Я могу сдернуть кольцо, но твоим пальчикам может быть больно. |
You knew it would hurt me. |
Ты знал, что мне будет больно. |
Yes, some of them REALLY hurt. |
Да, иногда было РЕАЛЬНО больно. |
If a tsetse gets up your nose it'll hurt. |
Если цеце сядет на нос, будет больно. |
But around every idealist there are people who do suffer, who do hurt. |
Но вокруг идеалиста есть люди, которые страдают и которым больно. |
Which kind of hurt, but I also kind of liked it. |
Что немного больно, но мне понравилось. |
Now, that one - that I suspect would hurt something awful. |
Что ж, этому... как я подозреваю, будет ужасно больно. |
I can't imagine how much it must have hurt. |
Не могу представить, насколько это больно. |
She consoles you when I hurt you? |
Она его утешает, когда я ему делаю больно! |
I promise it won't hurt... much. |
Обещаю, будет не больно... может чуть-чуть. |
Honestly, it doesn't hurt. |
Честное слово, это не больно. |
Well, it hurt, but just a little. |
Ну, это больно, но совсем немного. |
It will hurt less if you stop moving, Coach. |
Будет не так больно, если вы прекратите двигаться, тренер. |
You say you can't imagine how much it must hurt. |
Ты говоришь, что не можешь представить, как это больно. |
And it'll hurt... every time you think of her. |
И будет больно... Каждый раз, когда ты будешь вспоминать о ней. |
I'm not saying this hurt you. |
И говорю не к тому, чтобы сделать тебе больно. |
I've also learnt to forgive the people that hurt me. |
Я также научился прощать тех, кто сделал больно мне. |
Wouldn't hurt her to be in pain for a little while. |
Ничего страшного, если ей будет больно некоторое время. |
You saw how much she hurt him. |
Ты видела, что она сделала ему больно. |