Of course, they're hurt, leave these people alone. |
Конечно им больно, оставь этих людей в покое. |
You know, Cody hurt me. |
Ты знаешь, Коди, мне больно. |
I think he... he'd hurt her. |
Я думаю что... он сделал больно ей. |
It doesn't hurt to be scanned. |
Сканировать это совсем не больно. Садись. |
I just don't want to see her hurt. |
Я просто не хочу, чтобы ты сделал ей больно. |
She was a virgin, she said that it hurt. |
Она была девственницей, сказала, что это больно. |
It wouldn't hurt so much if you had thicker skin. |
Это не было бы так больно, будь у тебя кожа потолще. |
That probably won't hurt as much anymore. |
Хотя сейчас это наверно уже не так больно, как раньше. |
Sam, that was really scary, and that hurt so bad. |
Сэм, это было по-настоящему страшно, и так больно. |
If we walk slower, it might not hurt so much. |
Если мы пойдём медленнее, будет не так больно. |
We can whisper about those things that hurt us. |
Мы можем прошептать те вещи, которые делают нам больно. |
I'm sorry that I hurt you. |
Прости, что сделала тебе больно. |
Okay, that one hurt a little. |
Ладно, но больше не бей, больно. |
All right, this won't hurt a bit. |
Хорошо, это не будет больно. |
You know, somebody might hurt you for doing something like that. |
Когда кто-то сделает тебе очень больно за такие вещи. |
You might end up even getting hurt. |
Это для вас это может закончится больно. |
It's OK, this won't hurt. |
Все в порядке, больно не будет. |
When they say "my balls hurt". |
Когда они скажут: "Моим яйцам больно". |
Sometimes it takes a real man to admit when you're hurt. |
Иногда надо быть настоящим мужчиной чтоб признать что тебе больно. |
I hurt too, you know. |
Я знаю, я сделала тебе больно. |
Because I knew it would hurt him if he found out. |
Я знала, что ему будет больно, если он узнает. |
They say you forget with time how much it did hurt. |
Просто со временем забываешь, как было больно. |
This will hurt but I just want you to hold tight to Nurse Franklin's hand. |
Будет больно, просто сожмите покрепче руку сестры Франклин. |
Everything was nice and nothing hurt... |
Все было классно, не больно... |
And, yes, it did hurt a little bit. |
И да, это было немного больно. |