It'll hurt, but Corey can heal. |
Будет больно, но Кори поправится. |
OK, Marat, I think this might hurt a little bit. |
Так, Марат, думаю, будет немного больно. |
If you zappelst, it will only hurt you. |
Если будешь дёргаться - будет больно. |
I know how ba those hurt. |
Знаю, как это должно быть больно. |
It... doesn't really hurt. |
И... на самом деле не больно. |
I am just as hurt and scared as you are. |
Мне так же больно и страшно, как и тебе. |
And when they do, you will be in a world of hurt. |
И когда это случится, тебе будет очень больно. |
I know I've hurt you. |
Я знаю, что сделал тебе больно. |
Please don't hurt her, Mr. Gecko. |
Пожалуйста, не делайте ей больно, Мистер Гекко. |
Clary! - Please, wait, don't hurt him. |
Пожалуйста, подождите, не делайте ему больно. |
I promise I won't hurt him. |
Я... я обещаю, что не сделаю ему больно. |
I wanted to make him hurt a little. |
Я хотел, чтобы ему хоть немного стало больно. |
But the point is she hurt us, Carter. |
Но, она сделала нам больно, Картер. |
Mom She Would not hurt you, baby. |
Стив, мама совсем не хотела сделать тебе больно, мой мальчик. |
It's never hurt me so much to tell someone that they've done a good job. |
Никогда мне было так больно говорить кому-либо, что работа сделана хорошо. |
I don't want it to be hurt. |
Я не хочу сделать ему больно. |
The only person who would have really been hurt is him. |
Единственный, кому было бы действительно больно, это он. |
There is no way that hurt. |
Это не может быть настолько больно. |
I'd be lying if I said that it didn't hurt. |
Я солгу, если скажу, что мне не больно. |
Don't, you'll hurt him. |
Не надо, ты делаешь ему больно. |
Don't struggle, or they'll hurt you. |
Не сопротивляйся, или сделают тебе больно. |
It doesn't really hurt much, no. |
Это не так уж и больно. |
Well, I'm told it doesn't hurt. |
Ну, мне говорили, что это не больно. |
Must've hurt when she broke up with you. |
Наверное, было больно, когда она вас бросила. |
Doesn't mean it doesn't hurt. |
Не значит, что это не больно. |