So, Ruby, has Henry ever hurt you before? |
Руби... Генри никогда не делал тебе больно раньше? |
Does it hurt you, Huw? - Easy, now. |
Тебе больно, Хью? - осторожно. |
When I supported Helen's choice, I was making a decision to help her, not hurt you. |
Когда я поддержал выбор Хелен, я решил помочь ей, а не делать тебе больно. |
So you just tell me if you become uncomfortable with any of this or I hurt you. |
Так что скажи, если почувствуешь себя неудобно, или я сделаю тебе больно. |
Then why does it hurt so much? |
Так почему же мне так больно? |
Sometimes you hurt the ones you love the most. |
Иногда мы делаем больно тем, кого любим. |
If you disrespect that, I will hurt you! |
И если ты не будешь уважать это, я сделаю тебе больно. |
I just knew he wouldn't hurt me. |
Я знала, что он не сделает мне больно. |
Dear child, it won't hurt when I look. |
Милая, тебе не будет больно. |
I imagine he thinks that grown-ups don't hurt as deeply as children do when they... when they lose someone. |
Мне кажется он думает что взрослым не так сильно больно как детям... когда они кого-нибудь теряют. |
That really hurt! - ...and I was the skill. |
Как больно! А я исполнял. |
And why do mine not hurt? |
Больно? А почему мне не больно? |
They hurt less when they get thrown at your head. |
Когда они попадают в голову, не так больно |
That hurt as much as it looked? |
Также больно, как это выглядит? |
Now I can't cut or bruise your face, but other than that, Joe has given me permission to physically hurt you when necessary. |
Сейчас я не могу порезать или ударить тебя по лицу, но кроме этого, Джо дал мне разрешение сделать тебе физически больно когда это будет необходимо. |
If he had apologized like that to me at least once, I think I would've been less hurt. |
Если бы он хоть раз извинился, думаю, мне бы не было так больно. |
That's why I'm so hurt right now, 'cause I just really don't know how to go back home... |
Вот почему мне так больно сейчас, потому что я совсем не хочу знать, как возвращаться домой... |
I can do it so it won't hurt at all. |
Я сделаю так, что больно не будет. |
Don't hurt me, Harlan, please! |
Не делай мне больно, Харлан, прошу! |
Any more, it would've hurt. |
На тебя даже смотреть было больно. |
I said it hurt so bad, |
Я сказал, что мне так больно, |
I mean, it would hurt, right? |
Ведь должно быть больно, правда? |
It didn't hurt that much, but I started crying anyway, hoping he would leave me alone. |
Мне было не очень больно, но я всё-равно начала плакать, надеясь, что он оставит меня в покое. |
When they come out, does it hurt? |
А когда эти штучки выходят тебе больно? |
I hope that hurt, lizard boy! |
Надеюсь, тебе больно, змеёныш! |