| So, Ruby, has Henry ever hurt you before? | Руби... Генри никогда не делал тебе больно раньше? |
| Does it hurt you, Huw? - Easy, now. | Тебе больно, Хью? - осторожно. |
| When I supported Helen's choice, I was making a decision to help her, not hurt you. | Когда я поддержал выбор Хелен, я решил помочь ей, а не делать тебе больно. |
| So you just tell me if you become uncomfortable with any of this or I hurt you. | Так что скажи, если почувствуешь себя неудобно, или я сделаю тебе больно. |
| Then why does it hurt so much? | Так почему же мне так больно? |
| Sometimes you hurt the ones you love the most. | Иногда мы делаем больно тем, кого любим. |
| If you disrespect that, I will hurt you! | И если ты не будешь уважать это, я сделаю тебе больно. |
| I just knew he wouldn't hurt me. | Я знала, что он не сделает мне больно. |
| Dear child, it won't hurt when I look. | Милая, тебе не будет больно. |
| I imagine he thinks that grown-ups don't hurt as deeply as children do when they... when they lose someone. | Мне кажется он думает что взрослым не так сильно больно как детям... когда они кого-нибудь теряют. |
| That really hurt! - ...and I was the skill. | Как больно! А я исполнял. |
| And why do mine not hurt? | Больно? А почему мне не больно? |
| They hurt less when they get thrown at your head. | Когда они попадают в голову, не так больно |
| That hurt as much as it looked? | Также больно, как это выглядит? |
| Now I can't cut or bruise your face, but other than that, Joe has given me permission to physically hurt you when necessary. | Сейчас я не могу порезать или ударить тебя по лицу, но кроме этого, Джо дал мне разрешение сделать тебе физически больно когда это будет необходимо. |
| If he had apologized like that to me at least once, I think I would've been less hurt. | Если бы он хоть раз извинился, думаю, мне бы не было так больно. |
| That's why I'm so hurt right now, 'cause I just really don't know how to go back home... | Вот почему мне так больно сейчас, потому что я совсем не хочу знать, как возвращаться домой... |
| I can do it so it won't hurt at all. | Я сделаю так, что больно не будет. |
| Don't hurt me, Harlan, please! | Не делай мне больно, Харлан, прошу! |
| Any more, it would've hurt. | На тебя даже смотреть было больно. |
| I said it hurt so bad, | Я сказал, что мне так больно, |
| I mean, it would hurt, right? | Ведь должно быть больно, правда? |
| It didn't hurt that much, but I started crying anyway, hoping he would leave me alone. | Мне было не очень больно, но я всё-равно начала плакать, надеясь, что он оставит меня в покое. |
| When they come out, does it hurt? | А когда эти штучки выходят тебе больно? |
| I hope that hurt, lizard boy! | Надеюсь, тебе больно, змеёныш! |