l wouldn't hurt a friend. |
Я не сделал бы больно друзьям. |
Please, don't hurt me! |
Нет! По-пожалуйста, не делайте мне больно! |
When people are hurt, people are in trouble, they tend to make the wrong choices. |
Когда людям больно, когда люди в беде, им свойственно принимать неверные решения. |
If one of us hurts, we all hurt. |
Если одному из нас больно, нам всем больно. |
I keep thinking that I must have hurt him, while I was digging. |
Я не могу перестать думать, что сделала ему больно, когда начала копать. |
Did it hurt when you got it? |
Было больно, когда ее делали? |
Well, even your teacher thinks he would hurt your feelings if he had told you directly, because you've been working hard. |
Слушай, даже твой учитель... думал, что больно ранит тебя, если скажет тебе без обиняков, ведь ты всегда усиленно занимаешься. |
Survive and maybe one day, forget how much it can hurt to be human. |
Выжить и... может быть однажды, забыть, как больно иногда бывает быть человеком. |
He will not hurt at all, right? |
Ему не будет больно вообще, верно? |
Don't hurt her because of me. |
Не делай ей больно за меня. |
Wonder how much this would hurt. |
Представьте, как это может быть больно |
What hurt last night was that there was nothing happy about him. |
Мне было больно вчера, потому что я видела, что ему плохо. |
Varrick, you mean the world to me, and I'm sorry if I hurt you in any way. |
Варрик, ты для меня целый мир. Прости, если сделала тебе больно. |
Son, have you hurt someone? |
Сын мой, ты сделал кому-то больно? |
Teach a man to insult, he can hurt people who tease him because he never learned to fish. |
Научи человека оскорблять, и он может делать больно людям, которые дразнили его за то что он не умеет держать в руках удочку. |
It doesn't hurt, but it sends a message. |
Это не больно, Но передает смысл |
Why did I think that would hurt you too? |
И почему я решил, что тебе от этого тоже станет больно? |
I'm hurt, I'm upset, I'm looking for answers. |
Мне больно, я расстроена, ищу ответы. |
I mean, he's hurt you so many times, I was just trying to protect you. |
То есть, он столько раз делал тебе больно, я просто хотела тебя защитить. |
Doesn't it hurt to laugh through a busted nose? |
Не больно смеяться со сломанным носом? |
But does it hurt if you die? |
А когда умираешь - это больно? |
Which is why I was so hurt when you stopped working here. |
Вот почему мне было так больно, когда ты перестала работать здесь |
Might not hurt, but you won't be moving that arm for a while. |
Не больно, но рукой пошевелить не сможешь. |
Now, this may hurt a little bit, but she told me to do it like this. |
Возможно, будет немного больно, но она мне так сказала делать. |
Did I ever... hurt a child when I was a kid? |
Разве я когда-нибудь... больно ребенку, когда я был ребенком? |