Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurt - Больно"

Примеры: Hurt - Больно
l wouldn't hurt a friend. Я не сделал бы больно друзьям.
Please, don't hurt me! Нет! По-пожалуйста, не делайте мне больно!
When people are hurt, people are in trouble, they tend to make the wrong choices. Когда людям больно, когда люди в беде, им свойственно принимать неверные решения.
If one of us hurts, we all hurt. Если одному из нас больно, нам всем больно.
I keep thinking that I must have hurt him, while I was digging. Я не могу перестать думать, что сделала ему больно, когда начала копать.
Did it hurt when you got it? Было больно, когда ее делали?
Well, even your teacher thinks he would hurt your feelings if he had told you directly, because you've been working hard. Слушай, даже твой учитель... думал, что больно ранит тебя, если скажет тебе без обиняков, ведь ты всегда усиленно занимаешься.
Survive and maybe one day, forget how much it can hurt to be human. Выжить и... может быть однажды, забыть, как больно иногда бывает быть человеком.
He will not hurt at all, right? Ему не будет больно вообще, верно?
Don't hurt her because of me. Не делай ей больно за меня.
Wonder how much this would hurt. Представьте, как это может быть больно
What hurt last night was that there was nothing happy about him. Мне было больно вчера, потому что я видела, что ему плохо.
Varrick, you mean the world to me, and I'm sorry if I hurt you in any way. Варрик, ты для меня целый мир. Прости, если сделала тебе больно.
Son, have you hurt someone? Сын мой, ты сделал кому-то больно?
Teach a man to insult, he can hurt people who tease him because he never learned to fish. Научи человека оскорблять, и он может делать больно людям, которые дразнили его за то что он не умеет держать в руках удочку.
It doesn't hurt, but it sends a message. Это не больно, Но передает смысл
Why did I think that would hurt you too? И почему я решил, что тебе от этого тоже станет больно?
I'm hurt, I'm upset, I'm looking for answers. Мне больно, я расстроена, ищу ответы.
I mean, he's hurt you so many times, I was just trying to protect you. То есть, он столько раз делал тебе больно, я просто хотела тебя защитить.
Doesn't it hurt to laugh through a busted nose? Не больно смеяться со сломанным носом?
But does it hurt if you die? А когда умираешь - это больно?
Which is why I was so hurt when you stopped working here. Вот почему мне было так больно, когда ты перестала работать здесь
Might not hurt, but you won't be moving that arm for a while. Не больно, но рукой пошевелить не сможешь.
Now, this may hurt a little bit, but she told me to do it like this. Возможно, будет немного больно, но она мне так сказала делать.
Did I ever... hurt a child when I was a kid? Разве я когда-нибудь... больно ребенку, когда я был ребенком?