Not hurt, Burns. Murdered. |
Не "пострадает", Бернс, а "будет убит". |
They told me if I talked, they'd hurt my daughter. |
Они сказали мне, если я заговорю, моя дочь пострадает. |
You tell them if he's hurt, all bets are off. |
Скажите им, если он пострадает - все договорённости отменены. |
I only wanted this to end before someone got hurt. |
Я только хотел покончить с этим прежде, чем кто-то пострадает. |
No, the Army will detonate it someplace where it can't hurt anyone. |
Нет, военные подорвут её там, где никто не пострадает. |
Aah! You said nobody was getting hurt. |
Ты сказал, что никто не пострадает. |
I couldn't stand anybody getting hurt. |
Я не вынесу, если кто-то пострадает. |
Everyone at the club will know, and my visit won't hurt your reputation. |
Твой персонал будет в курсе, а значит, твоя репутация не пострадает. |
I thought you said no man would be hurt. |
Вы говорили, никто не пострадает. |
The only person it would hurt is Fitz. |
Фитц - единственный, кто пострадает. |
I stopped him, no one else got hurt. |
Я остановил его, больше никто не пострадает. |
I mean, you're not hurt if your wife does the attacking for you. |
Я имею ввиду, что твоя репутация не пострадает. если ваша жена будет атаковать вместо вас. |
If they hurt him, it's on you. |
Если он пострадает, то это ваша вина. |
That distance, no one will be hurt. |
На таком расстоянии никто не пострадает. |
The only help I need is to stop those guys before they hurt somebody else. |
Единственное, что мне поможет, это остановить тех ребят до того, как кто-то еще пострадает. |
This gets out, it will hurt a whole lot of good people, myself included. |
Если это всплывёт, пострадает много хороших людей, включая меня. |
But nobody's getting hurt with this gun. |
Но никто не пострадает от этой пушки. |
The problem, of course is that the most urgently needed reforms will hurt a lot of people. |
Проблема, конечно, заключается в том, что от столь срочно необходимых реформ пострадает много людей. |
If we leave and Madison is hurt... |
Если мы уедем, а Мэдисон пострадает... |
I told you what would happen if anyone else got hurt. |
Я говорила тебе, что будет, если кто-нибудь еще пострадает. |
I told you what would happen if anyone else got hurt. |
Я предупреждала тебя, что случится, если кто-нибудь ещё пострадает. |
He'll hurt for a week and then Sophia will be forgotten. |
Он пострадает неделю, а потом София будет забыта. |
promised you wouldn't hurt anyone. |
айет, ты обещал, что никто не пострадает. |
No one is hurt only the insurance company, They will be fine. |
Никто не пострадает, кроме страхователей. А у них все будет хорошо. |
We can sort this out, without anybody getting hurt. |
Мы с этим разберёмся, и никто не пострадает. |