Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurt - Больно"

Примеры: Hurt - Больно
And I won't touch you in any wrong fashion, nor hurt you at all. И я не буду делать ничего нехорошего, тебе не будет больно.
[dog barking in distance] I'm so sorry I hurt you, carol. Мне жаль, что я сделал тебе больно, Кэрол.
(Panting) I haven't hurt this bad since I had to push my childhood home to a gas station. Мне не было так больно с тех пор, как ребенком мне пришлось сделать моим домом заправку.
My mother always says you do it fast, it won't hurt so much. Моя мама учила, чтобы не было больно, срывать резко.
The burn will hurt very badly, so badly that you'll probably scream in pain. Так больно, что возможно вь завоете от боли.
I've never really hurt somebody this bad before. Я никогда еще не делала никому так больно.
When I was a kid, I jumped off our roof just to see if I could hurt myself. Это ёрунда, я в дётстве спрыгнул с крыши, чтобы узнать, будёт ли при этом больно и...
Serena is putting up atrong front, but I can see how hurt she is. Сирена возвела вокруг себя стену отчуждения, но я же вижу как ей больно.
This won't hurt... 0 Fl e... little... bit. Ведь тебе не будет совсем ни капельки больно.
Nicky, will it hurt when I go to see Mr Dentist? Ники, будет ли мне больно, у дядя-стоматолога?
If there's any sign she's getting hurt in there, you have to wake her up. Если Хлоя подаст знак, что ей становится больно, разбуди ее.
I mean, at first when they jab you with the needle it hurt a lot, but, I don't know, after a while you just kind of get used to it. Ну, поначалу, когда втыкают иголку, достаточно больно, но, не знаю, через какое-то время ты привыкаешь.
Despite his series partner Madigan's concerns to tell his family who he is, Murphy replied firmly "No" as he felt doing so would hurt them even more. Несмотря на то, что его спутник Мадигана неоднократно говорил о своей семье, он уверенно ответил: «Нет», поскольку он чувствовал, что это сделает больно еще больше.
Yes, you're in pain, Alicia. I hurt you. Да, Алисия, тебе больно.
It'll hurt but once it's in, that's it. Будет больно, но один раз.
I didn't know if would hurt him that much. I didn't give him the other injections. Меня не предупредили, что от уколов ему будет больно.
Far be it from me to poke my nose into the dean's business, but it seems to me like you hurt her first. Да у меня и в мыслях нет совать нос в дела декана, но мне кажется, что ты первый нанёс удар и сделал ей больно.
Like if it was going to happen, I wanted to control it and make it hurt less. Чтобы, если этому суждено случиться, пусть будет по-моему - и тогда не так больно.
You're still the same judgmental person who's afraid of getting hurt. Ты всё также склонна к осуждениям и боишься, что тебе сделают больно.
This won't hurt... one... little... bit. Ведь тебе не будет совсем ни капельки больно.
Cochrane understood that uncertainty, that fallibility, that being challenged, they hurt. Кохрейн понимал, что неопределенность, склонность к ошибкам, больно бьют по самолюбию.
The food-tampering, extortion, all the rest of it, was your way of getting back at them, of hurting them as badly as they'd hurt you. Испорченные продукты, вымогательство и всё остальное - так вы пытались им отомстить, сделать им так же больно, как они сделали вам.
I want me family, and I don't want anyone hurt any more. И не хочу, чтобы еще кому-нибудь было больно.
It's hurt like anything sometimes, but it's kept me going too. Не скрою, мне временами бывало невыносимо больно, но... это же и поддерживало, и придавало мне силы.
I did something that hurt me, and it hurt my club, and it hurt my team, and it hurt my sport. Я сделала то, что сделало больно мне, И моему клубу, И моей команде,