Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurt - Больно"

Примеры: Hurt - Больно
If he does hurt you, I'm free to come over there and kill him. Если он сделает тебе больно, у меня будет право его убить.
And it won't hurt so much. Тебе будет не так уж больно.
Sir, I know this can be scary, but it won't hurt. Сэр, я знаю, это может испугать, но больно не будет.
But no one's ever hurt me like her. Мне никто ещё так больно не делал.
When he's hurt, I don't want him to act like he's not. Когда ему больно, я не хочу, чтобы он это скрывал.
Look. I know that I hurt her, but she was just as cruel and vindictive in the divorce. Я знаю, что сделал ей больно, но она была просто безжалостной и мстительной приразводе.
Okay, so... does that hurt? Ладно, итак... так больно?
And the guy says of course I'm hurt, А тот и говорит: Конечно мне больно.
Wholeheartedly let the rival who robbed your love knows, no matter how much they hurt you, you still can forgive them. Дайте понять тому, кто бросил вас, что насколько больно это ни было, вы всё ещё можете его простить.
He said he thought he saw her eyes glow when she was hurt. Он сказал ему показалось что ее глаза начинали светиться когда ей делали больно
Have you ever thought of how hurt Han Young was? Вы вообще думали, как больно было Хан Ён?
This time, I'm afraid I hurt her, too. На этот раз, боюсь, я тоже сделала ей больно.
Please, don't hurt my children! Пожалуйста, не делайте больно моим детям!
I never hurt anyone real bad, and it turns out I never actually accidentally got anyone pregnant. Я никому не делал по-настоящему больно и, как оказалось, никого не обрюхатил по случайности.
And don't let me hurt you just by accident И не позволяй мне сделать тебе больно по случайности
Did it hurt, the first time? А в первый раз "Это" было больно?
Ajussi is hurt. I let him come in to rest for a bit. Ему было больно, вот я и позвал его к нам отдохнуть.
Did I hurt you, before? В прошлый раз я вам сделала больно?
You said you wouldn't let them hurt me! Ты говорил, что - не дашь им сделать мне больно!
But you've hurt me, too. Но ты тоже сделала мне больно.
I know that you think that going to the farm is a bad idea, but you're hurt and we need help. Я знаю, ты думаешь идти на ферму плохая идея, но тебе больно и нам нужна помощь.
I hit on a soft part, it does not hurt. Да, просто я ударился, но мне совсем не больно.
You really got hurt, didn't you? Тебе и в самом деле было больно, не так ли?
One day in 1998 he complained his knees hurt on the stairs and three days later he installed this. Как-то раз в 1998 году ему стало больно подниматься по лестнице, и через три дня он установил эту штуковину.
I now have been hurt, understand? Мне сейчас было больно, понял?