You can't hurt me, remember? |
Мне не бывает больно, помнишь? |
Anders, does it hurt you that I've had other lovers? |
Андерс, тебе больно от того, что у меня были другие мужчины? |
She's hurt me more than she's helped me. |
Она делала мне больно большее число раз, чем помогала. |
Does it hurt when you get shot? |
Тебе больно, когда в тебя попадают? |
What's the best way to truly hurt a hybrid? |
Какой лучший способ сделать больно гибриду? |
And when Pastor Tim asked me if you hurt people - |
А когда пастор Тим спрашивал делаете вы больно людям... |
Lila, I don't believe I've hurt that much since Mom told me how he was on his 11th birthday. |
Лайла, мне ещё никогда не было так больно, с тех пор, как мама рассказала, каким он был на свой 11-й день рождения... |
tell me, joh... did it hurt? |
Скажи мне, Джон, тебе было больно? |
If this idea of yours doesn't work, I'm afraid Mr. Barrett might be hurt again. |
Если ваша идея нерабочая, боюсь, мистеру Барретту снова будет больно. |
Might hurt, might sting, might suck. |
Будет либо больно, либо резко больно, либо совсем хреново. |
That didn't look like it hurt him at all. |
Да ему, кажется, ни капельки не больно. |
It hurt this bad when you left Fitz? |
Тебе было так же больно, когда ты бросила Фитца? |
Does it hurt having your tonsils removed? |
А это больно - когда тебе удаляют гланды? |
Who'd have thought skipping cancer treatments would hurt so much? |
Кто же знал, что пропускать лечение от рака так больно? |
I know it must really hurt that you didn't win the Wayne Innovation Contest, |
Я знаю, что это должно быть ужасно больно, что ты не выиграл в конкурсе Уэйна за инновации, |
I mean, she was obviously really hurt that you moved on so quickly with Dina. |
Ей ведь тоже было больно, когда ты так быстро сблизился с Диной. |
Come on, it'll be fun, and, you know, your mom was genuinely hurt we didn't invite her to the first one. |
Брось, будет весело, и знаешь, твоей маме правда больно от того, что мы её не пригласили в первый раз. |
Stop, don't hurt me! |
Стоп, не делай мне больно! |
Can he feel it if I hurt you? |
Он почувствует, если я сделаю тебе больно? |
but I hurt Gun Wook's feelings. |
но и я сделала ему очень больно. |
I want to make someone else... hurt as much as I do. |
Хочу, чтобы другим было так же больно, как и мне. |
Have you hurt him, however unintentionally? |
Вы делали ему больно, пусть даже ненамеренно? |
I know my brother's done terrible things, but... please don't hurt him. |
Я знаю, что мой брат сделал ужасные вещи, но... пожалуйста, не делайте ему больно. |
Caleb, I'm done getting hurt by you. |
Калеб, мне надоело, что мне делают больно. |
No, last time you said that, it hurt so bad. |
В прошлый раз было очень больно. |