Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurt - Больно"

Примеры: Hurt - Больно
even if she didn't mean it, it hurt. даже если она сказала это сгоряча, мне стало больно.
Wait, why didn't that hurt? Погодьте. А чего не больно?
I know it must have hurt to give him up, Sarah, but I can take care of him. Я знаю, это, должно быть, больно отдавать его, Сара, но я могу позаботиться о нем.
You'll end up being hurt, and I don't want to see that happen. В конечном итоге будет больно, и я не хочу что бы ты это испытала.
But please don't make it hurt. Но, пожалуйста, сделайте это не больно!
No, you didn't hurt me Нет, ты не сделал мне больно
Godfather, does it hurt when you have a verruca removed? Крёстный... А больно убирать бородавки?
After I was so hurt and tired, I could not move and others took me to the doctor in Geneina big hospital. После этого мне было так больно и я была настолько обессилена, что не могла двигаться, и другие женщины доставили меня в большую больницу в Эль-Генейне.
T he latest updates on my Debian Lenny, have hurt him as starting the computer appeared to me the window that reads Failed to initialize HAL. Т он последние обновления на моем Debian Lenny, имеют больно как запустить компьютер показалась мне окно, которое гласит Ошибка инициализации HAL.
Martínez de Hoz was forced to rely on high interest rates and an over-valued exchange rate to control inflation, which hurt Argentine industry and exports. Мартинес де Ос был вынужден в своём курсе опираться на высокие процентные ставки и сдерживание валютного курса для контроля за инфляцией, что больно ударяло по аргентинскому производству и экспорту.
Though implying she was hurt beyond reconciliation, she still ran into a burning building to save Chase from Geoffrey Wilder after their falling out. Хотя она подразумевала, что ей было больно примирение, она все же столкнулась с горящим зданием, чтобы спасти Чейза от Джеффри Уайлдера после их выпадения.
I thought that being - being Sara would make it hurt less. Я думала, если я буду... буду как Сара, это будет не так больно.
I had a therapist once tell me... that being honest with someone you hurt... is actually a selfish act. У меня был врач, который однажды сказал мне... что быть честным, делая кому-то больно... на самом деле эгоистичный поступок.
He's my friend, mom, and he's hurt. Он мой друг, мам, и ему больно.
I'm just scared of getting hurt again, which is why I need to be in control. Просто я боюсь, что мне снова будет больно, поэтому я должна все контролировать.
I won't let him hurt you! Я не позволю ему сделать тебе больно!
Have we hurt one another long enough? Разве мы недостаточно долго делали друг другу больно?
Maria does not seem especially hurt by this. Мария не знает этого, ей очень больно.
Why did that hurt so...? Почему это было так больно...?
'Cause if I was more drunk, getting punched out wouldn't hurt so much. Если бы я был более пьяный, мне бы не было так больно.
What were you doing this morning, before you got hurt? Что Вы делали этим утром, до того как Вам стало больно?
I think you have hurt her, sir. Я думаю, ей больно, сэр
I tried to put it behind me after the appeals failed, but it hurt too much. Я пытался не думать об этом после того, как апелляции провалились, но было слишком больно.
Are you afraid of getting hurt, McCall? Ты боишься, что будет больно, Маккол?
If he was the one who hurt your sister И если он сделал больно твоей сестре.