Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurt - Больно"

Примеры: Hurt - Больно
Of course I lost him to the divorcee in the jeggings across the street and not in a car accident, but it still hurt. Конечно, я потеряла его разведенной, в джеггинсах, через улицу и не в аварии, но мне все равно больно.
There's an emergency - Rose is over at my place, she's got a nasty cut, she's hurt. Это срочно - Роуз у меня, у неё ужасный порез и ей больно.
I know you can't and I would never want you to be hurt, but... Знаю, что ты не можешь, и я не хочу, чтобы тебе было больно, но...
To the best of your knowledge, has the congressman ever hurt any of the women he's been with? В меру ваших знаний, делал ли конгрессмен больно каким-то женщинам, с которыми был?
Well, boohoo, I am so sorry your feelings are hurt, princess. Поплачь! Прости, если тебе больно, принцесса!
It won't hurt, will it? Это не будет больно, не так ли?
You don't want them to come out because they hurt so much, but... they have to come out. Ты не хочешь, чтобы они выбирались наружу, ведь это очень больно, но... по-другому нельзя.
That one hurt, didn't it? Вот это было больно, так ведь?
But whatever they say about me, you have to know that I would never hurt you. И что бы они обо мне ни сказали, знай, что я бы никогда не сделал тебе больно.
I know you're furious and hurt, but this is what we do, what we work towards every day. Я знаю, что ты в ярости и что тебе больно, но это то, что мы делаем, то, над чем мы работаем каждый день.
There will be times when you become hurt, also times when you're in agony. Временами бывает больно, временами чувствуешь слабость, но даже тогда...
That don't mean they don't hurt, though. Это не значит, что ему не больно.
That, you know, must've really hurt, hearing what I said, the way that I said it. Это, наверное, было больно, слышать мои слова, то как я их сказала.
Well. this wouldn't hurt so much if you'd had it treated sooner. Если бы вы не стали ждать, не было бы так больно.
That was the thing that hurt so much hearing you sing it... was knowing it was all true. Но было так больно слушать, как ты поёшь её... Зная, что всё это правда.
Does it hurt when you're with House? Тебе больно, когда ты рядом с Хаузом?
Why didn't you tell me punching someone would hurt so much? Почему ты не сказал, что бить кого-то так больно?
On a scale of one to ten, how much did that hurt? По шкале от одного до десяти, насколько было больно?
I am sick, pray, hurt me not! Я больна, умоляю, не делай мне больно!
Jenny, you can't just go through life Not caring about who you hurt. Дженни, ты просто не можешь идти по жизни, не волнуясь, кому ты делаешь больно.
I know you're lying, and I'm hurt, Я знаю, что ты лжешь, и мне больно от этого,
It'll hurt like hell and you can't put any weight on it, but at least you can move. Будет чертовски больно и ты не сможешь что-то нести, но зато сможешь двигаться.
Please, don't hurt me! Говори! По-пожалуйста не делайте мне больно!
And they hurt, and surprise them, Им будет больно и они будут удивлены,
I haven't hurt you, right? Я не делал тебе больно, так ведь?