Did it hurt when you fell from heaven? |
было больно падать с небес? |
No, man, that'll hurt. |
Нет, это больно... |
I know you're hurt... |
Понимаю, тебе больно... |
My south hairs hurt! |
Мне на юге больно! |
And they both hurt equally. |
и я больно врезался в обе стороны! |
But why doesnt it hurt? |
Но почему мне не больно? |
This will hurt a lot. |
Будет больно. Очень. |
If you hurt her...! |
Если сделаешь ей больно...! |
You really hurt me. |
Ты сделал мне очень больно. |
I'm sure it hurt a lot. |
Наверное, было очень больно. |
Did I hurt you? - No. |
Я сделал тебе больно? |
It doesn't even hurt that much - |
Мне даже не очень больно. |
Seriously, I'll hurt you. |
Я могу сделать тебе больно. |
Don't hurt her. No, no. |
Не сделай ей больно. |
Shouldn't hurt too much. |
Не должно быть слишком больно. |
It must've hurt. |
Наверно, было больно. |
You know how hurt you feel? |
Сейчас тебе очень больно. |
My legs are hurt! |
Как же больно моим ногам! |
Grandma, don't hurt me. |
Бабушка, мне больно. |
He'll hurt you so bad! |
Тебе будет очень больно! |
They don't hurt you? |
Не больно в ботинках? |
Okay, that hurt! |
Ладно, это больно! |
I promise this won't hurt. |
Обещаю, это не больно. |
Miss... are you hurt? |
Мисс... вам больно? |
So, does it hurt? |
Итак, это больно? |