Will it hurt when I'm not numb? |
А будет больно когда наркоз пройдет? |
So I had to get out before one of us got h or more hurt. |
Так что мне нужно было выбраться, пока кому-то из нас не станет больно. |
If you'd taken them off it wouldn't hurt. |
Если бы ты их сняла, не было бы больно. |
It'll hurt us to get up. |
Нам больно, у нас тут шишка. |
Then it shouldn't hurt when you stick it up your - |
Тогда должно быть не больно, когда ты засунешь его себе... |
Because what he did to me hurt a lot worse than this! |
Потому что то, что он сделал со мной больно много хуже, чем это! |
I find out about the affair and Natalie and I was hurt. |
Я узнала о романе и Натали, и мне было больно. |
She's just hurt by what happened last spring, and she's looking for a sign to see how he really feels about her. |
Ей больно от того, что случилось весной, и она просто ищет знак, чтобы понять, как он относится к ней на самом деле. |
Just don't hurt her, all right? |
Не делай ей больно, а? |
Don't be afraid boys, I won't hurt you. |
Не бойтесь, мальчики, больно не будет! |
Has he hurt you, Andrew? |
Он сделал тебе больно, Андрю? |
I loved him with everything I had in me... and I hurt for myself. |
Я любила его от всего сердца... и мне было больно. |
If we all sat down every time it hurt, this country never would've been built. |
Если бы мы садились всегда, когда нам было больно, этой страны бы просто не было. |
So why would you think I would hurt Teddy? |
А все таки, почему ты решила, что я сделаю Тедди больно? |
The thing is, I think he likes me, but he's just afraid of being hurt again. |
На самом деле я думаю, что нравлюсь ему, но он боится, что ему снова будет больно. |
You know what I said about "it won't hurt"? |
Помнишь я говорил, что больно не будет? |
But, Mrs. Dr. Abbey First Lady Doctor, will it hurt Elmo? |
Но, миссис доктор Эбби, первая леди-доктор, Элмо будет больно? |
Contrary to what you think, I can't bear to see you hurt. |
В противоположность тому, что ты думаешь, я не могу видеть, что тебе больно. |
And eventually... you'll remember her, and... it'll only hurt a little. |
И в конце концов Ты вспомнишь о ней, И будет больно совсем чуть-чуть. |
Because you thought you'd get killed over there, and that that would hurt me. |
Потому что ты думал, что тебя могут убить там, и от этого мне будет больно. |
I was worried it had hurt, but I'm sure it didn't. |
Я боялся, что ему было больно, но я уверен, что нет. |
It's when you're badly hurt. |
Это когда очень, очень больно. |
Dr. L., you threw me out of your house last night and you said you never wanted to be with someone like me, and that hurt. |
Доктор Л, вы вышвырнули меня из вашего дома прошлым вечером и сказали, что никогда не хотели быть с кем-то вроде меня, и это больно. |
If having your teeth whitened hurt, what you going to be like when you come round after surgery? |
Если тебе было больно отбеливать зубы, как же будет, когда ты очнешься после операции? |
That must hurt, to not be able to admit to everyone how you really feel. |
Это должно быть больно, быть не в состоянии открыть свои настоящие чувства. |