| I'm saying your friend hurt a lot of people, me included. | Я говорю, что твоя подруга делала людям больно, и мне тоже. |
| How it must have hurt to learn that your precious wife was nothing more than a common thief and fraud. | Наверняка больно было узнать, что твоя драгоценная жена не более, чем обычная воровка и мошенница. |
| I'm going to try and make amends with everyone I hurt. | Я хочу попробовать примириться Со всеми, кому я сделала больно. |
| I'd kill myself if I hurt you. | Я убью любого кто обидит тебя, убью себя, если сделаю тебе больно. |
| It will hurt so much more if things go amiss. | Это будет так больно больше, если дела идут неладно. |
| Okay, that hurt a little. | Знаешь, а вот это больно. |
| If you say anything to your mum, I'll hurt her. | Если ты что-нибудь скажешь маме. я сделаю ей больно. |
| It wouldn't hurt so much If you'd sit still for five seconds. | Не было бы так больно, если бы ты постояла смирно пять секунд. |
| And I... was... very hurt. | И мне... было очень больно. |
| I do not think the fish will hurt you. | Я думаю, что этой рыбе будет больно. |
| If not, it's worse, he could hurt you. | Иначе тебе же хуже, будет больно. |
| Before you came here, did anyone hurt you? | До того, как ты оказалась здесь, кто-нибудь делал тебе больно? |
| He was sick - he hurt children. | Он был болен - он больно детская. |
| You were hurt and you lashed out. | Тебе было больно и ты сорвалась на него. |
| I thought if I could just apologize to one family that had been hurt that way... | Я подумала что, если я просто извинюсь перед одной семьей, которой было больно, это... |
| If you are not too dry, cause that would hurt. | Если у тебя там не слишком сухо, иначе будет больно. |
| He's still hurt, but he's on dry land. | Ему по-прежнему больно, но он находится на суше. |
| I think he could be hurt, and I was wondering if you had... | Я думаю, ему может быть больно, мне было интересно, если ты... |
| Now, this might hurt a bit, but if I can just... | Это может быть немного больно, но если я просто... |
| You'd think that would hurt. | Можно подумать, что будет больно. |
| Sorry, hope I didn't hurt you. | Извини, надеюсь, не больно. |
| Looked pretty bad, like it'd been hurt. | Выглядел очень плохо, как будто ему было больно. |
| Please don't hurt us, please. | Пожалуйста, не делайте нам больно. |
| Go. I know I hurt you. | Знаю, что сделал тебе больно. |
| I'm sorry I hurt you. | Я не хотел делать тебе больно. |