Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
The only question is how much it'll hurt before you do. Единственный вопрос, насколько больно тебе перед этим будет.
The baby was moving last night and hurt me Прошлой ночью ребёнок двигался и сделал мне больно
You can cut me in on the job, you can get out of town tonight, or I just hurt the two of you badly. Вы можете взять меня в дело, вы можете сегодня уехать из города, или же я просто сделаю вам очень больно.
And I still hurt him. И ему все еще больно.
My south hairs hurt! Мне на юге больно!
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
just don't let me hurt anyone. Только не дайте мне навредить кому-нибудь.
No, but I did fail to put the Count in a grave so deep that he couldn't come back and hurt anyone again. Нет, но я не отправил графа в могилу достаточно глубокую, чтобы он не смог вернуться и навредить кому-то еще.
I've lived in fear of the future, of what people might think of me and how that could help or hurt me and my family. Я жил в страхе перед будущим, о том, что люди могут подумать обо мне и как это может помочь или навредить мне или моей семье.
If it doesn't exist, then it couldn't have hurt you. Если она не существует, то не могла бы и навредить тебе
You could have hurt someone. Ты могла кому-нибудь навредить.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
But I swear, I have never done anything to physically hurt anyone. Но я клянусь, я никогда ничего не делала, чтобы кого-то физически ранить.
I know you can hurt me, even if I don't know how. Я знаю, ты можешь меня ранить, даже если я не знаю как.
Don't let hurt decide your faith. Не позволяйте ранить вашу веру.
So, can you hurt him? Ты можешь ранить его?
I could hurt somebody. Я могу ранить кого-нибудь.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
He'd just hurt me, maybe. Он мог и обидеть меня, вероятно.
You think I could possibly hurt my wife? Вы думаете, я мог обидеть свою жену?
I want everyone in the room to know, even people who might be under the stage right now, that the Alpha president would not hurt or kidnap an iguana. Я хочу, чтобы все в этом зале, даже если они сидят под трибуной, знали, что президент Альфа не способен обидеть или похитить игуану.
They can't hurt you. Они не могут обидеть вас.
He couldn't hurt anybody. Он не мог никого обидеть.
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
You know, you can do exercises that will make it hurt less. Знаешь, можно делать упражнения, от которых будет меньше болеть.
It won't hurt anymore Теперь больше не будет болеть.
No, it won't turn you, but it will hurt like hell. Нет, он тебя не обратит, но болеть будет чертовски.
You would think here, it wouldn't hurt. Думаешь, что уж здесь-то болеть не должно.
Why would my arm hurt? Почему же мои руки должны болеть?
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
Just lucky no one got hurt this time. Повезло, что на этот раз никто не пострадал.
Good news is, nobody got hurt, we're still friends. Но хорошие новости в том, что никто не пострадал, мы все еще друзья.
No one was hurt, but it was very frightening. Никто не пострадал, но все страшно перепугались.
We initially thought that no one was hurt in the fire, but crews were later shocked by a body in the wreckage. Мы сначала думали, что в пожаре никто не пострадал, но позже наша команда была потрясена телом на обломках.
Before someone really got hurt. Пока никто серьезно не пострадал.
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
The shot you hit him with could not hurt him. Твой выстрел не мог ему повредить.
'You can easily hurt yourself if you're not prepared.' Вы можете легко повредить себя, если вы не подготовлены.
When Sirleaf received the Nobel Peace Prize in 2011, there was speculation that her good image abroad could hurt her campaign for re-election at home. Когда в 2011 г. Серлиф получила Нобелевскую премию мира, появились предположения о том, что её хороший имидж за рубежом может повредить её кампании за переизбрание у себя в стране.
What could it hurt? Чем это могло повредить?
Melodramatic gestures like that might hurt your hand. Такими мелодраматическими жестами можно и руку себе повредить.
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
I couldn't stand anybody getting hurt. Я не вынесу, если кто-то пострадает.
But nobody's getting hurt with this gun. Но никто не пострадает от этой пушки.
You promised she wouldn't be hurt. Ты обещал, что она не пострадает
Can we disconnect the sensors without anyone else getting hurt? Есть ли гарантии, что никто при этом не пострадает?
If you hurt him, you know where you'll end up, right? Ты ведь знаешь, где окажешься, если он пострадает?
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. И еще: я не стал говорить тебе, чтобы не задеть твою гордость, но меня повысили до начальника отдела.
You could hurt the girl! Ты можешь задеть девчонку!
That last word is a very human thing to do, to dehumanize the people we hurt. Идея последнего слова показательна: обесчеловечить того, кого хотим задеть.
How do you let her down real easy so her feelings aren't hurt, but you don't get burned to a crisp and eaten? Как ей объяснить это, чтобы не задеть её чувства, а она тебя не поджарила и съела?
I didn't want you to have hurt feelings about it. Я не хотела тебя этим задеть.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
We agree that we can't hurt him right? Мы едины во мнении, что его нельзя трогать, так?
Don't you hurt him. Не смейте его трогать!
Don't you hurt my boy! Не смей трогать мальца!
you can't hurt me. вы не можете меня трогать.
I won't hurt you old man, you already have one foot in the grave! Я не собираюсь тебя трогать, ты и так скоро коньки отбросишь!
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
Then he thinks to himself, how can I hurt the most people? Затем он задумывается, как бы причинить боль максимуму людей?
I was so scared that I would hurt Ana until I finally realized you can't run away from the people who love you because, in the end, they're the only ones who can help you. Я была настолько напугана, что могу причинить боль Анне, пока не поняла, что нельзя так убегать от тех, кто тебя любит, потому что, в конце концов, они - единственные, кто могут помочь справиться со всем.
Makes you sick to your stomach knowing that something you've done could hurt someone else. "Просто живот сводит" "когда знаешь, что что-то, что ты сделал может причинить боль кому-то еще."
(a) Against physical violence, which is the actual or attempted use of any physical force with the intent to injure, control, hurt or make the victim afraid of the abuser. а) от физического насилия, под которым понимается применение или попытка применения любой физической силы с намерением оскорбить, подчинить своей власти, причинить боль или запугать жертву правонарушителя.
She can easily hurt me. Она может легко причинить боль мне.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
This one chose me, so I'd better not hurt its feelings. Эта и правда меня выбрала, и я решила ее не обижать.
And I won't hurt you either. И сама тебя не буду обижать.
I don't want mom's feelings to be hurt, I'll talk to Kristina, and we'll get a new babysitter. Я не хочу обижать маму, я поговорю с Кристиной, и мы найдем новую няню.
Why would I hurt her? Зачем мне обижать её?
and you better not hurt her. и тебе лучше не обижать её
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
But you could hurt someone with that, just... put it down. Вы можете кого-нибудь этим поранить, так что... опустите его.
Seriously, man, I could hurt you. Серьёзно, чувак, я и поранить тебя могу.
Careful, or you'll hurt him. Осторожно, ты можешь поранить его.
They told you that the tooth fairy was real And that your toys could hurt you Эти люди... эти самозванцы... говорили, что зубная фея существует, и что твои игрушки могут поранить тебя.
Has Anyone Who Works At The Nursing Home Hurt You In Any Way? Кто-нибудь кто работает в доме престарелых мог вас поранить?
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
Well, she can hurt somebody up here too. Ну так она и здесь может причинить вред кому-нибудь.
The ones that come back want someone hurt. Однажды он вернётся и захочет причинить вред кому нибудь.
He couldn't have hurt his mother. Он не мог причинить вред своей матери.
How could they hurt those gorillas like that? Как они могли причинить вред вот так этим гориллам?
I don't know whether you would actually ever hurt Julia, whether you pushed her or pushed past her and what really happened with Malini. Я не знаю, можете ли вы причинить вред Джулии, толкнули ли вы её, или оттолкнули, чтобы пройти, и что на самом деле произошло с Малини.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
You can hurt me all you want, but you don't touch my child. Можете бить меня сколько угодно, но не трогайте моего ребенка.
Why do you let him hurt you? Почему ты позволяешь ему бить себя?
Will he hurt you? Он будет тебя бить?
Don't make me hurt you. No! Не заставляйте меня вас бить!
Please don't hurt him! Не надо его бить!
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
How come so many people are willing to do bad things and hurt other people? Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим?
The worst part about Hive is, when he's making you hurt the people you care about, he makes you love him for it. Самое худшее в Улье то, что, когда он заставляет тебя причинять боль людям, которые тебе не безразличны, ты любишь его за это.
And if you have to lie or hurt your friends or screw anyone over in the process, so be it, right? И если тебе придется лгать или причинять боль своим друзьям или убить кого-то в процесе, ты так и сделаешь, да?
I never wanted anyone hurt. Я не хотела никому причинять боль.
I don't care how much you hurt me, I won't hurt my friends. Мне плевать, сколько боли Вы мне причините, я не буду причинять боль своим друзьям.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
I can not hurt my father. Я не могу сделать больно папе.
He said that the giant spoke in a loud, angry voice, said mean things, and promised he would hurt someone. Он сказал, что великан говорит громким, злым голосом, говорит плохие слова и обещает кому-то сделать больно.
You don't think my daddy would hurt anyone, do you? Вы же не думаете, что мой папочка мог кому-то сделать больно, правда?
You were just afraid of getting hurt yourself, Sunbae. Ты просто боялся сделать больно себе.
Well, I'll hurt people if they try and hurt you. Ладно, я сделаю больно каждому, кто попытается сделать больно тебе.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
The case, which could hurt me. Случай, который мог травмировать меня.
Next time, I could hurt you or Mom. В следующий раз я могу травмировать тебя или маму.
Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их.
You could have easily hurt any one of those boys. И ты мог легко травмировать любого из тех ребят.
It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally. Это настоящее безумие - по собственному желанию жить с диким животным, у которого есть большие пальцы и которое может украсть твои деньги и эмоционально травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Teach a man to insult, he can hurt people who tease him because he never learned to fish. Научи человека оскорблять, и он может делать больно людям, которые дразнили его за то что он не умеет держать в руках удочку.
Now as long as you hurt the other kid... as bad or worse than he hurts you... you'll have done your job, and I'll be proud of you. Теперь, когда вы будете делать больно другому ребёнка... так же плохо или хуже, чем он делает вам... вы будете делать свою работу, и я буду вами гордиться.
But not just hurt them. Не просто делать больно.
I didn't see the need for you to be hurt. Я не хотел тебе делать больно.
I don't like getting hurt. Я не люблю делать больно.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...