Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
Didn't hurt that time. Хмм. А в этот раз не больно.
He hurt so much. Ему было очень больно.
The men who hurt him. Теми, кто делает ему больно.
It didn't hurt a bit. Ни капельки не больно.
I know that one hurt. Да, знаю это было больно.
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
What you don't know can hurt you. То, чего ты не знаешь, может навредить тебе.
Then, he knew where it would hurt. Значит, как именно навредить вам.
Promise you won't hurt her. Восхваляем. Обещайте не навредить ей! Скорее!
She thought you were going to be hurt. Она думала, что что-то может навредить тебе.
Someone that, someone that could hurt her? С кем-то, кто мог навредить ей?
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
It is definitely resistant, but it can be hurt. Оно определенно устойчиво, но его можно ранить.
Let me dance to your beat, make it loud, let it hurt Позволь мне танцевать под твой ритм, сделай его громким, позволь ему ранить
Though I think, just as often, what we don't know does hurt us. Хотя, часто и то, что мы не знаем, может ранить нас.
You could have been hurt, you could have been killed. Тебя могли ранить, тебя могли убить.
I WON'T HURT THEM WITH THE BUTTONHOOK Я не буду ранить их ни вязальным крючком, ни ножами, ни резиновыми трубками.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
I won't let anyone hurt you. Я никому не позволю обидеть тебя.
She knits hideous scarves that I have to wear so I don't hurt her feelings. Она вяжет ужасные шарфики, приходится их носить, чтобы её не обидеть.
I would not, nor could I, hurt a fly or any other creature. Я не хочу и не смогу и мухи обидеть или другое существо.
I will not let you hurt a child! Я не дам тебе обидеть детей.
Thanks to my mom, I'm starting to see that I may have hurt him, and I just... I don't know what to do about it. Благодаря моей маме, я начинаю понимать, что могла обидеть его, и я просто не знаю, что с этим делать.
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
Leonard, my comforter fell down, and my sinuses hurt when I bend over. Леонард, мой плед упал, и у меня будут болеть пазухи, если я наклонюсь.
How can one little toe hurt so bad? И как маленький пальчик может так сильно болеть?
I discovered that, if I worked on a larger scale and with bigger materials, my hand really wouldn't hurt, and after having gone from a single approach to art, I ended up having an approach to creativity that completely changed my artistic horizons. Я понял? что если работать с крупными масштабами и материалами, то мои руки не будут болеть, и, таким образом, от единой техники творения, я перешёл к целостному подходу к процессу творчества, который полностью изменил мои возможности как художника.
Just looking at you makes my back hurt. Глядя на тебя моя спина начинает болеть.
Even if you think it'll be comfortable without it... it doesn't hurt here or there. Даже если ты думаешь, что без этого тебе будет легче, что у тебя больше ничего не будет болеть...
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
Fortunately, no one was hurt. К счастью, никто не пострадал.
It's amazing no one was hurt. Удивительно, что никто не пострадал.
I'm just relieved no one was hurt. Я просто рада, что никто не пострадал.
Iceman's not hurt, but he ties Monroe up in a clinch! Айсмен не пострадал, но он пытается удержать Монро.
Well, I mean, you know, look, the important thing is, no one was hurt, right? Что ж, в смысле, ты знаешь, слушай, главное, что никто не пострадал, верно?
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
What could hurt Blake is that Ryan's wanting a bit of a different texture than what a normal leading man would have. Что может Блейку повредить Это то, это Райану нужна немного другая фактура чем просто обыкновенный лидер.
You worried because I may hurt? Беспокоишься, что я могу повредить?
The point is anybody who can hurt you can be put into play. Идея в том, что любой кто может вам повредить, может оказаться в игре.
Besides, there are concerns that the provision of HIPC debt relief might hurt countries' credit standing in financial markets and therefore reduce their access to private sources of external finance. Помимо этого, имеются опасения относительно того, что предоставление помощи по облегчению задолженности по линии БСКД может повредить кредитоспособности стран на финансовых рынках и поэтому ограничить их доступ к частным источникам внешнего финансирования.
How can she hurt us? Как она может повредить нам?
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
Surrender now and no one will be hurt. Сдайся сейчас и никто не пострадает.
You hurt one of them, you'll burn up whatever currency you got to deal with. Если хоть один пострадает, нам будет не о чем говорить.
Look, it's her own constituents that'll be hurt the most if we look the other way. Её собственный электорат пострадает больше всех, если мы закроем на это глаза.
So the idea of eliminating a threat quickly, even if it means, you know, someone getting hurt, I think his mentality is that that's better than letting something spiral out of control to where you can't contain it anymore. Поэтому для него главное устранить угрозу быстро, даже если это означает, что кто-то пострадает, и лучше уж это, чем позволить чему-то выйти из-под контроля там, где вы не сможете больше его сдерживать.
No one is getting hurt Clark. Никто не пострадает, Кларк.
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
it might have hurt her feelings a little bit, but I think this makes up for it. это могло задеть ее чувства, но € думаю это поможет мне все компенсировать.
They can't hurt me. Они не могут задеть меня.
The following may "hurt" many people, but it's a fact: JAVA is dangerous! Следующее утверждение также может задеть некоторых, но это факт - JAVA также опасен!
How do you let her down real easy so her feelings aren't hurt, but you don't get burned to a crisp and eaten? Как ей объяснить это, чтобы не задеть её чувства, а она тебя не поджарила и съела?
I was afraid that I might hurt his feelings. Я боялся задеть её чувства.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
Howard, don't hurt her. Говард, не смей её трогать.
Did he just say don't hurt the zombies? Он сейчас сказал не трогать зомби?
I won't let you hurt her. Я не позволю трогать её.
I won't hurt you old man, you already have one foot in the grave! Я не собираюсь тебя трогать, ты и так скоро коньки отбросишь!
So it didn't hurt me, but I saw him glaze. Ты можешь смотреть, но не трогать
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
I'm not the only one Manson can hurt. Мэнсон может причинить боль не только мне.
Look, it's a long story, and telling it now would only hurt a lot of innocent people. Послушайте, это длинная история и рассказать ее сейчас, означает причинить боль многим людям.
I think it's easierthan getting hurt. Я думаю, это легче, чем причинить боль.
So I made sure that Diego Solis never hurt my son or me ever again. Диего Солис больше никогда не смог причинить боль ни Карлосу, ни мне.
You took this case because... if those boys... had hurt Hannah the way that they hurt Tonya... you would've killed them yourself. Ты взял это дело, потому что те парни... Могли причинить боль Хане, как причинили боль Тане.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
We won't let her hurt you anymore. Мы больше не позволим ей обижать тебя.
Seriously, son, don't hurt her. Серьёзно, сынок, не смей обижать её.
All I know is it's something big, so if I were you I wouldn't hurt me or anyone I care about. Я лишь знаю, что это что-то важное, так что на вашем месте я не стала бы обижать ни меня, ни моих близких.
I won't let anyone hurt you! Никому не позволю обижать тебя!
You hurt his feelings? Ты и его будешь обижать?
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
It's not like you can hurt me. Ты же не можешь меня поранить.
If a corn can hurt the foot why could it not bring ecstasy? Если зерно может поранить ногу, почему бы не довести это до экстаза?
You could have hurt yourself. Ты могла себя поранить.
He could've hurt any one of those kids. Он мог поранить других детей.
You can't hurt yourself in here, but you can't hurt anybody else in here, either. Здесь ты не можешь пораниться, но и никого не можешь поранить.
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
Well, she can hurt somebody up here too. Ну так она и здесь может причинить вред кому-нибудь.
It can't hurt anything. Оно никому не может причинить вред.
You can never hurt anyone. Ты не можешь никому причинить вред.
This food supplement has no additives or chemical products that can hurt or damage your health. Эта пищевая добавка не содержит компонентов или химических продуктов, которые могут причинить вред Вашему здоровью.
Hurting the man who hurt Maria? Причинить вред тому, кто причинил вред Марии?
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
He can't hurt Mama no more. Больше он не мог бить маму.
I swear on our girls, I won't hurt you anymore. Клянусь девочками, никогда бить не буду.
And don't hurt him. И не надо его бить,
Why didn't you tell me punching someone would hurt so much? Почему ты не сказал, что бить кого-то так больно?
I'm hurt, too! Мне тоже больно бить тебя!
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
We don't hurt each other anymore. Мы больше не будем причинять боль друг другу.
How come so many people are willing to do bad things and hurt other people? Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим?
To hit, hurt, and burn? Бить, причинять боль и сжигать?
You make me do these things that hurt you. Ты заставляешь меня причинять боль.
No-one should be hurt. Не стоит причинять боль.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
I can not hurt my father. Я не могу сделать больно папе.
It's friendly to the earth and it can hurt you in a hundred ways. Он дружественный земле и может сделать больно сотней разных способов.
Why would you try and hurt Cindy? Почему ты попытался сделать больно Синди?
Only you could hurt a robot! Только ты могла сделать больно роботу!
I can hurt you, too. Я тоже могу сделать больно.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
The case, which could hurt me. Случай, который мог травмировать меня.
But I can't hurt his feelings by telling him that. Но я не могу сказать это ему и травмировать его.
Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их.
Henry could hurt himself inside a padded box. Генри мог травмировать себя чем угодно.
You could've really hurt him. Ты мог его серьёзно травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Forgive those who might hurt and betray you. "Прощай всех, кто будет делать больно и предавать тебя".
Don't make me hurt Pam, Stuart. Не заставляй меня делать больно Пэм, Стюарт.
Now as long as you hurt the other kid... as bad or worse than he hurts you... you'll have done your job, and I'll be proud of you. Теперь, когда вы будете делать больно другому ребёнка... так же плохо или хуже, чем он делает вам... вы будете делать свою работу, и я буду вами гордиться.
Listen, I've made a lot of mistakes in my life, and I have hurt the people that I love most, and I don't want to do that anymore. Слушай, я совершил много ошибок в своей жизни, и я сделал больно людям, которых я больше всего люблю, и я не хочу делать больно ещё кому-нибудь.
They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. Они могут делать больно другим людям,... тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно... так, как тебе больно сейчас.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...