Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
So on your leg and never find hurt small. Так по вашей ножке и не найти, больно мала.
Just please don't hurt Alaric. Только не делай больно Аларику, пожалуйста.
Did that hurt, having someone you love drive a dagger through your heart? Разве не больно, когда тот кого ты любишь, втыкает кинжал вам в сердце?
No one would notice, of course, because your face would fit onto a coin but It wouldn't hurt. Никто бы не заметил, конечно, ведь у тебя лицо размером с монетку, но это не больно.
Don't hurt me. не делай мне больно.
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
You can't hurt me, kid. Ты не можешь мне навредить, малыш.
I'm one of those guitar players who avoids any activity that may hurt his fingers. Я из тех гитаристов, кто избегает всего, что может навредить его пальцам.
Before anyone else can hurt us. Прежде, чем кто-то сможет нам навредить.
As long as you're alive in this world, you can't hurt us. Пока ты живешь в этом мире, ты не сможешь навредить нам.
But at this point you're as much a fugitive as the rest of us, so, unless you can think of a reason why that would hurt us- Но сейчас ты такая же беглянка, как и все мы, так что, если ты не думаешь, что это сможет нам навредить...
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
I didn't think about how it would hurt you. И я тогда не подумала как это может тебя ранить.
I don't want to say the wrong thing And hurt him more than I have to. Я не хочу ляпнуть что-то не то и ранить его больше необходимого.
Things can hurt you. Реальность может тебя ранить.
How can you hurt me? Как ты можешь меня ранить?
You spent 6 months trying to get her to fall in love with you just so that you could hurt her. ы потратил(а) 6 мес€цев, стара€сь влюбить еЄ в себ€ просто, что бы ты мог ранить еЄ.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
I'm a sensitive man who gets easily hurt. Я восприимчивый парень, которого легко обидеть.
No, he hasn't hurt me. Нет, он не пытался меня обидеть.
It's safe and I won't let anyone hurt you, so just open your eyes. Здесь безопасно, и я не позволю никому тебя обидеть, так что, просто открой глаза.
I didn't hurt his feelings. Ты мог их обидеть, понимаешь?
Couldn't hurt a fly. Мухи обидеть не могу.
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
How could a brand hurt more than getting staked? Как может след от ожога болеть сильнее, чем проникающее ранение?
Your shoulders won't hurt. И плечи болеть не будут.
I hope this will not hurt you. Надеюсь, болеть не будет.
Waiting makes my teeth hurt. Ожидание заставляет мои зубы болеть.
That way it won't hurt so much Так это не будет болеть так сильно ЭРОН РОССДЭЙЛ Помощник Окружного Прокурора
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
There's a rally planned on the block where James Prince was hurt. Там митинг запланирован в районе, где пострадал Джеймс Принц.
But it's not like she hurt him. Не похоже, чтобы он пострадал.
A second soldier stated many explosive charges were found, they also blew up, no one was hurt. Еще один военнослужащий заявил, что находили много зарядов взрывчатых веществ, они также взрывались, никто не пострадал.
No, nobody's hurt. Скажи, кто-нибудь пострадал?
Nobody got hurt, boss. Никто не пострадал, босс.
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
So in the mad scramble after the shooting, someone might have hurt their hand. В панике, после стрельбы, кто-то мог повредить руку.
Crystal, if you tell us his name, he won't hurt you again. Кристал, если вы назовете нам его имя, он уже не сможет повредить вам снова.
His co-blogger Gary Becker simultaneously posted a contrasting opinion that while the Internet might hurt newspapers, it will not harm the vitality of the press, but rather embolden it. Его со-блогер Гэри Беккер одновременно разместил противоположные мнения, что в то время как интернет может повредить газетам, он не будет наносить ущерб жизнеспособности прессы, а скорее стимулирует её.
Can they hurt your career? Могут ли они повредить твоей карьере?
Nothing must hurt her. Ничто не должно повредить ей.
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
The only person it would hurt is Fitz. Фитц - единственный, кто пострадает.
This gets out, it will hurt a whole lot of good people, myself included. Если это всплывёт, пострадает много хороших людей, включая меня.
Do what I tell you to and I won't hurt her. Делай, что я говорю и она не пострадает.
Surrender now and no one will be hurt. Сдайся сейчас и никто не пострадает.
They said they'd hurt her If I didn't help! Они сказали, что она пострадает, если я не помогу им.
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
I don't have any feeling you can hurt either. И мои чувства тебе тоже не задеть.
Because if you were dating' him, then the question I'm about to ask you might hurt your feelings. Потому что если бы вы встречались с ним, тогда вопрос, который я собираюсь задать, может задеть ваши чувства.
They can't hurt me. Они не могут задеть меня.
I did not mean to offend or hurt... Я не хотел задеть или обидеть вас...
She can't hurt you like she's hurtin' me. Вас она так не сможет задеть, как меня.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
Howard, don't hurt her. Говард, не смей её трогать.
Did he just say don't hurt the zombies? Он сейчас сказал не трогать зомби?
So, he expected to steal the money, get away, and not hurt anyone. То есть, он ожидал украсть деньги, сбежать и больше никого не трогать
I won't let you hurt her. Я не позволю трогать её.
Do not hurt Angel! Не смей трогать Энжел!
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
And I couldn't hurt you. И я не смогла причинить боль тебе.
Why would I hurt your daughter? Почему я должен причинить боль твоей дочери?
"I didn't put anything in it that I believed would hurt anyone or affect them in any way" he told Associated Press at the time. "Я не включил туда ничего, что счел бы способным причинить боль кому-нибудь или повлиять на них каким-либо образом", - сказал он Prensa Asociada в то время.
When Stefan kills Julian, he can't hurt anyone else, and I can just put this whole mess behind me. Когда Стефан убьет Джулиана, он больше никому не сможет причинить боль И я смогу оставить весь этот беспорядок позади
It may not make a lot of sense, and it may hurt like hell to hear it, but yes... it would be the end of the world. Это бессмысленно, и это может причинить боль, но да... это был бы конец мира.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
I won't hurt you again. Я больше не буду тебя обижать.
Just don't let anyone hurt you anymore, okay? Только... никому никогда не позволяй себя обижать, хорошо?
People who live in places like these, will hurt, I'll beat up, I'll stab will kill you. Люди, которые живут в таких местах, будут обижать тебя, бить, резать, убивать...
Well, why would he hurt you? Зачем ему обижать вас?
You promised you wouldn't hurt him. Вы обещали не обижать его.
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
He was afraid that he might hurt her feelings. Он боялся, что он может поранить её чувства.
But I can hurt him. Но могу поранить его.
The guy could hurt somebody. Парень может поранить кого-нибудь.
She was a devout believer in the truth, and if she were here right now, she'd tell you, the truth can never hurt you. Она по-настоящему верила в правду, и если бы она была здесь прямо сейчас, она бы сказала тебе, что правда никогда не сможет поранить тебя.
How do you hurt yourself? Как ты могла поранить себя?
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
You got to know better than thinking you can hurt this guy. Надеюсь, ты не собираешься причинить вред этому парню.
We will not let you hurt the Samurai. Мы не дадим тебе причинить вред самураю.
Well, because I think he was afraid to love something he might hurt. Ну, я думаю, он боялся... любить того, кому мог причинить вред.
In a situation when victims give testimony before the Court of BiH very close to their houses, such situation is even more painful, since they still fear of the return of criminals or their collaborators who could hurt witnesses or members of their families. В ситуации, когда пострадавшие свидетельствуют перед Судом БиГ поблизости от их местожительства, их чувства еще более уязвимы, поскольку они по-прежнему опасаются возвращения преступников или их пособников, которые могут причинить вред самим свидетелям или членам их семей.
Can't believe Tyler would hurt anybody. Я не могу поверить, что Тайлер кому-то мог причинить вред.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
Why would I ever hurt these women? Зачем мне вообще бить этих женщин? - Не знаю.
Why do you let him hurt you? Почему ты позволяешь ему бить себя?
Please don't hurt him! Не надо его бить!
Don't let them hurt him. Не позволяйте им бить его!
People who live in places like these, will hurt, I'll beat up, I'll stab will kill you. Люди, которые живут в таких местах, будут обижать тебя, бить, резать, убивать...
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
Yes, the past can hurt. Да, прошлое может причинять боль.
Look, I can't hurt my mom and dad anymore. Слушай, я больше не могу причинять боль родителям.
Does that mean that we can hurt each other? Не значит ли это, что мы можем причинять боль друг другу?
No-one should be hurt. Не стоит причинять боль.
I don't care how much you hurt me, I won't hurt my friends. Мне плевать, сколько боли Вы мне причините, я не буду причинять боль своим друзьям.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
Why would you try and hurt Cindy? Почему ты попытался сделать больно Синди?
I can't be hurt. Мне нельзя сделать больно.
I can hurt you, too. Я тоже могу сделать больно.
Worried you'll hurt your little birdies. Боишься сделать больно своим птичкам.
Well, I'll hurt people if they try and hurt you. Ладно, я сделаю больно каждому, кто попытается сделать больно тебе.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
I didn't want to ask and hurt you. Я не хотел спрашивать тебя и травмировать.
Next time, I could hurt you or Mom. В следующий раз я могу травмировать тебя или маму.
Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их.
Don't let Menelaus hurt her. Не дай Менелаусу травмировать ее.
You could've really hurt him. Ты мог его серьёзно травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Then I'm going to collect your friends and hurt them. Потом я найду твоих друзей и буду делать больно им.
Teach a man to insult, he can hurt people who tease him because he never learned to fish. Научи человека оскорблять, и он может делать больно людям, которые дразнили его за то что он не умеет держать в руках удочку.
You know, words can hurt. Знаешь, слова могут делать больно!
I am a dentist, but I promise I won't hurt you. Я стоматолог, но обещаю, я вам не буду делать больно.
And don't make me hurt any more of you. Не хотел бы делать больно другим частям тела.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...