Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
If I don't it will hurt me. А если нет, больно будет мне.
I mean, it hurt so much, but I had to give him something so he'd stop, so I told him some guys were smuggling cigarettes up from the States. Было так больно, и я решила сказать ему хоть что-то, чтобы он перестал, поэтому я рассказала об одних парнях, которые возят контрабандой сигареты из Штатов.
That hurt, Shellie. Это больно слышать, Шелли.
He hurt me, Rigsby. Он сделал мне больно, Ригсби.
He won't hurt me. Он не сделает мне больно.
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
Kyle, you can't hurt Charlie. Кайл, ты не можешь навредить Чарли.
Now that alien can't hurt me or my husband ever again. Теперь этот пришелец не сможет навредить мне или мужу.
If this gets out, it could hurt many couples who already have children because of Sean. Если это выйдет наружу, то может навредить многим парам, которые завели детей с помощью Шона.
Is there anything Rachel Walling knows that could hurt you? Известно ли Рейчел Воллинг что-нибудь, что может навредить вам?
Well, I don't know yet, but I sure don't see how it could hurt us. Ну, я пока не знаю, но это явно не сможет нам навредить.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
Worrying it would hurt her daughter's feelings... Побоявшись, что это может ранить Линдси...
DARRYL: Well, I can't speak for Paula, but getting back to the others that might be hurt by this photo. Ну, я не могу говорить за Паулу, но вернёмся к другим, которых могут ранить эти фото.
I could hurt you. Я могу ранить тебя.
Your gun cannot hurt me. Твое ружье не способно ранить меня.
Cease. -She could've hurt me. Она могла меня ранить.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
I won't let anyone hurt you. Я никому не позволю обидеть тебя.
I will let nothing hurt you. Я никому не позволю вас обидеть.
So you turned him down to not hurt me? То есть ты отказала ему, чтобы не обидеть меня?
Don't worry, I don't let him hurt you. Не бойся, я не позволю им обидеть тебя.
You wouldn't actually hurt them? Вы же не посмеете обидеть детей?
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
One day, she woke up and it just didn't hurt anymore. Однажды она проснулась, и болеть перестало.
Crazy how a part of you can hurt so much even after it's gone. Безумно, как часть тебя может так сильно болеть, даже когда её больше нет.
How could a brand hurt more than getting staked? Как может след от ожога болеть сильнее, чем проникающее ранение?
Don't cry, cry will make our eyes hurt more Не плачь, из-за слёз глаза будут болеть ещё больше
This will help it heal faster and it won't hurt all the time. Это поможет руке быстрее зажить и она не будет все время болеть.
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
I just don't want to see any more people hurt. Я просто не хочу, что бы еще кто-нибудь пострадал.
We can get this done with no one getting hurt. Мы можем сделать так, чтобы никто не пострадал.
In June 1915, Siegmann was seriously injured in the crash of a car driven by film actor and director Tod Browning, who was also badly hurt. В июне 1915 года Сигман был тяжело ранен в результате аварии автомобиля под управлением актёра и режиссёра Тода Браунинга, который тоже сильно пострадал.
They said he was barely hurt - he can wait. Мне сказали, что он не сильно пострадал, он может подождать
Now... my business will hurt. Теперь... мой бизнес пострадал.
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
When Sirleaf received the Nobel Peace Prize in 2011, there was speculation that her good image abroad could hurt her campaign for re-election at home. Когда в 2011 г. Серлиф получила Нобелевскую премию мира, появились предположения о том, что её хороший имидж за рубежом может повредить её кампании за переизбрание у себя в стране.
When you get to the heavy bag, just don't keep throwing your hands because you can hurt them. Когда доберёшься до тяжёлой груши, пользуйся не только руками, ты можешь их повредить.
Well, because if she finds out days before her trial, I'm afraid she'll act out in a way that will hurt her case. Потому что если она узнает до суда, боюсь, она психанет, а это может повредить ее делу.
He could hurt them? Он может их повредить?
You could hurt yourself out there. Можешь себе что-нибудь повредить.
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
Not hurt, Burns. Murdered. Не "пострадает", Бернс, а "будет убит".
They told me if I talked, they'd hurt my daughter. Они сказали мне, если я заговорю, моя дочь пострадает.
I told you what would happen if anyone else got hurt. Я предупреждала тебя, что случится, если кто-нибудь ещё пострадает.
We can sort this out, without anybody getting hurt. Мы с этим разберёмся, и никто не пострадает.
No one's going to be hurt, Kira. Никто не пострадает, Кира.
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
Kara can't even hurt my feelings. Кара не может задеть даже мои чувства.
It feels the force, understands that Chris is there and doesn't push through him and hurt him. Он чувствует воздействие, понимает, что Крис находится здесь, и не пытается протянуться через него и задеть его.
Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. И еще: я не стал говорить тебе, чтобы не задеть твою гордость, но меня повысили до начальника отдела.
Osho words are merely a finger pointing to the moon, it may provoke us, it may hurt us also, but surely it's purity and power may awaken us from our age long sleep and endless dreams. Своими словами Ошо просто указывает пальцем на Луну, это может спровоцировать или задеть нас, но на самом деле в его словах - чистота и сила, которые могут пробудить нас от векового сна и бесконечных сновидений.
The following may "hurt" many people, but it's a fact: JAVA is dangerous! Следующее утверждение также может задеть некоторых, но это факт - JAVA также опасен!
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
Howard, don't hurt her. Говард, не смей её трогать.
Never hurt a man in blue, right? "Никогда не трогать копов".
Don't you hurt him. Не смейте его трогать!
I won't hurt you old man, you already have one foot in the grave! Я не собираюсь тебя трогать, ты и так скоро коньки отбросишь!
So it didn't hurt me, but I saw him glaze. Ты можешь смотреть, но не трогать
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
Diagnostically, she needed to be hurt. Ей нужно было причинить боль, в диагностических целях.
Who says we can't hurt each other in here? Кто сказал, что мы не можем причинить боль друг другу здесь?
I think it's easierthan getting hurt. Я думаю, это легче, чем причинить боль.
Don't you want to see Sharon Beck where she can't hurt your son again? Разве вы не хотите увидеть Шэрон Бек там, где она не сможет причинить боль вашему сыну снова?
It may not make a lot of sense, and it may hurt like hell to hear it, but yes... it would be the end of the world. Это бессмысленно, и это может причинить боль, но да... это был бы конец мира.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
He can hurt his wife all he wants, but anyone else try, and he goes absolutely tribal. Сам он может обижать жену сколько хочет, но если другой попробует, он готов убить за нее.
You'd better not hurt her! Лучше бы вам ее не обижать!
People who live in places like these, will hurt, I'll beat up, I'll stab will kill you. Люди, которые живут в таких местах, будут обижать тебя, бить, резать, убивать...
Don't you dare hurt him! Не смей его обижать!
Why would I hurt her? Зачем мне обижать её?
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
I could have just as easily hurt you. Я просто мог легко поранить тебя.
We don't want anyone getting hurt. Мы же не хотим никого поранить.
Has Anyone Who Works At The Nursing Home Hurt You In Any Way? Кто-нибудь кто работает в доме престарелых мог вас поранить?
Don't let them hurt him. Не дай им его поранить.
I'm afraid I'll hurt his feelings. Я боюсь поранить его чувства.
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
He can't hurt anyone else. Он не сможет больше никому причинить вред.
I don't want to believe that my dad could have hurt Ali. Не хочу верить в то, что мой отец мог причинить вред Эли.
I couldn't hurt my pa, no matter what he'd become. Я не смог причинить вред моему папе, независимо от того, кем он стал
Every minute he's out there is a - is a - is another minute he can hurt someone I love. Каждая минута, проведённая им на свободе - это... Ещё одна минута, за которую он может причинить вред тем, кого я люблю.
When it happens, the... the change, they can hurt themselves or others. Во время... обращения они могут причинить вред другим.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
Why do you let him hurt you? Почему ты позволяешь ему бить себя?
He will never hurt the children... Он не будет бить детей.
But I promise you, you try to press me, you hit me, you hurt me you hit me low, cheap-shot me, I'll get you out of there. А начнешь прессовать меня, зарываться ниже пояса меня бить или после гонга, тут же и ляжешь
People who live in places like these, will hurt, I'll beat up, I'll stab will kill you. Люди, которые живут в таких местах, будут обижать тебя, бить, резать, убивать...
You may really hurt her. О... пожалуйста перестаньте её бить. Ей же больно.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
Yes, the past can hurt. Да, прошлое может причинять боль.
The worst part about Hive is, when he's making you hurt the people you care about, he makes you love him for it. Самое худшее в Улье то, что, когда он заставляет тебя причинять боль людям, которые тебе не безразличны, ты любишь его за это.
And if you have to lie or hurt your friends or screw anyone over in the process, so be it, right? И если тебе придется лгать или причинять боль своим друзьям или убить кого-то в процесе, ты так и сделаешь, да?
I didn't think how much that memory would hurt you. что воспоминания могут причинять боль.
I don't care how much you hurt me, I won't hurt my friends. Мне плевать, сколько боли Вы мне причините, я не буду причинять боль своим друзьям.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
I can not hurt my father. Я не могу сделать больно папе.
It's friendly to the earth and it can hurt you in a hundred ways. Он дружественный земле и может сделать больно сотней разных способов.
Why would you try and hurt Cindy? Почему ты попытался сделать больно Синди?
Only you could hurt a robot! Только ты могла сделать больно роботу!
So, you hurt them back? И ты хочешь сделать больно им?
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
I didn't want to ask and hurt you. Я не хотел спрашивать тебя и травмировать.
But I can't hurt his feelings by telling him that. Но я не могу сказать это ему и травмировать его.
Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их.
You could have easily hurt any one of those boys. И ты мог легко травмировать любого из тех ребят.
You could've really hurt him. Ты мог его серьёзно травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
I am a dentist, but I promise I won't hurt you. Я стоматолог, но обещаю, я вам не буду делать больно.
you need to... not hurt the woman who loves you. Вам просто нужно... не делать больно женщине, которая вас любит.
Now as long as you hurt the other kid... as bad or worse than he hurts you... you'll have done your job, and I'll be proud of you. Теперь, когда вы будете делать больно другому ребёнка... так же плохо или хуже, чем он делает вам... вы будете делать свою работу, и я буду вами гордиться.
But not just hurt them. Не просто делать больно.
People always end up getting hurt. В конце концов кому-то приходиться делать больно.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...