| I'm not saying this hurt you. | И говорю не к тому, чтобы сделать тебе больно. |
| I know it must have hurt to give him up, Sarah, but I can take care of him. | Я знаю, это, должно быть, больно отдавать его, Сара, но я могу позаботиться о нем. |
| No, don't hurt Kiki! | Нет, не делайте больно Ки Ки! |
| ! - That hurt me, that really hurt me! | Больно, это было очень больно! |
| Don't hurt him too bad. | Не делай ему сильно больно. |
| It does if she thought that you can hurt her. | Он есть, если она считает, что ты можешь навредить ей. |
| There'd be no chance you could hurt me again. | Ты не сможешь снова навредить мне. |
| And I could never have hurt her. | Я никогда не смог бы ей навредить. |
| Who may hurt themselves. | Тем, кто может себе навредить. |
| I won't hurt you. | Я не хочу навредить тебе. |
| No, it could hurt him. | Нет, я не могу ранить его. |
| Let me dance to your beat, make it loud, let it hurt | Позволь мне танцевать под твой ритм, сделай его громким, позволь ему ранить |
| I know you can hurt me, even if I don't know how. | Я знаю, ты можешь меня ранить, даже если я не знаю как. |
| He could hurt you. | Осторожно, он может ранить. |
| Words can hurt more than a good slap to the face. | А слова могут ранить посильнее чем пощёчина. |
| Zoey, I will not let him hurt you. | Зои, я не дам ему тебя обидеть. |
| No, he hasn't hurt me. | Нет, он не пытался меня обидеть. |
| You have no dreams, no hopes, no chance of getting hurt. | У тебя нет мечты, нет надежды, тебя не обидеть. |
| At whoever it is that threatened you, that said that they would hurt your mom? | В того, кто тебе угрожал, кто обещал обидеть твою маму? |
| And he's hurt you. | И он вас обидеть. |
| You let it hurt, and then you... you put it behind you so that you can face forward to the... the next kid who needs you. | Ты позволяешь этому болеть, а потом... отодвигаешь это в сторону, чтобы снова смотреть вперёд... на следующего малыша, которому ты нужна. |
| I discovered that, if I worked on a larger scale and with bigger materials, my hand really wouldn't hurt, and after having gone from a single approach to art, I ended up having an approach to creativity that completely changed my artistic horizons. | Я понял? что если работать с крупными масштабами и материалами, то мои руки не будут болеть, и, таким образом, от единой техники творения, я перешёл к целостному подходу к процессу творчества, который полностью изменил мои возможности как художника. |
| It won't hurt from now on, though. | Теперь болеть не должно. |
| The truth can hurt. | Смотри, правда может болеть. |
| Between the two of us we'll find the answer and it won't hurt any more. | Мы вдвоем обязательно найдем решение, и больше не будет болеть |
| We were hitting bigger targets, causing more damage, and then... someone got hurt. | Мы ставили всё более крупные цели, принося всё больше ущерба, а потом кое-кто пострадал. |
| At least nobody got really hurt. | По крайней мере, никто всерьез не пострадал. |
| Luckily no one was seriously hurt. | К счастью, никто серьёзно не пострадал. |
| The only person who got hurt was me. | Единственным человеком, который пострадал, оказалась я. |
| Okay, I pushed us into I have no interest in anyone getting hurt. | Хорошо, я привел нас к такой ситуации, но я не заинтересован, чтобы кто-нибудь пострадал. |
| Some demonoid entropy patterning couldn't hurt. | Некоторая энтропия демонического образца не могла бы ему повредить. |
| Wouldn't hurt you to have a friend in the department. | А тебе не повредить иметь друга в департаменте. |
| Of course, the Fed's policy reversal could hurt countries that maintain fixed - or, like China, "managed floating" - exchange rates. | Разумеется, изменение политики ФРС может повредить странам, которые поддерживают фиксированный - или, как Китай, «контролируемый плавающий» - обменный курс. |
| That made you focus on the evidence that helped, and ignore the evidence that hurt. | Это заставило вас сосредоточиться на уликах, которые могли помочь в этом, и игнорировать те улики, которые могли повредить. |
| You could hurt yourself out there. | Можешь себе что-нибудь повредить. |
| I mean, you're not hurt if your wife does the attacking for you. | Я имею ввиду, что твоя репутация не пострадает. если ваша жена будет атаковать вместо вас. |
| That distance, no one will be hurt. | На таком расстоянии никто не пострадает. |
| Do what I tell you to and I won't hurt her. | Делай, что я говорю и она не пострадает. |
| I reckon he loaded one or two of the muskets in the hope that somebody would have been hurt. | Спорим, что он зарядил один или может два мушкета, в надежде, что кто-нибудь пострадает. |
| You've always looked for the easy way out, Anna, the shortest way to get what you wanted, no matter who else it hurt. | Ты всегда ищещь простой выход, Анна, простой способ получить желаемое, не важно, кто пострадает. |
| I don't want to take someone else's position and hurt their feelings. | Я не хочу занять чьё-то место - ...и задеть чьи-то чувства. |
| It feels the force, understands that Chris is there and doesn't push through him and hurt him. | Он чувствует воздействие, понимает, что Крис находится здесь, и не пытается протянуться через него и задеть его. |
| Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. | И я ничего не говорил, боялся задеть твою гордость, но меня выдвинули на должность руководителя группы. |
| that would hurt someone you don't know. | потому что это может задеть кого-то незнакомого. |
| That last word is a very human thing to do, to dehumanize the people we hurt. | Идея последнего слова показательна: обесчеловечить того, кого хотим задеть. |
| We agree that we can't hurt him right? | Мы едины во мнении, что его нельзя трогать, так? |
| So, he expected to steal the money, get away, and not hurt anyone. | То есть, он ожидал украсть деньги, сбежать и больше никого не трогать |
| I won't let you hurt her. | Я не позволю трогать её. |
| You can't hurt me! | Не следует меня трогать! |
| So it didn't hurt me, but I saw him glaze. | Ты можешь смотреть, но не трогать |
| Diagnostically, she needed to be hurt. | Ей нужно было причинить боль, в диагностических целях. |
| Why would I hurt your daughter? | Почему я должен причинить боль твоей дочери? |
| Makes you sick to your stomach knowing that something you've done could hurt someone else. | "Просто живот сводит" "когда знаешь, что что-то, что ты сделал может причинить боль кому-то еще." |
| She can easily hurt me. | Она может легко причинить боль мне. |
| You took this case because... if those boys... had hurt Hannah the way that they hurt Tonya... you would've killed them yourself. | Ты взял это дело, потому что те парни... Могли причинить боль Хане, как причинили боль Тане. |
| Somewhere where no one can hurt them. | Туда где их не будут обижать. |
| You mustn't hurt my mama. | Ты не должен обижать мою маму. |
| I'm not going to let anyone hurt you, Pearl. | Я никому не дам тебя обижать, Пёрл. |
| Just don't let anyone hurt you anymore, okay? | Только... никому никогда не позволяй себя обижать, хорошо? |
| She may hurt your feelings. | Она может обижать тебя. |
| These things can be hurt, at least with these blades. | Этих тварей можно поранить, по крайней мере их мечами. |
| You can't hurt my feelings. | Вы не можете поранить мои чувства. |
| Beware of this, can hurt someone! | Ты можешь кого-то поранить! |
| You could hurt somebody with those. | Вы этим можете кого-нибудь поранить. |
| How do you hurt yourself? | Как ты могла поранить себя? |
| Well, she can hurt somebody up here too. | Ну так она и здесь может причинить вред кому-нибудь. |
| He was certain that Adjoah hadn't - couldn't hurt Drew. | Маркус был уверен, что Аджоа не способна причинить вред Дрю. |
| You got to know better than thinking you can hurt this guy. | Надеюсь, ты не собираешься причинить вред этому парню. |
| Peace is the ability to live a decent life, raise a family and not have reason to fear that authorities or others might hurt one or one's family. | Мир - это возможность вести достойную жизнь, иметь семью и не иметь оснований для опасений, что власти или кто-то еще могут причинить вред тебе или твоей семье. |
| Can't believe Tyler would hurt anybody. | Я не могу поверить, что Тайлер кому-то мог причинить вред. |
| Why do you let him hurt you? | Почему ты позволяешь ему бить себя? |
| You won't hurt him, will you, Andy? | Энди ты же не будешь его бить, или будешь? |
| And don't hurt him. | И не надо его бить, |
| Please don't hurt him! | Не надо его бить! |
| I can hurt a demon. | Я могу бить этого демона. |
| We don't hurt each other anymore. | Мы больше не будем причинять боль друг другу. |
| Does that mean that we can hurt each other? | Не значит ли это, что мы можем причинять боль друг другу? |
| And if you have to lie or hurt your friends or screw anyone over in the process, so be it, right? | И если тебе придется лгать или причинять боль своим друзьям или убить кого-то в процесе, ты так и сделаешь, да? |
| Hell, I'm still getting used to bringing the hurt... instead of fixing it. | Чёрт, я всё ещё привыкаю причинять боль вместо того, чтобы избавлять от неё. |
| I didn't think how much that memory would hurt you. | что воспоминания могут причинять боль. |
| Trick, please don't let them hurt my baby. | Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку. |
| Why would you try and hurt Cindy? | Почему ты попытался сделать больно Синди? |
| So, you hurt them back? | И ты хочешь сделать больно им? |
| They might hurt the kid. | Они могут сделать больно твоему ребёнку. |
| Worried you'll hurt your little birdies. | Боишься сделать больно своим птичкам. |
| I didn't want to ask and hurt you. | Я не хотел спрашивать тебя и травмировать. |
| But I can't hurt his feelings by telling him that. | Но я не могу сказать это ему и травмировать его. |
| Henry could hurt himself inside a padded box. | Генри мог травмировать себя чем угодно. |
| We didn't mean for anyone to be hurt. | Мы не хотели никого травмировать. |
| You could've really hurt him. | Ты мог его серьёзно травмировать. |
| You know, words can hurt. | Знаешь, слова могут делать больно! |
| But not just hurt them. | Не просто делать больно. |
| And don't make me hurt any more of you. | Не хотел бы делать больно другим частям тела. |
| I didn't see the need for you to be hurt. | Я не хотел тебе делать больно. |
| I don't like getting hurt. | Я не люблю делать больно. |
| Someone hurt by the whole crime. | Кто-то, пострадавший от преступности в целом. |
| I was not the only ambulance driver who was hurt. | Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи". |
| The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. | Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности. |
| And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! | Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник! |