Didn't hurt that time. | Хмм. А в этот раз не больно. |
He hurt so much. | Ему было очень больно. |
The men who hurt him. | Теми, кто делает ему больно. |
It didn't hurt a bit. | Ни капельки не больно. |
I know that one hurt. | Да, знаю это было больно. |
What you don't know can hurt you. | То, чего ты не знаешь, может навредить тебе. |
Then, he knew where it would hurt. | Значит, как именно навредить вам. |
Promise you won't hurt her. | Восхваляем. Обещайте не навредить ей! Скорее! |
She thought you were going to be hurt. | Она думала, что что-то может навредить тебе. |
Someone that, someone that could hurt her? | С кем-то, кто мог навредить ей? |
It is definitely resistant, but it can be hurt. | Оно определенно устойчиво, но его можно ранить. |
Let me dance to your beat, make it loud, let it hurt | Позволь мне танцевать под твой ритм, сделай его громким, позволь ему ранить |
Though I think, just as often, what we don't know does hurt us. | Хотя, часто и то, что мы не знаем, может ранить нас. |
You could have been hurt, you could have been killed. | Тебя могли ранить, тебя могли убить. |
I WON'T HURT THEM WITH THE BUTTONHOOK | Я не буду ранить их ни вязальным крючком, ни ножами, ни резиновыми трубками. |
I won't let anyone hurt you. | Я никому не позволю обидеть тебя. |
She knits hideous scarves that I have to wear so I don't hurt her feelings. | Она вяжет ужасные шарфики, приходится их носить, чтобы её не обидеть. |
I would not, nor could I, hurt a fly or any other creature. | Я не хочу и не смогу и мухи обидеть или другое существо. |
I will not let you hurt a child! | Я не дам тебе обидеть детей. |
Thanks to my mom, I'm starting to see that I may have hurt him, and I just... I don't know what to do about it. | Благодаря моей маме, я начинаю понимать, что могла обидеть его, и я просто не знаю, что с этим делать. |
Leonard, my comforter fell down, and my sinuses hurt when I bend over. | Леонард, мой плед упал, и у меня будут болеть пазухи, если я наклонюсь. |
How can one little toe hurt so bad? | И как маленький пальчик может так сильно болеть? |
I discovered that, if I worked on a larger scale and with bigger materials, my hand really wouldn't hurt, and after having gone from a single approach to art, I ended up having an approach to creativity that completely changed my artistic horizons. | Я понял? что если работать с крупными масштабами и материалами, то мои руки не будут болеть, и, таким образом, от единой техники творения, я перешёл к целостному подходу к процессу творчества, который полностью изменил мои возможности как художника. |
Just looking at you makes my back hurt. | Глядя на тебя моя спина начинает болеть. |
Even if you think it'll be comfortable without it... it doesn't hurt here or there. | Даже если ты думаешь, что без этого тебе будет легче, что у тебя больше ничего не будет болеть... |
Fortunately, no one was hurt. | К счастью, никто не пострадал. |
It's amazing no one was hurt. | Удивительно, что никто не пострадал. |
I'm just relieved no one was hurt. | Я просто рада, что никто не пострадал. |
Iceman's not hurt, but he ties Monroe up in a clinch! | Айсмен не пострадал, но он пытается удержать Монро. |
Well, I mean, you know, look, the important thing is, no one was hurt, right? | Что ж, в смысле, ты знаешь, слушай, главное, что никто не пострадал, верно? |
What could hurt Blake is that Ryan's wanting a bit of a different texture than what a normal leading man would have. | Что может Блейку повредить Это то, это Райану нужна немного другая фактура чем просто обыкновенный лидер. |
You worried because I may hurt? | Беспокоишься, что я могу повредить? |
The point is anybody who can hurt you can be put into play. | Идея в том, что любой кто может вам повредить, может оказаться в игре. |
Besides, there are concerns that the provision of HIPC debt relief might hurt countries' credit standing in financial markets and therefore reduce their access to private sources of external finance. | Помимо этого, имеются опасения относительно того, что предоставление помощи по облегчению задолженности по линии БСКД может повредить кредитоспособности стран на финансовых рынках и поэтому ограничить их доступ к частным источникам внешнего финансирования. |
How can she hurt us? | Как она может повредить нам? |
Surrender now and no one will be hurt. | Сдайся сейчас и никто не пострадает. |
You hurt one of them, you'll burn up whatever currency you got to deal with. | Если хоть один пострадает, нам будет не о чем говорить. |
Look, it's her own constituents that'll be hurt the most if we look the other way. | Её собственный электорат пострадает больше всех, если мы закроем на это глаза. |
So the idea of eliminating a threat quickly, even if it means, you know, someone getting hurt, I think his mentality is that that's better than letting something spiral out of control to where you can't contain it anymore. | Поэтому для него главное устранить угрозу быстро, даже если это означает, что кто-то пострадает, и лучше уж это, чем позволить чему-то выйти из-под контроля там, где вы не сможете больше его сдерживать. |
No one is getting hurt Clark. | Никто не пострадает, Кларк. |
it might have hurt her feelings a little bit, but I think this makes up for it. | это могло задеть ее чувства, но € думаю это поможет мне все компенсировать. |
They can't hurt me. | Они не могут задеть меня. |
The following may "hurt" many people, but it's a fact: JAVA is dangerous! | Следующее утверждение также может задеть некоторых, но это факт - JAVA также опасен! |
How do you let her down real easy so her feelings aren't hurt, but you don't get burned to a crisp and eaten? | Как ей объяснить это, чтобы не задеть её чувства, а она тебя не поджарила и съела? |
I was afraid that I might hurt his feelings. | Я боялся задеть её чувства. |
Howard, don't hurt her. | Говард, не смей её трогать. |
Did he just say don't hurt the zombies? | Он сейчас сказал не трогать зомби? |
I won't let you hurt her. | Я не позволю трогать её. |
I won't hurt you old man, you already have one foot in the grave! | Я не собираюсь тебя трогать, ты и так скоро коньки отбросишь! |
So it didn't hurt me, but I saw him glaze. | Ты можешь смотреть, но не трогать |
I'm not the only one Manson can hurt. | Мэнсон может причинить боль не только мне. |
Look, it's a long story, and telling it now would only hurt a lot of innocent people. | Послушайте, это длинная история и рассказать ее сейчас, означает причинить боль многим людям. |
I think it's easierthan getting hurt. | Я думаю, это легче, чем причинить боль. |
So I made sure that Diego Solis never hurt my son or me ever again. | Диего Солис больше никогда не смог причинить боль ни Карлосу, ни мне. |
You took this case because... if those boys... had hurt Hannah the way that they hurt Tonya... you would've killed them yourself. | Ты взял это дело, потому что те парни... Могли причинить боль Хане, как причинили боль Тане. |
We won't let her hurt you anymore. | Мы больше не позволим ей обижать тебя. |
Seriously, son, don't hurt her. | Серьёзно, сынок, не смей обижать её. |
All I know is it's something big, so if I were you I wouldn't hurt me or anyone I care about. | Я лишь знаю, что это что-то важное, так что на вашем месте я не стала бы обижать ни меня, ни моих близких. |
I won't let anyone hurt you! | Никому не позволю обижать тебя! |
You hurt his feelings? | Ты и его будешь обижать? |
It's not like you can hurt me. | Ты же не можешь меня поранить. |
If a corn can hurt the foot why could it not bring ecstasy? | Если зерно может поранить ногу, почему бы не довести это до экстаза? |
You could have hurt yourself. | Ты могла себя поранить. |
He could've hurt any one of those kids. | Он мог поранить других детей. |
You can't hurt yourself in here, but you can't hurt anybody else in here, either. | Здесь ты не можешь пораниться, но и никого не можешь поранить. |
Well, she can hurt somebody up here too. | Ну так она и здесь может причинить вред кому-нибудь. |
It can't hurt anything. | Оно никому не может причинить вред. |
You can never hurt anyone. | Ты не можешь никому причинить вред. |
This food supplement has no additives or chemical products that can hurt or damage your health. | Эта пищевая добавка не содержит компонентов или химических продуктов, которые могут причинить вред Вашему здоровью. |
Hurting the man who hurt Maria? | Причинить вред тому, кто причинил вред Марии? |
He can't hurt Mama no more. | Больше он не мог бить маму. |
I swear on our girls, I won't hurt you anymore. | Клянусь девочками, никогда бить не буду. |
And don't hurt him. | И не надо его бить, |
Why didn't you tell me punching someone would hurt so much? | Почему ты не сказал, что бить кого-то так больно? |
I'm hurt, too! | Мне тоже больно бить тебя! |
We don't hurt each other anymore. | Мы больше не будем причинять боль друг другу. |
How come so many people are willing to do bad things and hurt other people? | Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим? |
To hit, hurt, and burn? | Бить, причинять боль и сжигать? |
You make me do these things that hurt you. | Ты заставляешь меня причинять боль. |
No-one should be hurt. | Не стоит причинять боль. |
I can not hurt my father. | Я не могу сделать больно папе. |
It's friendly to the earth and it can hurt you in a hundred ways. | Он дружественный земле и может сделать больно сотней разных способов. |
Why would you try and hurt Cindy? | Почему ты попытался сделать больно Синди? |
Only you could hurt a robot! | Только ты могла сделать больно роботу! |
I can hurt you, too. | Я тоже могу сделать больно. |
The case, which could hurt me. | Случай, который мог травмировать меня. |
But I can't hurt his feelings by telling him that. | Но я не могу сказать это ему и травмировать его. |
Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. | Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их. |
Henry could hurt himself inside a padded box. | Генри мог травмировать себя чем угодно. |
You could've really hurt him. | Ты мог его серьёзно травмировать. |
Forgive those who might hurt and betray you. | "Прощай всех, кто будет делать больно и предавать тебя". |
Don't make me hurt Pam, Stuart. | Не заставляй меня делать больно Пэм, Стюарт. |
Now as long as you hurt the other kid... as bad or worse than he hurts you... you'll have done your job, and I'll be proud of you. | Теперь, когда вы будете делать больно другому ребёнка... так же плохо или хуже, чем он делает вам... вы будете делать свою работу, и я буду вами гордиться. |
Listen, I've made a lot of mistakes in my life, and I have hurt the people that I love most, and I don't want to do that anymore. | Слушай, я совершил много ошибок в своей жизни, и я сделал больно людям, которых я больше всего люблю, и я не хочу делать больно ещё кому-нибудь. |
They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. | Они могут делать больно другим людям,... тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно... так, как тебе больно сейчас. |
Someone hurt by the whole crime. | Кто-то, пострадавший от преступности в целом. |
I was not the only ambulance driver who was hurt. | Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи". |
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. | Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности. |
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! | Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник! |