Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
You lose it here, you're in a world of hurt. Если здесь заблудишься, будет больно.
If you don't invite her, she'll be really hurt. Если ты её не пригласишь, ей будет очень больно.
People getting injured or seriously hurt - that's funny! Когда люди получают травму или им очень больно - это смешно!
I'm seriously hurt. Серьезно, мне больно.
Why do you hurt me? Ты делаешь мне больно.
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
Then, he knew where it would hurt. Значит, как именно навредить вам.
This whole thing could really hurt our chances. Все это может серьезно нам навредить.
I'd rather die than hurt you. Я скорее умру, чем смогу навредить тебе.
Just a small one, one that doesn't hurt anybody, but we have to - maybe we should just go in. Маленькую, чтобы никому не навредить, но мы должны... Может, нам стоит просто проникнуть туда.
You can't hurt me. Ты не можешь мне навредить.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
But if he brings his own chair, he can really hurt him. Но, если он принесет собственный стул, то это может ранить его.
No, it could hurt him. Нет, я не могу ранить его.
I could hurt someone like me Я могу ранить кого-нибудь, как я
[Sniffles] Spence... the last thing I want to do is hurt you, but... I am having feelings for Ernesto. Спенс... я не хочу ранить тебя, но... у меня есть чувства к Эрнесто.
You say honesty's all-important, but you conveniently igno re the truth that some truths hurt people. Говорите, что честность важнее всего, только забываете сказать, что правда может ранить.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
Also, that could really hurt Moms' feelings. Кроме того, это может по-настоящему обидеть маму.
She better not hurt my baby. Пусть только попробует обидеть моего ребёнка!
Because if you ever hurt Grace Van Pelt, Но если ты посмеешь обидеть Ван Пелт,
You wouldn't actually hurt them? Вы же не посмеете обидеть детей?
I couldn't hurt Marta! Я не мог обидеть Марту!
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
One that won't hurt my head Тот, от которого не будет болеть голова
And I know the shot might've hurt, but the savings did not. Я знаю, место укола может болеть, но зато ты будешь в безопасности.
How can one little toe hurt so bad? И как маленький пальчик может так сильно болеть?
It won't hurt anymore Теперь больше не будет болеть.
can't rember the last time I smiled for so long that it hurt. Не помню, когда у меня в последний раз от улыбки начинали болеть щёки.
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
It seems that Will Colson is hurt. Но, по всей видимости, Уилл Колсон при этом пострадал.
At least three rockets landed today, but no one was hurt. Сегодня были взорваны как минимум три ракеты, но никто не пострадал.
I don't know what went on between you two, but I don't want to see my brother nor my band getting hurt. Не знаю, что произошло между вами двоими, но я не хочу, чтобы мой брат или кто-то из ребят пострадал.
Luckily no-one was hurt. Хорошо ещё, что никто не пострадал.
At least nobody got hurt. Хорошо, что никто не пострадал.
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
It's just, sometimes superficial things, like names, can hurt a candidacy. Просто иногда такие мелочи, как имена, могут повредить кандидату.
You're the only one we know that can hurt those things. Ты единственный, мы знаем, что может повредить эти вещи.
The animal is might hurt it. Зверек хрупкий, ты можешь его повредить
Can they hurt your career? Могут ли они повредить твоей карьере?
He could hurt them? Он может их повредить?
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
I mean, you're not hurt if your wife does the attacking for you. Я имею ввиду, что твоя репутация не пострадает. если ваша жена будет атаковать вместо вас.
Okay, everyone, be cool, and nobody's getting hurt. Так, всем успокоиться и никто не пострадает.
When this great evil arrives, how many more will be hurt? Когда великое зло появится, сколько еще людей пострадает?
If other people are hurt or killed as a result of her behavior, that's not likely to stop her? И если кто-нибудь из окружающих пострадает, ее это не остановит?
And then we'll counter their counter of our counterattack, and it'll go on and on and on until dean bowman busts us or someone gets really hurt. А потом мы будем мстить за то, что они мстили из-за нашей мести, и это будет продолжаться и продолжаться, пока нас не поймает Декан Боумен или пока кто-нибудь не пострадает серьезно.
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
It might hurt her that I moved on quickly. Тот факт, что я так быстро переключился, может задеть ее.
[sighs] Because I'm afraid it'll hurt your feelings. Потому, что я боюсь задеть твои чувства.
I think that may have hurt Micah's feelings. Я думаю, это могло задеть Майкины чувства.
Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. И я ничего не говорил, боялся задеть твою гордость, но меня выдвинули на должность руководителя группы.
You won't hurt me feelings. Не бойтесь задеть мои чувства.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
Don't hurt who, Lex? Ќе трогать кого, Ћекс?
Don't you hurt my boy! Не смей трогать мальца!
How could I hurt them? Как я могу их трогать?
I won't hurt you old man, you already have one foot in the grave! Я не собираюсь тебя трогать, ты и так скоро коньки отбросишь!
Please don't hurt her. Не надо ее трогать.
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
I knew you could hurt someone else. Я знал, что ты сможешь причинить боль другому человеку.
There is no way he could ever hurt someone, much less kill them. Он никому не способен причинить боль, а тем более убить.
You already made me hurt Loretta! Вы уже заставили меня причинить боль Лоретте!
Who kind of a person would hurt the bubble boy? Что за человек может причинить боль мальчику в пузыре?
You took this case because... if those boys... had hurt Hannah the way that they hurt Tonya... you would've killed them yourself. Ты взял это дело, потому что те парни... Могли причинить боль Хане, как причинили боль Тане.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
And, and nobody will ever hurt you again. И больше никто не будет тебя обижать.
How can he hurt someone who loves him so? Как он может обижать тех, кто его так любит?
She may hurt your feelings. Она может обижать тебя.
Don't you dare hurt it! Не смейте обижать его!
You wouldn't hurt a one-legged... Ты не станешь обижать одноногого...
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
He was afraid that he might hurt her feelings. Он боялся, что он может поранить её чувства.
Kill it, hurt it, inflict mental anguish on it - something. Убить его, поранить, причинить ему душевные страдания.
Why? - Seriously, man, I could hurt you. Серьезно, я же могу поранить вас.
I really could have hurt you. Я могла вас поранить.
Beware of this, can hurt someone! Ты можешь кого-то поранить!
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
Does that sound like a guy who would hurt his son? Такой человек, по-вашему, может причинить вред своему сыну?
I couldn't hurt my pa, no matter what he'd become. Я не смог причинить вред моему папе, независимо от того, кем он стал
In a situation when victims give testimony before the Court of BiH very close to their houses, such situation is even more painful, since they still fear of the return of criminals or their collaborators who could hurt witnesses or members of their families. В ситуации, когда пострадавшие свидетельствуют перед Судом БиГ поблизости от их местожительства, их чувства еще более уязвимы, поскольку они по-прежнему опасаются возвращения преступников или их пособников, которые могут причинить вред самим свидетелям или членам их семей.
Hurting the man who hurt Maria? Причинить вред тому, кто причинил вред Марии?
Sheriff, if you can hurt an animal, you can hurt a man. Шериф, если можешь причинить вред животному, сможешь и человеку.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
I said threaten, not hurt. Я сказала угрожать, а не бить.
I swear on our girls, I won't hurt you anymore. Клянусь девочками, никогда бить не буду.
Don't hurt it? Не бить? Да.
But I promise you, you try to press me, you hit me, you hurt me you hit me low, cheap-shot me, I'll get you out of there. А начнешь прессовать меня, зарываться ниже пояса меня бить или после гонга, тут же и ляжешь
People who live in places like these, will hurt, I'll beat up, I'll stab will kill you. Люди, которые живут в таких местах, будут обижать тебя, бить, резать, убивать...
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
Look, I can't hurt my mom and dad anymore. Слушай, я больше не могу причинять боль родителям.
Now, you can hate me- I really don't care - but you don't hurt her. Можешь ненавидеть меня - мне на это начхать - но не смей причинять боль ей.
And if you have to lie or hurt your friends or screw anyone over in the process, so be it, right? И если тебе придется лгать или причинять боль своим друзьям или убить кого-то в процесе, ты так и сделаешь, да?
You don't have to actually hurt anybody. Вам никому не нужно причинять боль
No-one should be hurt. Не стоит причинять боль.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
What's the best way to truly hurt a hybrid? Какой лучший способ сделать больно гибриду?
They might hurt the kid. Они могут сделать больно твоему ребёнку.
I can't be hurt. Мне нельзя сделать больно.
You were just afraid of getting hurt yourself, Sunbae. Ты просто боялся сделать больно себе.
Well, I'll hurt people if they try and hurt you. Ладно, я сделаю больно каждому, кто попытается сделать больно тебе.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
The case, which could hurt me. Случай, который мог травмировать меня.
Henry could hurt himself inside a padded box. Генри мог травмировать себя чем угодно.
You could have easily hurt any one of those boys. И ты мог легко травмировать любого из тех ребят.
It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally. Это настоящее безумие - по собственному желанию жить с диким животным, у которого есть большие пальцы и которое может украсть твои деньги и эмоционально травмировать.
You could've really hurt him. Ты мог его серьёзно травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Teach a man to insult, he can hurt people who tease him because he never learned to fish. Научи человека оскорблять, и он может делать больно людям, которые дразнили его за то что он не умеет держать в руках удочку.
You know, words can hurt. Знаешь, слова могут делать больно!
But not just hurt them. Не просто делать больно.
People always end up getting hurt. В конце концов кому-то приходиться делать больно.
They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. Они могут делать больно другим людям,... тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно... так, как тебе больно сейчас.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...