Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
It must have hurt and taken time. Должно быть, было больно и заняло много времени.
I'd just be hurt if you left without saying goodbye. Мне было бы больно, если бы Вы уехали не попрощавшись.
Although I know it will hurt, and that I'll never ever see that film my gift to you is that you must make it to complete your work. Я знаю, что это будет больно, и что я никогда не буду смотреть его - но это мой дар тебе, ты снимешь его и завершишь работу своей жизни.
Sorry, did I hurt you? Извини, тебе больно?
You think rocks would hurt? Думаешь, от камней будет больно?
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
Just know that if you contradict Brett's alibi, it might hurt him. Просто знайте, что если вы опровергнете алиби Брета, это может ему навредить.
We won't let him hurt your son, but you have to coop... Мы не позволим ему навредить твоему сыну, но ты должна сотрудничать с...
Governments can indirectly hurt their peoples in many ways, one of which is excessive military spending. Правительства могут косвенно навредить своим народам многими путями, один из которых - чрезмерные военные расходы.
What you don't know can't hurt you. А о чем не знаешь, то и навредить не может, верно?
I am keeping her on a short leash at a distance so at least she can't hurt anyone else. Я держу её на коротком поводке, чтобы она не смогла никому больше навредить.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
Now, the truth may hurt, but it's all that matters. Правда может ранить но это всё, что имеет значение.
But sometimes good nature itself can hurt people's feelings. Иногда даже доброта может ранить чувства.
Moreover, because of the last incident, he won't hurt anyone К тому же, учитывая недавние события, он не станет ранить людей.
And if we can hurt him, we can kill him. А если мы можем ранить его, можем и убить.
Could've hurt a child. Ты мог ранить ребенка.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
Don't let him hurt you, too. Не дай ему и тебя обидеть.
Is intentionally hurt the people you love. Это умышленно обидеть людей, которых ты любишь.
She knits hideous scarves that I have to wear so I don't hurt her feelings. Она вяжет ужасные шарфики, приходится их носить, чтобы её не обидеть.
You wouldn't actually hurt them? Вы же не посмеете обидеть детей?
I figured I was past the point of bein' hurt, but that hurt. Я уж думал, что ничто меня не может обидеть, но мне было обидно.
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
One day, she woke up and it just didn't hurt anymore. Однажды она проснулась, и болеть перестало.
They shouldn't all hurt. Они не должны все болеть.
My knee won't hurt? Мое колено перестанет болеть?
You would think here, it wouldn't hurt. Думаешь, что уж здесь-то болеть не должно.
Why would my arm hurt? Почему же мои руки должны болеть?
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
No one was hurt during the fire. Во время пожара никто не пострадал.
I hope no one's hurt. О, надеюсь, никто не пострадал.
One of the kids was hurt, so he had to be carried on board. Один из детей пострадал, и его перенесли на борт.
I knew you were hurt, and I let you work, and had I sent you home, you wouldn't be in that chair. Я знала, что ты пострадал, но позволила тебе работать, если бы я отправила тебя домой, ты бы не оказался в кресле.
Technically, you weren't hurt. Формально ты не пострадал.
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
That can hurt, for sure. Это, конечно, может повредить.
Like it might hurt Ashleigh if I don't help her get through Pref. Как это может и повредить Эшли, если я не помогу ей заполучить Привилегию.
What could hurt Blake is that Ryan's wanting a bit of a different texture than what a normal leading man would have. Что может Блейку повредить Это то, это Райану нужна немного другая фактура чем просто обыкновенный лидер.
The Office of the Government Commissioner for Public Health organized the Budapest programme of World AIDS Day on 1 December 2005 under the watchword "What You Don't Know CAN Hurt You". 1 декабря 2005 года Бюро Правительственного уполномоченного по вопросам здравоохранения организовало будапештскую программу мероприятий по случаю Всемирного для борьбы со СПИДом под лозунгом "То, что вы не знаете, МОЖЕТ повредить вам".
I believe a child can experience... a hundred times worse the abuse than what Gish went through... and still grow upto be... somebody that would never, ever, ever hurt another living being. Я полагаю, что ребенок может испытывать... сотню худших времен насилия чем то, что Гиш прошёл... а также вырости... и никогда, ни разу не повредить кого либо.
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
I told you what would happen if anyone else got hurt. Я говорила тебе, что будет, если кто-нибудь еще пострадает.
No one is hurt only the insurance company, They will be fine. Никто не пострадает, кроме страхователей. А у них все будет хорошо.
And if I've broken it, then she'll be hurt. А если я его нарушил, она пострадает.
When this great evil arrives, how many more will be hurt? Когда великое зло появится, сколько еще людей пострадает?
Gu Ae Jeong will be hurt. Ку Э Чжон пострадает.
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
[sighs] Because I'm afraid it'll hurt your feelings. Потому, что я боюсь задеть твои чувства.
I think that may have hurt Micah's feelings. Я думаю, это могло задеть Майкины чувства.
it might have hurt her feelings a little bit, but I think this makes up for it. это могло задеть ее чувства, но € думаю это поможет мне все компенсировать.
That last word is a very human thing to do, to dehumanize the people we hurt. Идея последнего слова показательна: обесчеловечить того, кого хотим задеть.
That last word is a very human thing to do, to dehumanize the people we hurt. Идея последнего слова показательна: обесчеловечить того, кого хотим задеть.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
Did he just say don't hurt the zombies? Он сейчас сказал не трогать зомби?
So, he expected to steal the money, get away, and not hurt anyone. То есть, он ожидал украсть деньги, сбежать и больше никого не трогать
Don't hurt who, Lex? Ќе трогать кого, Ћекс?
you can't hurt me. вы не можете меня трогать.
So it didn't hurt me, but I saw him glaze. Ты можешь смотреть, но не трогать
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
No, but I did fail to put the Count in a grave so deep that he couldn't come back and hurt anyone again. Нет, но я подвел в том, что не загнал Графа так глубоко в могилу, что он не смог бы вернуться и причинить боль кому-то снова.
Don't you want to see Sharon Beck where she can't hurt your son again? Разве вы не хотите увидеть Шэрон Бек там, где она не сможет причинить боль вашему сыну снова?
When Stefan kills Julian, he can't hurt anyone else, and I can just put this whole mess behind me. Когда Стефан убьет Джулиана, он больше никому не сможет причинить боль И я смогу оставить весь этот беспорядок позади
I can't hurt anyone. Я никому не могу причинить боль.
You can't hurt me. Ты не можешь мне причинить боль.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
How can he hurt someone who loves him so? Как он может обижать тех, кто его так любит?
She shouldn't have let Frankie hurt you. Она не должна была позволять Фрэнки обижать тебя.
I don't want mom's feelings to be hurt, I'll talk to Kristina, and we'll get a new babysitter. Я не хочу обижать маму, я поговорю с Кристиной, и мы найдем новую няню.
Well, why would he hurt you? Зачем ему обижать вас?
Yet one mustn't hurt children. А детей обижать нельзя.
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
Seriously, man, I could hurt you. Серьёзно, чувак, я и поранить тебя могу.
Careful, or you'll hurt him. Осторожно, ты можешь поранить его.
Why? - Seriously, man, I could hurt you. Серьезно, я же могу поранить вас.
You could have hurt yourself. Ты могла себя поранить.
The guy could hurt somebody. Парень может поранить кого-нибудь.
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
I don't want to believe that my dad could have hurt Ali. Не хочу верить в то, что мой отец мог причинить вред Эли.
I will not let you hurt Mr. Locke again! Я не позволю вам причинить вред мистеру Локку еще раз!
Does that sound like a guy who would hurt his son? Такой человек, по-вашему, может причинить вред своему сыну?
I didn't expect anyone to be hurt. Я не хотел причинить вред.
When it happens, the... the change, they can hurt themselves or others. Во время... обращения они могут причинить вред другим.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
I said threaten, not hurt. Я сказала угрожать, а не бить.
They have been hitting hard before, but we'll hurt them so deeply that they won't get over it. Прежде били добре, а уж тебя и так бить будем, что пят не унесут!
Please don't hurt him! Не надо его бить!
It won't hurt too bad. Сильно бить не буду.
Once he arrived and had assured Ayesha's uncle that he would neither beat nor hurt her, Ayesha's uncle convinced her to return to the village. Прибыв туда, он заверил дядю Айеши, что он не будет бить ее и не причинит ей никакого вреда, после чего дядя Айеши убедил ее вернуться в деревню.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
Hate him, hurt him... move on. Ненавидеть его, причинять боль... жить дальше.
The one you shouldn't hurt at all... Тому кому не следует причинять боль
You make me do these things that hurt you. Ты заставляешь меня причинять боль.
I never wanted anyone hurt. Я не хотела никому причинять боль.
I don't care how much you hurt me, I won't hurt my friends. Мне плевать, сколько боли Вы мне причините, я не буду причинять боль своим друзьям.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
What's the best way to truly hurt a hybrid? Какой лучший способ сделать больно гибриду?
Only you could hurt a robot! Только ты могла сделать больно роботу!
You don't think my daddy would hurt anyone, do you? Вы же не думаете, что мой папочка мог кому-то сделать больно, правда?
Can't hurt you. Тебе нельзя сделать больно.
Well, I'll hurt people if they try and hurt you. Ладно, я сделаю больно каждому, кто попытается сделать больно тебе.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
I didn't want to ask and hurt you. Я не хотел спрашивать тебя и травмировать.
The case, which could hurt me. Случай, который мог травмировать меня.
Henry could hurt himself inside a padded box. Генри мог травмировать себя чем угодно.
You could have easily hurt any one of those boys. И ты мог легко травмировать любого из тех ребят.
Don't let Menelaus hurt her. Не дай Менелаусу травмировать ее.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Well, that bad man teaching very bad things hurt. Что ж, этот плохой человек учит их делать больно.
Now as long as you hurt the other kid... as bad or worse than he hurts you... you'll have done your job, and I'll be proud of you. Теперь, когда вы будете делать больно другому ребёнка... так же плохо или хуже, чем он делает вам... вы будете делать свою работу, и я буду вами гордиться.
But not just hurt them. Не просто делать больно.
And don't make me hurt any more of you. Не хотел бы делать больно другим частям тела.
I don't like getting hurt. Я не люблю делать больно.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...