| The only question is how much it'll hurt before you do. | Единственный вопрос, насколько больно тебе перед этим будет. |
| The baby was moving last night and hurt me | Прошлой ночью ребёнок двигался и сделал мне больно |
| You can cut me in on the job, you can get out of town tonight, or I just hurt the two of you badly. | Вы можете взять меня в дело, вы можете сегодня уехать из города, или же я просто сделаю вам очень больно. |
| And I still hurt him. | И ему все еще больно. |
| My south hairs hurt! | Мне на юге больно! |
| just don't let me hurt anyone. | Только не дайте мне навредить кому-нибудь. |
| No, but I did fail to put the Count in a grave so deep that he couldn't come back and hurt anyone again. | Нет, но я не отправил графа в могилу достаточно глубокую, чтобы он не смог вернуться и навредить кому-то еще. |
| I've lived in fear of the future, of what people might think of me and how that could help or hurt me and my family. | Я жил в страхе перед будущим, о том, что люди могут подумать обо мне и как это может помочь или навредить мне или моей семье. |
| If it doesn't exist, then it couldn't have hurt you. | Если она не существует, то не могла бы и навредить тебе |
| You could have hurt someone. | Ты могла кому-нибудь навредить. |
| But I swear, I have never done anything to physically hurt anyone. | Но я клянусь, я никогда ничего не делала, чтобы кого-то физически ранить. |
| I know you can hurt me, even if I don't know how. | Я знаю, ты можешь меня ранить, даже если я не знаю как. |
| Don't let hurt decide your faith. | Не позволяйте ранить вашу веру. |
| So, can you hurt him? | Ты можешь ранить его? |
| I could hurt somebody. | Я могу ранить кого-нибудь. |
| He'd just hurt me, maybe. | Он мог и обидеть меня, вероятно. |
| You think I could possibly hurt my wife? | Вы думаете, я мог обидеть свою жену? |
| I want everyone in the room to know, even people who might be under the stage right now, that the Alpha president would not hurt or kidnap an iguana. | Я хочу, чтобы все в этом зале, даже если они сидят под трибуной, знали, что президент Альфа не способен обидеть или похитить игуану. |
| They can't hurt you. | Они не могут обидеть вас. |
| He couldn't hurt anybody. | Он не мог никого обидеть. |
| You know, you can do exercises that will make it hurt less. | Знаешь, можно делать упражнения, от которых будет меньше болеть. |
| It won't hurt anymore | Теперь больше не будет болеть. |
| No, it won't turn you, but it will hurt like hell. | Нет, он тебя не обратит, но болеть будет чертовски. |
| You would think here, it wouldn't hurt. | Думаешь, что уж здесь-то болеть не должно. |
| Why would my arm hurt? | Почему же мои руки должны болеть? |
| Just lucky no one got hurt this time. | Повезло, что на этот раз никто не пострадал. |
| Good news is, nobody got hurt, we're still friends. | Но хорошие новости в том, что никто не пострадал, мы все еще друзья. |
| No one was hurt, but it was very frightening. | Никто не пострадал, но все страшно перепугались. |
| We initially thought that no one was hurt in the fire, but crews were later shocked by a body in the wreckage. | Мы сначала думали, что в пожаре никто не пострадал, но позже наша команда была потрясена телом на обломках. |
| Before someone really got hurt. | Пока никто серьезно не пострадал. |
| The shot you hit him with could not hurt him. | Твой выстрел не мог ему повредить. |
| 'You can easily hurt yourself if you're not prepared.' | Вы можете легко повредить себя, если вы не подготовлены. |
| When Sirleaf received the Nobel Peace Prize in 2011, there was speculation that her good image abroad could hurt her campaign for re-election at home. | Когда в 2011 г. Серлиф получила Нобелевскую премию мира, появились предположения о том, что её хороший имидж за рубежом может повредить её кампании за переизбрание у себя в стране. |
| What could it hurt? | Чем это могло повредить? |
| Melodramatic gestures like that might hurt your hand. | Такими мелодраматическими жестами можно и руку себе повредить. |
| I couldn't stand anybody getting hurt. | Я не вынесу, если кто-то пострадает. |
| But nobody's getting hurt with this gun. | Но никто не пострадает от этой пушки. |
| You promised she wouldn't be hurt. | Ты обещал, что она не пострадает |
| Can we disconnect the sensors without anyone else getting hurt? | Есть ли гарантии, что никто при этом не пострадает? |
| If you hurt him, you know where you'll end up, right? | Ты ведь знаешь, где окажешься, если он пострадает? |
| Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. | И еще: я не стал говорить тебе, чтобы не задеть твою гордость, но меня повысили до начальника отдела. |
| You could hurt the girl! | Ты можешь задеть девчонку! |
| That last word is a very human thing to do, to dehumanize the people we hurt. | Идея последнего слова показательна: обесчеловечить того, кого хотим задеть. |
| How do you let her down real easy so her feelings aren't hurt, but you don't get burned to a crisp and eaten? | Как ей объяснить это, чтобы не задеть её чувства, а она тебя не поджарила и съела? |
| I didn't want you to have hurt feelings about it. | Я не хотела тебя этим задеть. |
| We agree that we can't hurt him right? | Мы едины во мнении, что его нельзя трогать, так? |
| Don't you hurt him. | Не смейте его трогать! |
| Don't you hurt my boy! | Не смей трогать мальца! |
| you can't hurt me. | вы не можете меня трогать. |
| I won't hurt you old man, you already have one foot in the grave! | Я не собираюсь тебя трогать, ты и так скоро коньки отбросишь! |
| Then he thinks to himself, how can I hurt the most people? | Затем он задумывается, как бы причинить боль максимуму людей? |
| I was so scared that I would hurt Ana until I finally realized you can't run away from the people who love you because, in the end, they're the only ones who can help you. | Я была настолько напугана, что могу причинить боль Анне, пока не поняла, что нельзя так убегать от тех, кто тебя любит, потому что, в конце концов, они - единственные, кто могут помочь справиться со всем. |
| Makes you sick to your stomach knowing that something you've done could hurt someone else. | "Просто живот сводит" "когда знаешь, что что-то, что ты сделал может причинить боль кому-то еще." |
| (a) Against physical violence, which is the actual or attempted use of any physical force with the intent to injure, control, hurt or make the victim afraid of the abuser. | а) от физического насилия, под которым понимается применение или попытка применения любой физической силы с намерением оскорбить, подчинить своей власти, причинить боль или запугать жертву правонарушителя. |
| She can easily hurt me. | Она может легко причинить боль мне. |
| This one chose me, so I'd better not hurt its feelings. | Эта и правда меня выбрала, и я решила ее не обижать. |
| And I won't hurt you either. | И сама тебя не буду обижать. |
| I don't want mom's feelings to be hurt, I'll talk to Kristina, and we'll get a new babysitter. | Я не хочу обижать маму, я поговорю с Кристиной, и мы найдем новую няню. |
| Why would I hurt her? | Зачем мне обижать её? |
| and you better not hurt her. | и тебе лучше не обижать её |
| But you could hurt someone with that, just... put it down. | Вы можете кого-нибудь этим поранить, так что... опустите его. |
| Seriously, man, I could hurt you. | Серьёзно, чувак, я и поранить тебя могу. |
| Careful, or you'll hurt him. | Осторожно, ты можешь поранить его. |
| They told you that the tooth fairy was real And that your toys could hurt you | Эти люди... эти самозванцы... говорили, что зубная фея существует, и что твои игрушки могут поранить тебя. |
| Has Anyone Who Works At The Nursing Home Hurt You In Any Way? | Кто-нибудь кто работает в доме престарелых мог вас поранить? |
| Well, she can hurt somebody up here too. | Ну так она и здесь может причинить вред кому-нибудь. |
| The ones that come back want someone hurt. | Однажды он вернётся и захочет причинить вред кому нибудь. |
| He couldn't have hurt his mother. | Он не мог причинить вред своей матери. |
| How could they hurt those gorillas like that? | Как они могли причинить вред вот так этим гориллам? |
| I don't know whether you would actually ever hurt Julia, whether you pushed her or pushed past her and what really happened with Malini. | Я не знаю, можете ли вы причинить вред Джулии, толкнули ли вы её, или оттолкнули, чтобы пройти, и что на самом деле произошло с Малини. |
| You can hurt me all you want, but you don't touch my child. | Можете бить меня сколько угодно, но не трогайте моего ребенка. |
| Why do you let him hurt you? | Почему ты позволяешь ему бить себя? |
| Will he hurt you? | Он будет тебя бить? |
| Don't make me hurt you. No! | Не заставляйте меня вас бить! |
| Please don't hurt him! | Не надо его бить! |
| How come so many people are willing to do bad things and hurt other people? | Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим? |
| The worst part about Hive is, when he's making you hurt the people you care about, he makes you love him for it. | Самое худшее в Улье то, что, когда он заставляет тебя причинять боль людям, которые тебе не безразличны, ты любишь его за это. |
| And if you have to lie or hurt your friends or screw anyone over in the process, so be it, right? | И если тебе придется лгать или причинять боль своим друзьям или убить кого-то в процесе, ты так и сделаешь, да? |
| I never wanted anyone hurt. | Я не хотела никому причинять боль. |
| I don't care how much you hurt me, I won't hurt my friends. | Мне плевать, сколько боли Вы мне причините, я не буду причинять боль своим друзьям. |
| I can not hurt my father. | Я не могу сделать больно папе. |
| He said that the giant spoke in a loud, angry voice, said mean things, and promised he would hurt someone. | Он сказал, что великан говорит громким, злым голосом, говорит плохие слова и обещает кому-то сделать больно. |
| You don't think my daddy would hurt anyone, do you? | Вы же не думаете, что мой папочка мог кому-то сделать больно, правда? |
| You were just afraid of getting hurt yourself, Sunbae. | Ты просто боялся сделать больно себе. |
| Well, I'll hurt people if they try and hurt you. | Ладно, я сделаю больно каждому, кто попытается сделать больно тебе. |
| The case, which could hurt me. | Случай, который мог травмировать меня. |
| Next time, I could hurt you or Mom. | В следующий раз я могу травмировать тебя или маму. |
| Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. | Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их. |
| You could have easily hurt any one of those boys. | И ты мог легко травмировать любого из тех ребят. |
| It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally. | Это настоящее безумие - по собственному желанию жить с диким животным, у которого есть большие пальцы и которое может украсть твои деньги и эмоционально травмировать. |
| Teach a man to insult, he can hurt people who tease him because he never learned to fish. | Научи человека оскорблять, и он может делать больно людям, которые дразнили его за то что он не умеет держать в руках удочку. |
| Now as long as you hurt the other kid... as bad or worse than he hurts you... you'll have done your job, and I'll be proud of you. | Теперь, когда вы будете делать больно другому ребёнка... так же плохо или хуже, чем он делает вам... вы будете делать свою работу, и я буду вами гордиться. |
| But not just hurt them. | Не просто делать больно. |
| I didn't see the need for you to be hurt. | Я не хотел тебе делать больно. |
| I don't like getting hurt. | Я не люблю делать больно. |
| Someone hurt by the whole crime. | Кто-то, пострадавший от преступности в целом. |
| I was not the only ambulance driver who was hurt. | Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи". |
| The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. | Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности. |
| And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! | Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник! |