Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
It hurt this bad when you left Fitz? Тебе было так же больно, когда ты бросила Фитца?
And eventually... you'll remember her, and... it'll only hurt a little. И в конце концов Ты вспомнишь о ней, И будет больно совсем чуть-чуть.
My husband used to beat me, but it never hurt that much. Мой муж раньше бил меня, но никогда не было так больно
Crane, I'm hurt. Крэйн, мне больно.
Like if it was going to happen, I wanted to control it and make it hurt less. Чтобы, если этому суждено случиться, пусть будет по-моему - и тогда не так больно.
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
Well, I guess it can't hurt. Думаю, это не может навредить.
Do you still want to try and hurt yourself? Вы все еще хотите, чтобы попытаться навредить себе?
What would you do if letting your friend compete could hurt her, but stopping her would ruin everything she's worked for? Что бы ты сделал, если разрешение твоей подруге соревноваться, могло бы навредить ей, но остановить ей- значит разрушить всё, над чем она работала?
I hurt someone else instead. Я выбрала навредить другому.
You won't hurt me. Ты не хочешь навредить мне.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
It can kill the mood and really hurt people. Это может убить настроение и ранить людей.
No, it could hurt him. Нет, я не могу ранить его.
No one can hurt us here. Никто не может ранить нас здесь.
From boys, who will always hurt you. От парней, которые всегда будут тебя ранить.
He could have hurt you if he wanted to. Он мог бы ранить вас, если бы захотел.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
Don't let him hurt you, too. Не дай ему и тебя обидеть.
But I understand how Sara keeping it a secret that she was still alive could hurt. Но я понимаю, почему то, что Сара скрывала, что она жива, могло обидеть.
I didn't hurt his feelings. Ты мог их обидеть, понимаешь?
Don't let him hurt them, please! Не дайте ему обидеть их!
Hurt you, sir? Обидеть вас, сэр?
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
How could a brand hurt more than getting staked? Как может след от ожога болеть сильнее, чем проникающее ранение?
Don't cry, cry will make our eyes hurt more Не плачь, из-за слёз глаза будут болеть ещё больше
It won't hurt from now on, though. Теперь болеть не должно.
This will help it heal faster and it won't hurt all the time. Это поможет руке быстрее зажить и она не будет все время болеть.
That way it won't hurt so much Так это не будет болеть так сильно ЭРОН РОССДЭЙЛ Помощник Окружного Прокурора
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
During this time, in the middle of 1929, Fox was badly hurt in an automobile accident. В это время, в середине 1929 года, Уильям Фокс сильно пострадал в автомобильной аварии.
I'm just relieved no one was hurt. Я просто рада, что никто не пострадал.
He was the one who was hurt in the explosion. Он был тем, кто пострадал в результате взрыва.
You know, I thought - I thought I'd be the last person you'd ever let him hurt. Знаешь, я думал я думал, что я последний, кто пострадал от него.
it's been hurt by the economy. Его бизнес пострадал от кризиса.
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
He knows his phasers can't hurt us. Он знает, что его фазеры не могут нам повредить.
But I don't think he knows anything that could hurt us. Но не думаю, что он знает что-то такое, что может нам повредить.
Actually, this might hurt just a little bit. На самом деле, это может повредить только немного.
I'm not doing anything that might get you hurt. Я ничего не сделаю что могло бы вам повредить.
What Cornelius doesn't know won't hurt him. Что Корнелиус не знает, не может ему повредить.
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
Do what I tell you to and I won't hurt her. Делай, что я говорю и она не пострадает.
He says he'll hurt one of us if he doesn't see it in an hour. Он сказал, что кто-нибудь из нас пострадает, если он не увидит его через час.
I didn't let it get that far because it was only a matter of time before somebody else really got hurt by Cole. Я не дал ему зайти так далеко, это было только вопросом времени, когда кто-то серьёзно пострадает от Коула.
Gu Ae Jeong will be hurt. Ку Э Чжон пострадает.
If other people are hurt or killed as a result of her behavior, that's not likely to stop her? И если кто-нибудь из окружающих пострадает, ее это не остановит?
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
I don't have any feeling you can hurt either. И мои чувства тебе тоже не задеть.
$1500 would cover him for a few months... but I have to trick him into taking it so I don't hurt his pride. $1500 покрыли бы расходы на несколько месяцев но мне надо какой-то хитростью дать их ему, чтобы не задеть его гордость.
You could hurt the girl! Ты можешь задеть девчонку!
You won't hurt me feelings. Не бойтесь задеть мои чувства.
She can't hurt you like she's hurtin' me. Вас она так не сможет задеть, как меня.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
We agree that we can't hurt him right? Мы едины во мнении, что его нельзя трогать, так?
So, he expected to steal the money, get away, and not hurt anyone. То есть, он ожидал украсть деньги, сбежать и больше никого не трогать
Don't you hurt my boy! Не смей трогать моего мальчика.
You better not hurt him! Не смей трогать его!
How could I hurt them? Как я могу их трогать?
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
I can't hurt a dog. Я не могу причинить боль собаке.
And I would rather cut out my own heart Than let you hurt my beloved. Я скорее вырежу себе сердце, чем позволю причинить боль моему любимому.
Who kind of a person would hurt the bubble boy? Что за человек может причинить боль мальчику в пузыре?
Would she hurt someone who completely loves her? Как вы думаете, она может причинить боль человеку, который ее любит больше всего на свете?
More emotional than the other females of the house, she is often the one who is hurt the most easily; however, she is much kinder than her other sisters-in-law. Более эмоциональна, чем другие женщины, и ей легче всего причинить боль; однако, она намного добрее, чем другие невестки.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
This one chose me, so I'd better not hurt its feelings. Эта и правда меня выбрала, и я решила ее не обижать.
I won't let you hurt me. Я не позволю тебе меня обижать.
She shouldn't have let Frankie hurt you. Она не должна была позволять Фрэнки обижать тебя.
And it was not necessary hurt our kids! А не надо было наших пацанов обижать!
I think it would hurt my friends' feelings. Но не хочу друзей обижать.
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
She could really hurt him, even... Она ведь может поранить его, даже...
Why? - Seriously, man, I could hurt you. Серьезно, я же могу поранить вас.
A half of them had episodes of minor physical violence - the partner threw something at them that could hurt them, pushed or shoved or slapped them. Половина из них столкнулись с незначительным физическим насилием, партнер бросал в них чем-то, что могло поранить их, толкал или отшвыривал или давал пощечину.
You could have hurt yourself. Так можешь поранить себя.
The only thing you're going to do is hurt yourself. Ты можешь только поранить себя.
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
You think I could possibly hurt my wife? Вы думаете, я мог причинить вред своей жене?
I could never hurt Victoria. И я никогда не смогу причинить вред Виктории.
It can't hurt anything. Оно никому не может причинить вред.
You can never hurt anyone. Ты не можешь никому причинить вред.
I didn't expect anyone to be hurt. Я не хотел причинить вред.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
I said threaten, not hurt. Я сказала угрожать, а не бить.
Will he hurt you? Он будет тебя бить?
It won't hurt too bad. Сильно бить не буду.
I can hurt a demon. Я могу бить этого демона.
Your eyes will hurt because of the lighting and you ears will hurt from the music here. Свет будет бить вам прямо в глаза, ... и вы будете глохнуть от музыки.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
How come so many people are willing to do bad things and hurt other people? Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим?
Now, you can hate me- I really don't care - but you don't hurt her. Можешь ненавидеть меня - мне на это начхать - но не смей причинять боль ей.
The worst part about Hive is, when he's making you hurt the people you care about, he makes you love him for it. Самое худшее в Улье то, что, когда он заставляет тебя причинять боль людям, которые тебе не безразличны, ты любишь его за это.
No-one should be hurt. Не стоит причинять боль.
I don't care how much you hurt me, I won't hurt my friends. Мне плевать, сколько боли Вы мне причините, я не буду причинять боль своим друзьям.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
Trick, please don't let them hurt my baby. Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку.
Why would you try and hurt Cindy? Почему ты попытался сделать больно Синди?
Only you could hurt a robot! Только ты могла сделать больно роботу!
He said that the giant spoke in a loud, angry voice, said mean things, and promised he would hurt someone. Он сказал, что великан говорит громким, злым голосом, говорит плохие слова и обещает кому-то сделать больно.
Worried you'll hurt your little birdies. Боишься сделать больно своим птичкам.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
I didn't want to ask and hurt you. Я не хотел спрашивать тебя и травмировать.
But I can't hurt his feelings by telling him that. Но я не могу сказать это ему и травмировать его.
Henry could hurt himself inside a padded box. Генри мог травмировать себя чем угодно.
You could have easily hurt any one of those boys. И ты мог легко травмировать любого из тех ребят.
Don't let Menelaus hurt her. Не дай Менелаусу травмировать ее.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Well, that bad man teaching very bad things hurt. Что ж, этот плохой человек учит их делать больно.
Teach a man to insult, he can hurt people who tease him because he never learned to fish. Научи человека оскорблять, и он может делать больно людям, которые дразнили его за то что он не умеет держать в руках удочку.
I'll hurt you again and again. Я буду делать больно снова и снова...
you need to... not hurt the woman who loves you. Вам просто нужно... не делать больно женщине, которая вас любит.
They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. Они могут делать больно другим людям,... тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно... так, как тебе больно сейчас.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...