| It hurt this bad when you left Fitz? | Тебе было так же больно, когда ты бросила Фитца? |
| And eventually... you'll remember her, and... it'll only hurt a little. | И в конце концов Ты вспомнишь о ней, И будет больно совсем чуть-чуть. |
| My husband used to beat me, but it never hurt that much. | Мой муж раньше бил меня, но никогда не было так больно |
| Crane, I'm hurt. | Крэйн, мне больно. |
| Like if it was going to happen, I wanted to control it and make it hurt less. | Чтобы, если этому суждено случиться, пусть будет по-моему - и тогда не так больно. |
| Well, I guess it can't hurt. | Думаю, это не может навредить. |
| Do you still want to try and hurt yourself? | Вы все еще хотите, чтобы попытаться навредить себе? |
| What would you do if letting your friend compete could hurt her, but stopping her would ruin everything she's worked for? | Что бы ты сделал, если разрешение твоей подруге соревноваться, могло бы навредить ей, но остановить ей- значит разрушить всё, над чем она работала? |
| I hurt someone else instead. | Я выбрала навредить другому. |
| You won't hurt me. | Ты не хочешь навредить мне. |
| It can kill the mood and really hurt people. | Это может убить настроение и ранить людей. |
| No, it could hurt him. | Нет, я не могу ранить его. |
| No one can hurt us here. | Никто не может ранить нас здесь. |
| From boys, who will always hurt you. | От парней, которые всегда будут тебя ранить. |
| He could have hurt you if he wanted to. | Он мог бы ранить вас, если бы захотел. |
| Don't let him hurt you, too. | Не дай ему и тебя обидеть. |
| But I understand how Sara keeping it a secret that she was still alive could hurt. | Но я понимаю, почему то, что Сара скрывала, что она жива, могло обидеть. |
| I didn't hurt his feelings. | Ты мог их обидеть, понимаешь? |
| Don't let him hurt them, please! | Не дайте ему обидеть их! |
| Hurt you, sir? | Обидеть вас, сэр? |
| How could a brand hurt more than getting staked? | Как может след от ожога болеть сильнее, чем проникающее ранение? |
| Don't cry, cry will make our eyes hurt more | Не плачь, из-за слёз глаза будут болеть ещё больше |
| It won't hurt from now on, though. | Теперь болеть не должно. |
| This will help it heal faster and it won't hurt all the time. | Это поможет руке быстрее зажить и она не будет все время болеть. |
| That way it won't hurt so much | Так это не будет болеть так сильно ЭРОН РОССДЭЙЛ Помощник Окружного Прокурора |
| During this time, in the middle of 1929, Fox was badly hurt in an automobile accident. | В это время, в середине 1929 года, Уильям Фокс сильно пострадал в автомобильной аварии. |
| I'm just relieved no one was hurt. | Я просто рада, что никто не пострадал. |
| He was the one who was hurt in the explosion. | Он был тем, кто пострадал в результате взрыва. |
| You know, I thought - I thought I'd be the last person you'd ever let him hurt. | Знаешь, я думал я думал, что я последний, кто пострадал от него. |
| it's been hurt by the economy. | Его бизнес пострадал от кризиса. |
| He knows his phasers can't hurt us. | Он знает, что его фазеры не могут нам повредить. |
| But I don't think he knows anything that could hurt us. | Но не думаю, что он знает что-то такое, что может нам повредить. |
| Actually, this might hurt just a little bit. | На самом деле, это может повредить только немного. |
| I'm not doing anything that might get you hurt. | Я ничего не сделаю что могло бы вам повредить. |
| What Cornelius doesn't know won't hurt him. | Что Корнелиус не знает, не может ему повредить. |
| Do what I tell you to and I won't hurt her. | Делай, что я говорю и она не пострадает. |
| He says he'll hurt one of us if he doesn't see it in an hour. | Он сказал, что кто-нибудь из нас пострадает, если он не увидит его через час. |
| I didn't let it get that far because it was only a matter of time before somebody else really got hurt by Cole. | Я не дал ему зайти так далеко, это было только вопросом времени, когда кто-то серьёзно пострадает от Коула. |
| Gu Ae Jeong will be hurt. | Ку Э Чжон пострадает. |
| If other people are hurt or killed as a result of her behavior, that's not likely to stop her? | И если кто-нибудь из окружающих пострадает, ее это не остановит? |
| I don't have any feeling you can hurt either. | И мои чувства тебе тоже не задеть. |
| $1500 would cover him for a few months... but I have to trick him into taking it so I don't hurt his pride. | $1500 покрыли бы расходы на несколько месяцев но мне надо какой-то хитростью дать их ему, чтобы не задеть его гордость. |
| You could hurt the girl! | Ты можешь задеть девчонку! |
| You won't hurt me feelings. | Не бойтесь задеть мои чувства. |
| She can't hurt you like she's hurtin' me. | Вас она так не сможет задеть, как меня. |
| We agree that we can't hurt him right? | Мы едины во мнении, что его нельзя трогать, так? |
| So, he expected to steal the money, get away, and not hurt anyone. | То есть, он ожидал украсть деньги, сбежать и больше никого не трогать |
| Don't you hurt my boy! | Не смей трогать моего мальчика. |
| You better not hurt him! | Не смей трогать его! |
| How could I hurt them? | Как я могу их трогать? |
| I can't hurt a dog. | Я не могу причинить боль собаке. |
| And I would rather cut out my own heart Than let you hurt my beloved. | Я скорее вырежу себе сердце, чем позволю причинить боль моему любимому. |
| Who kind of a person would hurt the bubble boy? | Что за человек может причинить боль мальчику в пузыре? |
| Would she hurt someone who completely loves her? | Как вы думаете, она может причинить боль человеку, который ее любит больше всего на свете? |
| More emotional than the other females of the house, she is often the one who is hurt the most easily; however, she is much kinder than her other sisters-in-law. | Более эмоциональна, чем другие женщины, и ей легче всего причинить боль; однако, она намного добрее, чем другие невестки. |
| This one chose me, so I'd better not hurt its feelings. | Эта и правда меня выбрала, и я решила ее не обижать. |
| I won't let you hurt me. | Я не позволю тебе меня обижать. |
| She shouldn't have let Frankie hurt you. | Она не должна была позволять Фрэнки обижать тебя. |
| And it was not necessary hurt our kids! | А не надо было наших пацанов обижать! |
| I think it would hurt my friends' feelings. | Но не хочу друзей обижать. |
| She could really hurt him, even... | Она ведь может поранить его, даже... |
| Why? - Seriously, man, I could hurt you. | Серьезно, я же могу поранить вас. |
| A half of them had episodes of minor physical violence - the partner threw something at them that could hurt them, pushed or shoved or slapped them. | Половина из них столкнулись с незначительным физическим насилием, партнер бросал в них чем-то, что могло поранить их, толкал или отшвыривал или давал пощечину. |
| You could have hurt yourself. | Так можешь поранить себя. |
| The only thing you're going to do is hurt yourself. | Ты можешь только поранить себя. |
| You think I could possibly hurt my wife? | Вы думаете, я мог причинить вред своей жене? |
| I could never hurt Victoria. | И я никогда не смогу причинить вред Виктории. |
| It can't hurt anything. | Оно никому не может причинить вред. |
| You can never hurt anyone. | Ты не можешь никому причинить вред. |
| I didn't expect anyone to be hurt. | Я не хотел причинить вред. |
| I said threaten, not hurt. | Я сказала угрожать, а не бить. |
| Will he hurt you? | Он будет тебя бить? |
| It won't hurt too bad. | Сильно бить не буду. |
| I can hurt a demon. | Я могу бить этого демона. |
| Your eyes will hurt because of the lighting and you ears will hurt from the music here. | Свет будет бить вам прямо в глаза, ... и вы будете глохнуть от музыки. |
| How come so many people are willing to do bad things and hurt other people? | Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим? |
| Now, you can hate me- I really don't care - but you don't hurt her. | Можешь ненавидеть меня - мне на это начхать - но не смей причинять боль ей. |
| The worst part about Hive is, when he's making you hurt the people you care about, he makes you love him for it. | Самое худшее в Улье то, что, когда он заставляет тебя причинять боль людям, которые тебе не безразличны, ты любишь его за это. |
| No-one should be hurt. | Не стоит причинять боль. |
| I don't care how much you hurt me, I won't hurt my friends. | Мне плевать, сколько боли Вы мне причините, я не буду причинять боль своим друзьям. |
| Trick, please don't let them hurt my baby. | Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку. |
| Why would you try and hurt Cindy? | Почему ты попытался сделать больно Синди? |
| Only you could hurt a robot! | Только ты могла сделать больно роботу! |
| He said that the giant spoke in a loud, angry voice, said mean things, and promised he would hurt someone. | Он сказал, что великан говорит громким, злым голосом, говорит плохие слова и обещает кому-то сделать больно. |
| Worried you'll hurt your little birdies. | Боишься сделать больно своим птичкам. |
| I didn't want to ask and hurt you. | Я не хотел спрашивать тебя и травмировать. |
| But I can't hurt his feelings by telling him that. | Но я не могу сказать это ему и травмировать его. |
| Henry could hurt himself inside a padded box. | Генри мог травмировать себя чем угодно. |
| You could have easily hurt any one of those boys. | И ты мог легко травмировать любого из тех ребят. |
| Don't let Menelaus hurt her. | Не дай Менелаусу травмировать ее. |
| Well, that bad man teaching very bad things hurt. | Что ж, этот плохой человек учит их делать больно. |
| Teach a man to insult, he can hurt people who tease him because he never learned to fish. | Научи человека оскорблять, и он может делать больно людям, которые дразнили его за то что он не умеет держать в руках удочку. |
| I'll hurt you again and again. | Я буду делать больно снова и снова... |
| you need to... not hurt the woman who loves you. | Вам просто нужно... не делать больно женщине, которая вас любит. |
| They can hurt other people awfully, people they wouldn't hurt for anything in the world. | Они могут делать больно другим людям,... тем, кому они ни за что на свете не сделали бы больно... так, как тебе больно сейчас. |
| Someone hurt by the whole crime. | Кто-то, пострадавший от преступности в целом. |
| I was not the only ambulance driver who was hurt. | Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи". |
| The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. | Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности. |
| And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! | Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник! |