Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
Don't make me hurt Pam, Stuart. Не заставляй меня делать больно Пэм, Стюарт.
Look, I'm sorry. I was hurt and real drunk. Слушай, прости, мне было больно и я был сильно пьян.
Don't make me hurt you, Yin Yang. Не заставляй меня делать тебе больно.
He said this time... He'd... he'd hurt my mom and dad. Он сказал, что в этот раз... он сделает больно маме и папе.
It didn't hurt at the time. Сначала было не больно.
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
L'arreter tu maintenant... I don't want Emily hurt. Остановись (франц.) Я не хочу навредить Эмили.
I won't let you hurt him. Я не позволю тебе навредить ему.
I don't think she'd ever hurt any of us. Не думаю, что она захочет навредить кому-то из нас.
He will hold you close until he realizes that who you are can only hurt him. Он будет держать тебя поблизости, пока не осознает, что только ты можешь навредить ему.
She can't ever hurt you or Mateo. Она не сможет больше навредить тебе или Матео.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
Let me dance to your beat, make it loud, let it hurt Позволь мне танцевать под твой ритм, сделай его громким, позволь ему ранить
How could it not hurt me? Как это могло не ранить? Я люблю тебя.
If you had gotten cornered by Mark Bentley the way I was, he could have seriously hurt you. Если бы Марк Бэнтли загнал тебя в угол, как меня, он мог бы серьезно тебя ранить.
I could hurt somebody with it. Я же могу ранить кого-нибудь.
They can't hurt me. Они не могут ранить меня.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
But you can't hurt me anymore, Missy. Но больше тебе меня не обидеть, куколка.
You might hurt their feelings, all right? Ты мог их обидеть, понимаешь?
You think I could possibly hurt my wife? Вы думаете, я мог обидеть свою жену?
I want everyone in the room to know, even people who might be under the stage right now, that the Alpha president would not hurt or kidnap an iguana. Я хочу, чтобы все в этом зале, даже если они сидят под трибуной, знали, что президент Альфа не способен обидеть или похитить игуану.
I WANT TO HELP YOU, NOT HURT YOU. Я хочу помочь Вам, а не обидеть.
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
One that won't hurt my head Тот, от которого не будет болеть голова
It won't hurt anymore Теперь больше не будет болеть.
The truth can hurt. Смотри, правда может болеть.
I hope this will not hurt you. Надеюсь, болеть не будет.
Your shoulder might hurt tomorrow. Завтра будет плечо болеть.
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
I'm just thankful no one got hurt. Я должен быть благодарен, что никто не пострадал.
So, you may have caused the accident, which killed a man, and our friend was hurt saving you. Так что, может быть вы виновник аварии, в которой погиб человек, а наш друг серьезно пострадал, спасая вас.
And no one was getting hurt but a lot of people hate me now. И никто не пострадал, но... все меня теперь ненавидят
It was unmanned, so nobody was hurt, Она безлюдна, так что никто не пострадал,
But if he isn't hurt we are not offering more. Но если он не пострадал, а я уверена, что это так мы не можем предложить ничего больше.
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
You're the only one we know that can hurt those things. Ты единственный, мы знаем, что может повредить эти вещи.
So, you didn't crash your car into a guy at the park, and that's how you hurt your head? То есть, ты не сбивал на своей тачке парня в парке, хотя именно так мог повредить свою голову?
It can not hurt. Это не может повредить.
You could hurt yourself out there. Можешь себе что-нибудь повредить.
There's not many things that can hurt me. Мне мало что может повредить
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
We can sort this out, without anybody getting hurt. Мы с этим разберёмся, и никто не пострадает.
If he had known that the person who was most hurt by his anti-Semitism was himself. Если бы он только знал, что человек, который более всего пострадает от его антисемитизма, это он сам.
Look, nobody's getting hurt here, man. Слушай, никто от этого не пострадает, приятель
With this war raging on, who really is getting hurt here? В этом противостоянии, кто действительно пострадает?
This man has told me no one will be hurt if no one interferes. Этот человек сказал мне, что никто не пострадает, если никто не будет вмешиваться.
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
$1500 would cover him for a few months... but I have to trick him into taking it so I don't hurt his pride. $1500 покрыли бы расходы на несколько месяцев но мне надо какой-то хитростью дать их ему, чтобы не задеть его гордость.
I'm afraid I might hurt your feelings and I don't want to do that anymore. Боюсь я могу задеть твои чувства, и я не хочу этого больше делать.
Because if you were dating' him, then the question I'm about to ask you might hurt your feelings. Потому что если бы вы встречались с ним, тогда вопрос, который я собираюсь задать, может задеть ваши чувства.
Osho words are merely a finger pointing to the moon, it may provoke us, it may hurt us also, but surely it's purity and power may awaken us from our age long sleep and endless dreams. Своими словами Ошо просто указывает пальцем на Луну, это может спровоцировать или задеть нас, но на самом деле в его словах - чистота и сила, которые могут пробудить нас от векового сна и бесконечных сновидений.
I was afraid that I might hurt his feelings. Я боялся задеть её чувства.
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
Did he just say don't hurt the zombies? Он сейчас сказал не трогать зомби?
Don't hurt who, Lex? Ќе трогать кого, Ћекс?
Promise you won't hurt him. Обещай не трогать его.
You promised you wouldn't hurt us. Вы обещали нас не трогать.
You can't hurt me! Не следует меня трогать!
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
You must hurt yourself in order to cure the wounds Вы должны были причинить боль самому себе чтобы излечить свои раны.
"I didn't put anything in it that I believed would hurt anyone or affect them in any way" he told Associated Press at the time. "Я не включил туда ничего, что счел бы способным причинить боль кому-нибудь или повлиять на них каким-либо образом", - сказал он Prensa Asociada в то время.
We can't hurt the child. Нельзя причинить боль ребёнку.
Would she hurt someone who completely loves her? Как вы думаете, она может причинить боль человеку, который ее любит больше всего на свете?
You took this case because... if those boys... had hurt Hannah the way that they hurt Tonya... you would've killed them yourself. Ты взял это дело, потому что те парни... Могли причинить боль Хане, как причинили боль Тане.
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
How can he hurt someone who loves him so? Как он может обижать тех, кто его так любит?
I'm not going to let anyone hurt you, Pearl. Я никому не дам тебя обижать, Пёрл.
I won't let you hurt anyone! Я не позволю тебе никого обижать!
I don't want mom's feelings to be hurt, I'll talk to Kristina, and we'll get a new babysitter. Я не хочу обижать маму, я поговорю с Кристиной, и мы найдем новую няню.
I think it would hurt my friends' feelings. Но не хочу друзей обижать.
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
Tie him so he doesn't hurt himself. Привяжи его, чтобы он не смог себя поранить.
You - I - You could hurt your fingers. Нет, осторожно, ты можешь поранить пальцы.
They told you that the tooth fairy was real And that your toys could hurt you Эти люди... эти самозванцы... говорили, что зубная фея существует, и что твои игрушки могут поранить тебя.
He could've hurt any one of those kids. Он мог поранить других детей.
I'm afraid I'll hurt his feelings. Я боюсь поранить его чувства.
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
Well, one angel can hurt another, so... Что ж, один ангел может причинить вред другому, поэтому...
He can't hurt anyone else. Он не сможет больше никому причинить вред.
You think I could hurt danny? Ты думаешь я мог бы причинить вред Дэнни?
Every minute he's out there is a - is a - is another minute he can hurt someone I love. Каждая минута, проведённая им на свободе - это... Ещё одна минута, за которую он может причинить вред тем, кого я люблю.
You can never hurt anyone. Ты не можешь никому причинить вред.
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
You won't hurt him, will you, Andy? Энди ты же не будешь его бить, или будешь?
He will never hurt the children... Он не будет бить детей.
Why didn't you tell me punching someone would hurt so much? Почему ты не сказал, что бить кого-то так больно?
Will he hurt her? Он её будет бить?
You may really hurt her. О... пожалуйста перестаньте её бить. Ей же больно.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
Yes, the past can hurt. Да, прошлое может причинять боль.
Look, I can't hurt my mom and dad anymore. Слушай, я больше не могу причинять боль родителям.
Does that mean that we can hurt each other? Не значит ли это, что мы можем причинять боль друг другу?
Somebody ends up getting hurt? Кто-нибудь закончит причинять боль?
I didn't think how much that memory would hurt you. что воспоминания могут причинять боль.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
Trick, please don't let them hurt my baby. Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку.
Why would you try and hurt Cindy? Почему ты попытался сделать больно Синди?
Only you could hurt a robot! Только ты могла сделать больно роботу!
He said that the giant spoke in a loud, angry voice, said mean things, and promised he would hurt someone. Он сказал, что великан говорит громким, злым голосом, говорит плохие слова и обещает кому-то сделать больно.
They might hurt the kid. Они могут сделать больно твоему ребёнку.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
I didn't want to ask and hurt you. Я не хотел спрашивать тебя и травмировать.
The case, which could hurt me. Случай, который мог травмировать меня.
But I can't hurt his feelings by telling him that. Но я не могу сказать это ему и травмировать его.
Just make excuses to lash out at people, to... hurt them. Просто ищу повод, чтобы наброситься на людей, ... травмировать их.
Don't let Menelaus hurt her. Не дай Менелаусу травмировать ее.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Don't make me hurt Pam, Stuart. Не заставляй меня делать больно Пэм, Стюарт.
I'll hurt you again and again. Я буду делать больно снова и снова...
I am a dentist, but I promise I won't hurt you. Я стоматолог, но обещаю, я вам не буду делать больно.
I didn't see the need for you to be hurt. Я не хотел тебе делать больно.
I don't like getting hurt. Я не люблю делать больно.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...