Английский - русский
Перевод слова Hurt

Перевод hurt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Больно (примеров 2559)
I think he could be hurt, and I was wondering if you had... Я думаю, ему может быть больно, мне было интересно, если ты...
I was afraid that he might hurt her again. Я боялся, что он может снова сделать ей больно.
And I'd be lying if I said it doesn't still hurt. И я солгу, если скажу, что мне уже не больно.
I said it hurt so bad, Я сказал, что мне так больно,
I won't hurt him. Я не сделаю ему больно
Больше примеров...
Навредить (примеров 517)
Before anyone else can hurt us. Прежде, чем кто-то сможет нам навредить.
I never wanted to think he could have hurt Kim, but if someone else did this, why haven't they been found by now? Я никогда не хотел думать, что он мог навредить Ким, но если кто-то другой это сделал, почему они до сих пор это не выяснили?
I mean, will that hurt the baby? Они могут навредить ребенку?
I can hurt her. Я могу навредить ей.
We can't hurt him. Мы не можем ему навредить.
Больше примеров...
Ранить (примеров 197)
You could have hurt someone, most likely yourself. Ты можешь ранить кого-нибудь или сам разобьешься.
You can't hurt each other without hurting me. Вы не можете ранить друг друга, не задев меня.
DARRYL: Well, I can't speak for Paula, but getting back to the others that might be hurt by this photo. Ну, я не могу говорить за Паулу, но вернёмся к другим, которых могут ранить эти фото.
I don't want to say the wrong thing And hurt him more than I have to. Я не хочу ляпнуть что-то не то и ранить его больше необходимого.
He could've hurt somebody really bad. Он мог кого-то сильно ранить.
Больше примеров...
Обидеть (примеров 128)
Nobody can no hurt me no more. Больше меня никто не сможет обидеть.
Is intentionally hurt the people you love. Это умышленно обидеть людей, которых ты любишь.
I won't let her hurt you. Я не дам ей тебя обидеть.
Because if you ever hurt Grace Van Pelt, Но если ты посмеешь обидеть Ван Пелт,
He couldn't hurt anybody. Он не мог никого обидеть.
Больше примеров...
Болеть (примеров 35)
You know, you can do exercises that will make it hurt less. Знаешь, можно делать упражнения, от которых будет меньше болеть.
It won't hurt from now on, though. Теперь болеть не должно.
I thought your tummy might hurt because Nick's not your boyfriend anymore. Наверное, у тебя может болеть живот, потому что Ник больше не твой жених.
Just looking at you makes my back hurt. Глядя на тебя моя спина начинает болеть.
Even if you think it'll be comfortable without it... it doesn't hurt here or there. Даже если ты думаешь, что без этого тебе будет легче, что у тебя больше ничего не будет болеть...
Больше примеров...
Пострадал (примеров 452)
And no one was getting hurt... И никто не пострадал, но...
In both incidents, thanks to the alertness of those chauffeurs, such dangerous attempts were fortunately foiled and no one got hurt. В обоих случаях благодаря бдительности водителей, к счастью, эти опасные попытки были сорваны и никто не пострадал».
What he needs to hear is that you love him, you care about him, and you don't want to see him hurt. Ему сейчас необходимо услышать, что ты любишь его, заботишься о нём, и не хочешь, чтобы он пострадал.
He was hurt pretty badly. Он довольно сильно пострадал.
You haven't hurt anybody yet. Пока ещё никто не пострадал.
Больше примеров...
Повредить (примеров 95)
The point is anybody who can hurt you can be put into play. Идея в том, что любой кто может вам повредить, может оказаться в игре.
Of course, the Fed's policy reversal could hurt countries that maintain fixed - or, like China, "managed floating" - exchange rates. Разумеется, изменение политики ФРС может повредить странам, которые поддерживают фиксированный - или, как Китай, «контролируемый плавающий» - обменный курс.
I'm afraid I ll Hurt the baby if I keep working. Я боюсь, что дальнейшие съёмки могут повредить моему ребёнку.
Can they hurt your career? Могут ли они повредить твоей карьере?
They signed the deal, but Scott Miller of Apogee was dismayed; he felt that not having a full trilogy for the shareware game would hurt sales. Сделка была подписана, но Скотт Миллер из Apogee был встревожен - он чувствовал, что отсутствие полной трилогии для условно-бесплатной игры может повредить её продажам.
Больше примеров...
Пострадает (примеров 83)
No, the Army will detonate it someplace where it can't hurt anyone. Нет, военные подорвут её там, где никто не пострадает.
It won't hurt your reputation, I can promise you that. Поймите, ваша репутация не пострадает.
If you hurt her, I will kill you! Если она пострадает, я убью тебя!
I didn't let it get that far because it was only a matter of time before somebody else really got hurt by Cole. Я не дал ему зайти так далеко, это было только вопросом времени, когда кто-то серьёзно пострадает от Коула.
With this war raging on, who really is getting hurt here? Кто больше всего пострадает от вашей с Региной войны?
Больше примеров...
Задеть (примеров 37)
Air marshals use bullets that won't pass through a body and hurt an innocent passenger or damage the structure of the plane. Воздушные маршалы используют пули, которые не смогут выйти из тела и задеть пассажиров или самолет.
You could hurt the girl! Ты можешь задеть девчонку!
How do you let her down real easy so her feelings aren't hurt, but you don't get burned to a crisp and eaten? Как ей объяснить это, чтобы не задеть её чувства, а она тебя не поджарила и съела?
I didn't want you to have hurt feelings about it. Я не хотела тебя этим задеть.
I did not mean to offend or hurt... Я не хотел задеть или обидеть вас...
Больше примеров...
Трогать (примеров 23)
Howard, don't hurt her. Говард, не смей её трогать.
I will hurt her unless you leave! Буду трогать, пока ты не уберёшься!
Don't you hurt my boy! Не смей трогать мальца!
you can't hurt me. вы не можете меня трогать.
Do not hurt Angel! Не смей трогать Энжел!
Больше примеров...
Причинить боль (примеров 62)
Diagnostically, she needed to be hurt. Ей нужно было причинить боль, в диагностических целях.
I don't think I ever could have actually hurt Titus. Не думаю, что я когда-нибудь решилась бы причинить боль Титусу.
They don't necessarily hurt anymore, but they're always there as a reminder, as a memory. Даже когда они не могут причинить боль, они всё еще здесь - как напоминание, на память.
Don't you want to see Sharon Beck where she can't hurt your son again? Разве вы не хотите увидеть Шэрон Бек там, где она не сможет причинить боль вашему сыну снова?
When Stefan kills Julian, he can't hurt anyone else, and I can just put this whole mess behind me. Когда Стефан убьет Джулиана, он больше никому не сможет причинить боль И я смогу оставить весь этот беспорядок позади
Больше примеров...
Обижать (примеров 44)
You mustn't hurt my mama. Ты не должен обижать мою маму.
I won't let you hurt anyone! Я не позволю тебе никого обижать!
Don't you dare hurt him! Не смей его обижать!
Don't let me hurt you. Не позволяй мне обижать тебя.
I look at it as trying to avoid hurt feelings. Считай, что я просто не хотел ее обижать.
Больше примеров...
Поранить (примеров 54)
It's not like you can hurt me. Ты же не можешь меня поранить.
You - I - You could hurt your fingers. Нет, осторожно, ты можешь поранить пальцы.
You could have hurt yourself. Ты могла себя поранить.
Could have hurt you. Я мог тебя поранить!
How do you hurt yourself? Как ты могла поранить себя?
Больше примеров...
Причинить вред (примеров 55)
He was certain that Adjoah hadn't - couldn't hurt Drew. Маркус был уверен, что Аджоа не способна причинить вред Дрю.
He can't hurt anyone else. Он не сможет больше никому причинить вред.
He couldn't have hurt his mother. Он не мог причинить вред своей матери.
She could hurt someone. Она могла причинить вред кому-нибудь.
Hurting the man who hurt Maria? Причинить вред тому, кто причинил вред Марии?
Больше примеров...
Бить (примеров 31)
I said threaten, not hurt. Я сказала угрожать, а не бить.
I swear on our girls, I won't hurt you anymore. Клянусь девочками, никогда бить не буду.
If you hit me, then I might hit you back, and if I hit you back, I might just keep hitting you until you get really hurt. Если ты ударишь меня, тогда я смогу ударить тебя в ответ, а если ты ударишь меня после этого еще раз, я могу просто продолжать бить тебя, пока тебе не станет очень и очень больно.
Once he arrived and had assured Ayesha's uncle that he would neither beat nor hurt her, Ayesha's uncle convinced her to return to the village. Прибыв туда, он заверил дядю Айеши, что он не будет бить ее и не причинит ей никакого вреда, после чего дядя Айеши убедил ее вернуться в деревню.
Your eyes will hurt because of the lighting and you ears will hurt from the music here. Свет будет бить вам прямо в глаза, ... и вы будете глохнуть от музыки.
Больше примеров...
Причинять боль (примеров 29)
We don't hurt each other anymore. Мы больше не будем причинять боль друг другу.
How come so many people are willing to do bad things and hurt other people? Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим?
Does that mean that we can hurt each other? Не значит ли это, что мы можем причинять боль друг другу?
No-one should be hurt. Не стоит причинять боль.
What you wanted was to make someone else the victim, hurt them... like you'd been hurt. Нет. Ты хотел того, чтобы жертвой был кто-то другой, причинять боль... ту, которую испытал сам.
Больше примеров...
Сделать больно (примеров 16)
Why would you try and hurt Cindy? Почему ты попытался сделать больно Синди?
So, you hurt them back? И ты хочешь сделать больно им?
You don't think my daddy would hurt anyone, do you? Вы же не думаете, что мой папочка мог кому-то сделать больно, правда?
Can't hurt you. Тебе нельзя сделать больно.
Well, I'll hurt people if they try and hurt you. Ладно, я сделаю больно каждому, кто попытается сделать больно тебе.
Больше примеров...
Травмировать (примеров 11)
The case, which could hurt me. Случай, который мог травмировать меня.
Henry could hurt himself inside a padded box. Генри мог травмировать себя чем угодно.
You could have easily hurt any one of those boys. И ты мог легко травмировать любого из тех ребят.
We didn't mean for anyone to be hurt. Мы не хотели никого травмировать.
You could've really hurt him. Ты мог его серьёзно травмировать.
Больше примеров...
Делать больно (примеров 18)
Forgive those who might hurt and betray you. "Прощай всех, кто будет делать больно и предавать тебя".
You know, words can hurt. Знаешь, слова могут делать больно!
So you can hurt people. Так что ты можешь делать больно людям.
And don't make me hurt any more of you. Не хотел бы делать больно другим частям тела.
I don't like getting hurt. Я не люблю делать больно.
Больше примеров...
Пострадавший (примеров 4)
Someone hurt by the whole crime. Кто-то, пострадавший от преступности в целом.
I was not the only ambulance driver who was hurt. Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи".
The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности.
And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник!
Больше примеров...