| Man can kidnap, kill, rob hurt people. | Занимался похищениями, воровал, делал больно людям. |
| It might hurt, and maybe you'll feel different. | Может, будет больно, и, может, ты изменишься. |
| I promise you, it doesn't hurt. | ќбещаю, это не больно. |
| I won't hurt me anymore. | Мне больше не будет больно. |
| Other places will hurt it. | В другом месте ему будет больно. |
| Mona can't hurt you anymore. | Мона больше не может навредить тебе. |
| I told you, you can't hurt me with your Trouble. | Я же сказал, ты не можешь навредить мне своей Бедой. |
| It would also be rude of you to try and hurt me in any way. | Так же с вашей стороны было бы грубо попробовать навредить мне любым способом. |
| You really think you could hurt me? | Ты правда думаешь, что можешь навредить мне? |
| You cooperate with me, 'cause I can hurt you 10 times harder than he can. | Ты поможешь мне, потому что я могу навредить тебе в 10 раз сильнее, чем он. |
| Because mistakes in this game can hurt. | Потому что, ошибки в этой игре, могут ранить. |
| I can't be hurt, universe won't allow it. | Меня нельзя ранить, вселенная не позволит. |
| Your words can't hurt me anymore, Krystal. | Твои слова больше не могут ранить меня, Кристал. |
| We could actually hurt Abed if every time he faces reality, we dress up and play make-believe to bail him out. | Мы может действительно ранить Эбеда, если каждое время, когда он встречается с рееаностью, мы наряжаемся и играем понарошку, чтобы спасти его. |
| All that work you're doing in 1R is bringing stuff up, and that stuff can hurt. | Первая ступень может принести много нового, и иногда это новое может ранить. |
| There's nobody up here that can hurt you. | Здесь никто не может тебя обидеть. |
| Lucy, are you afraid to tell the truth... because you'll hurt your Daddy's feelings? | Люси, ты боишься говорить правду, потому что боишься обидеть папу? |
| Just in case somebody should try to come in here and hurt you, Do you know where your father and I keep the gun? | На случай, если кто-то попытается вломиться и обидеть тебя, ты знаешь, где мы с папой храним пистолет? |
| We'll hurt each other. | Мы можем обидеть друг друга |
| They wouldn't dare hurt her. | Ее не посмеют обидеть. |
| Crazy how a part of you can hurt so much even after it's gone. | Безумно, как часть тебя может так сильно болеть, даже когда её больше нет. |
| Well, if it's not arthritis or bursitis or rotator cuff, and your heart's fine, then it can't hurt. | Итак, это не артрит, не бурсит и не ротаторы плеча, сердце у вас в порядке, а значит болеть не должно. |
| That way it won't hurt so much | Так это не будет болеть так сильно |
| This will help it heal faster and it won't hurt all the time. | Это поможет руке быстрее зажить и она не будет все время болеть. |
| I discovered that, if I worked on a larger scale and with bigger materials, my hand really wouldn't hurt, and after having gone from a single approach to art, I ended up having an approach to creativity that completely changed my artistic horizons. | Я понял? что если работать с крупными масштабами и материалами, то мои руки не будут болеть, и, таким образом, от единой техники творения, я перешёл к целостному подходу к процессу творчества, который полностью изменил мои возможности как художника. |
| The only one to be hurt by you. | Единственный, кто пострадал в этой ситуации... это ты. |
| The kings of Siam trained their elephants to roll the convicted person "about the ground rather slowly so that he is not badly hurt". | Цари Сиама обучали своих слонов бросить осуждённого «о землю, но не очень сильно, чтобы он не слишком пострадал». |
| It's just for fun, nobody's hurt | Это просто прикол, никто не пострадал |
| Okay, I pushed us into I have no interest in anyone getting hurt. | Хорошо, я привел нас к такой ситуации, но я не заинтересован, чтобы кто-нибудь пострадал. |
| And if that judge had just given cruel, cruel John the maximum no one else would have gotten hurt. | И если бы эта судья просто бы дала злому, злому Джону максимальный срок... больше бы никто не пострадал. |
| You could hurt it, right? | В смысле, вы могли бы повредить ему, правильно? |
| I guess, at this point, it can't hurt. | Думаю, сейчас это не может повредить. |
| Like it might hurt Ashleigh if I don't help her get through Pref. | Как это может и повредить Эшли, если я не помогу ей заполучить Привилегию. |
| The Office of the Government Commissioner for Public Health organized the Budapest programme of World AIDS Day on 1 December 2005 under the watchword "What You Don't Know CAN Hurt You". | 1 декабря 2005 года Бюро Правительственного уполномоченного по вопросам здравоохранения организовало будапештскую программу мероприятий по случаю Всемирного для борьбы со СПИДом под лозунгом "То, что вы не знаете, МОЖЕТ повредить вам". |
| He can't hurt you. | Он не может тебе повредить. |
| The only person it would hurt is Fitz. | Фитц - единственный, кто пострадает. |
| I told you what would happen if anyone else got hurt. | Я предупреждала тебя, что случится, если кто-нибудь ещё пострадает. |
| But you get nothing from me if you hurt anyone else. | Но ты ничего от меня не получишь, если пострадает кто-то еще. |
| If I don't use it, I'll never hurt anyone. | Если я не буду им пользоваться, никто не пострадает. |
| They said they'd hurt her If I didn't help! | Они сказали, что она пострадает, если я не помогу им. |
| Air marshals use bullets that won't pass through a body and hurt an innocent passenger or damage the structure of the plane. | Воздушные маршалы используют пули, которые не смогут выйти из тела и задеть пассажиров или самолет. |
| Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. | И я ничего не говорил, боялся задеть твою гордость, но меня выдвинули на должность руководителя группы. |
| How do you let her down real easy so her feelings aren't hurt, but you don't get burned to a crisp and eaten? | Как ей объяснить это, чтобы не задеть её чувства, а она тебя не поджарила и съела? |
| That must have hurt Dana. | Это должно было сильно задеть Дану. |
| You won't hurt me feelings. | Не бойтесь задеть мои чувства. |
| We agree that we can't hurt him right? | Мы едины во мнении, что его нельзя трогать, так? |
| I won't let you hurt her. | Я не позволю трогать её. |
| Don't hurt who, Lex? | Ќе трогать кого, Ћекс? |
| Don't you hurt my boy! | Не смей трогать мальца! |
| you can't hurt me. | вы не можете меня трогать. |
| If we lose her, God knows what kind of damage she could do, or who she could hurt. | Если мы ее упустим, только Бог знает какие последствия она может принести, или кому причинить боль. |
| They don't necessarily hurt anymore, but they're always there as a reminder, as a memory. | Даже когда они не могут причинить боль, они всё еще здесь - как напоминание, на память. |
| Now I can't think of anything more horrible than to know that your enemies can hurt someone that you love. | Даже не знаю, есть ли на свете... что-то ужаснее... чем осознание того, что твои враги... могут причинить боль тому, кого ты любишь. |
| It may not make a lot of sense, and it may hurt like hell to hear it, but yes... it would be the end of the world. | Это бессмысленно, и это может причинить боль, но да... это был бы конец мира. |
| You took this case because... if those boys... had hurt Hannah the way that they hurt Tonya... you would've killed them yourself. | Ты взял это дело, потому что те парни... Могли причинить боль Хане, как причинили боль Тане. |
| This one chose me, so I'd better not hurt its feelings. | Эта и правда меня выбрала, и я решила ее не обижать. |
| She shouldn't have let Frankie hurt you. | Она не должна была позволять Фрэнки обижать тебя. |
| I won't let anyone hurt you! | Никому не позволю обижать тебя! |
| You promised you wouldn't hurt him. | Вы обещали не обижать его. |
| Don't you make me hurt your dog! | Не смей обижать мою собаку! |
| Kill it, hurt it, inflict mental anguish on it - something. | Убить его, поранить, причинить ему душевные страдания. |
| You can't hurt my feelings. | Вы не можете поранить мои чувства. |
| You could have hurt yourself. | Так можешь поранить себя. |
| I can't hurt you. | Я не могу поранить тебя. |
| But I can hurt him. | Но могу поранить его. |
| He can't hurt anyone else. | Он не сможет больше никому причинить вред. |
| He couldn't have hurt his mother. | Он не мог причинить вред своей матери. |
| No. You-you think I'd hurt my husband? | Вы думаете, что я могла бы причинить вред своему мужу? Нет, нет. |
| Every minute he's out there is a - is a - is another minute he can hurt someone I love. | Каждая минута, проведённая им на свободе - это... Ещё одна минута, за которую он может причинить вред тем, кого я люблю. |
| You can never hurt anyone. | Ты не можешь никому причинить вред. |
| He can't hurt Mama no more. | Больше он не мог бить маму. |
| Will he hurt you? | Он будет тебя бить? |
| Don't make me hurt you. | Не заставляй меня бить тебя! |
| He will never hurt the children... | Он не будет бить детей. |
| It won't hurt too bad. | Сильно бить не буду. |
| I pity my stepmom, but please don't hurt my dad. | Я сочувствую мачехе, но, пожалуйста, не надо причинять боль моему отцу. |
| Yes, the past can hurt. | Да, прошлое может причинять боль. |
| Look, I can't hurt my mom and dad anymore. | Слушай, я больше не могу причинять боль родителям. |
| I don't care how much you hurt me, I won't hurt my friends. | Мне плевать, сколько боли Вы мне причините, я не буду причинять боль своим друзьям. |
| What you wanted was to make someone else the victim, hurt them... like you'd been hurt. | Нет. Ты хотел того, чтобы жертвой был кто-то другой, причинять боль... ту, которую испытал сам. |
| It's friendly to the earth and it can hurt you in a hundred ways. | Он дружественный земле и может сделать больно сотней разных способов. |
| He said that the giant spoke in a loud, angry voice, said mean things, and promised he would hurt someone. | Он сказал, что великан говорит громким, злым голосом, говорит плохие слова и обещает кому-то сделать больно. |
| You don't think my daddy would hurt anyone, do you? | Вы же не думаете, что мой папочка мог кому-то сделать больно, правда? |
| I can't be hurt. | Мне нельзя сделать больно. |
| Well, I'll hurt people if they try and hurt you. | Ладно, я сделаю больно каждому, кто попытается сделать больно тебе. |
| The case, which could hurt me. | Случай, который мог травмировать меня. |
| Next time, I could hurt you or Mom. | В следующий раз я могу травмировать тебя или маму. |
| Henry could hurt himself inside a padded box. | Генри мог травмировать себя чем угодно. |
| It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally. | Это настоящее безумие - по собственному желанию жить с диким животным, у которого есть большие пальцы и которое может украсть твои деньги и эмоционально травмировать. |
| We didn't mean for anyone to be hurt. | Мы не хотели никого травмировать. |
| Then I'm going to collect your friends and hurt them. | Потом я найду твоих друзей и буду делать больно им. |
| You know, words can hurt. | Знаешь, слова могут делать больно! |
| you need to... not hurt the woman who loves you. | Вам просто нужно... не делать больно женщине, которая вас любит. |
| I didn't see the need for you to be hurt. | Я не хотел тебе делать больно. |
| I don't like getting hurt. | Я не люблю делать больно. |
| Someone hurt by the whole crime. | Кто-то, пострадавший от преступности в целом. |
| I was not the only ambulance driver who was hurt. | Я - не единственный пострадавший водитель "скорой помощи". |
| The urban middle class, which had been hurt by the Jadid government's policy, had new economic opportunities. | Городской средний класс, пострадавший во время правления Джадида, приобрёл новые экономические возможности. |
| And somebody's hurt inside there and maybe there's a hostage, too! | Уже есть пострадавший, а может, даже и заложник! |