If I try to take it out sometimes, it'll probably hurt a little. |
Наверное, от воспоминаний мне будет немного больно. |
Ask if it hurt when she fell. |
Спроси, больно ли ей было падать. |
Sometimes when I get really hurt, I go to a nice place. |
Иногда, когда мне больно, я попадаю в хорошее место. |
I'm just trying to stop you being hurt. |
Я просто не хочу, чтобы тебе делали больно. |
I was hoping it would hurt. |
Я надеялся, что это будет больно. |
And he said he had friends that would hurt me. |
И сказал, что у него есть друзья, которые могут сделать мне больно. |
And Debbie and Carl, I am so sorry if I hurt you. |
А у вас, Дебби и Карл, я прошу прощения, если сделала вам больно. |
I'm so sorry I hurt you. |
Мне так жаль, что я сделала тебе больно. |
Kevin wouldn't hurt Emma like this. |
Кевин бы не сделал Эмме больно. |
He likes it when you hurt yourself. |
Ему нравится когда ты делаешь себе больно. |
I'm sorry if I hurt your feelings. |
Мне жаль, если я сделала тебе больно. |
Every time I gamble with you and your sister, people end up getting hurt. |
Каждое время, когда я втягивался в авантюры с тобой и твоей сестрой людям было больно. |
I hope you appreciate just how much effort I've gone to, to find something that can actually hurt you. |
Надеюсь, ты оценишь Сколько усилий я приложил чтобы найти что-то, что действительно сделает тебе больно. |
Drop your gun, or I hurt your fat friend. |
Брось оружие или я сделаю больно твоей толстой подружке. |
James at least had the decency to feel guilty when he hurt me. |
У Джеймса хотя бы хватало приличия для того, чтобы почувствовать вину, когда он делал мне больно. |
Remember how much it hurt when Kathleen got taken away from you. |
Вспомни, как тебе было больно, когда у тебя забрали Кэтлин. |
'However much it hurt, I could say no. |
Как бы ни было больно, я могу сказать "нет". |
She smiles even when she's hurt. |
Ей больно, а она улыбается... |
I can see how it would have hurt you. |
Я могу видеть, как это делает тебе больно. |
Just don't hurt me, please... |
Только не делай мне больно, пожалуйста... |
But if it bites her, that will hurt. |
Но если укусит, ей будет больно. |
No, that doesn't hurt, but gives pleasure. |
Нет, это не больно, но приносит наслаждение. |
Etta, I understand how hurt you must be. |
Этта, я понимаю, как тебе должно быть больно. |
I missed you so much, it hurt. |
Я очень по тебе скучаю, это больно. |
If I intervene, if I hurt him, he will hate me. |
Если я вмешаюсь, если сделаю ему больно, он возненавидит меня. |