| If I try to take it out sometimes, it'll probably hurt a little. | Наверное, от воспоминаний мне будет немного больно. |
| Ask if it hurt when she fell. | Спроси, больно ли ей было падать. |
| Sometimes when I get really hurt, I go to a nice place. | Иногда, когда мне больно, я попадаю в хорошее место. |
| I'm just trying to stop you being hurt. | Я просто не хочу, чтобы тебе делали больно. |
| I was hoping it would hurt. | Я надеялся, что это будет больно. |
| And he said he had friends that would hurt me. | И сказал, что у него есть друзья, которые могут сделать мне больно. |
| And Debbie and Carl, I am so sorry if I hurt you. | А у вас, Дебби и Карл, я прошу прощения, если сделала вам больно. |
| I'm so sorry I hurt you. | Мне так жаль, что я сделала тебе больно. |
| Kevin wouldn't hurt Emma like this. | Кевин бы не сделал Эмме больно. |
| He likes it when you hurt yourself. | Ему нравится когда ты делаешь себе больно. |
| I'm sorry if I hurt your feelings. | Мне жаль, если я сделала тебе больно. |
| Every time I gamble with you and your sister, people end up getting hurt. | Каждое время, когда я втягивался в авантюры с тобой и твоей сестрой людям было больно. |
| I hope you appreciate just how much effort I've gone to, to find something that can actually hurt you. | Надеюсь, ты оценишь Сколько усилий я приложил чтобы найти что-то, что действительно сделает тебе больно. |
| Drop your gun, or I hurt your fat friend. | Брось оружие или я сделаю больно твоей толстой подружке. |
| James at least had the decency to feel guilty when he hurt me. | У Джеймса хотя бы хватало приличия для того, чтобы почувствовать вину, когда он делал мне больно. |
| Remember how much it hurt when Kathleen got taken away from you. | Вспомни, как тебе было больно, когда у тебя забрали Кэтлин. |
| 'However much it hurt, I could say no. | Как бы ни было больно, я могу сказать "нет". |
| She smiles even when she's hurt. | Ей больно, а она улыбается... |
| I can see how it would have hurt you. | Я могу видеть, как это делает тебе больно. |
| Just don't hurt me, please... | Только не делай мне больно, пожалуйста... |
| But if it bites her, that will hurt. | Но если укусит, ей будет больно. |
| No, that doesn't hurt, but gives pleasure. | Нет, это не больно, но приносит наслаждение. |
| Etta, I understand how hurt you must be. | Этта, я понимаю, как тебе должно быть больно. |
| I missed you so much, it hurt. | Я очень по тебе скучаю, это больно. |
| If I intervene, if I hurt him, he will hate me. | Если я вмешаюсь, если сделаю ему больно, он возненавидит меня. |