| Your grandfather was hurt so your father hurts others. | Твоя дедушка пострадал, и поэтому твой отец заставляет страдать других. | 
| It seems that Will Colson is hurt. | Но, по всей видимости, Уилл Колсон при этом пострадал. | 
| Twenty years and nobody got hurt. | Двадцать лет, и ни разу никто не пострадал. | 
| Just glad no one got hurt. | Я рад хотя бы потому, что никто не пострадал. | 
| Nobody was hurt by what I said. | Никто не пострадал от того, что я сказал. | 
| I'll hide it does not hurt. | Я хочу его спрятать, чтобы никто не пострадал. | 
| Testing her might be hard without getting someone seriously hurt. | Возможно, ее будет тяжело тестировать, без того, чтобы кто-то серьезно не пострадал. | 
| He said someone was hurt and he wants Detective Williams there. | Он сказал, что кто-то пострадал и он хочет, чтобы детектив Виллиамс был там. | 
| Bombs fell very close but no one was hurt. | Бомбы сыпались с небес, но никто из них не пострадал. | 
| It really is a miracle that no one got hurt. | Это настоящее чудо, что никто не пострадал. | 
| But no-one got hurt or lost control. | Но никто не пострадал и не потерял контроль. | 
| Okay, I went out, I got hurt. | Я выехал на вызов, я пострадал. | 
| Nobody got hurt at the Boston Tea Party. | Никто не пострадал на Бостонском чаепитии. | 
| I'm just thankful no one got hurt. | Я должен быть благодарен, что никто не пострадал. | 
| There's a rally planned on the block where James Prince was hurt. | Там митинг запланирован в районе, где пострадал Джеймс Принц. | 
| The important thing is no one got hurt. | Важно, что никто не пострадал. | 
| It's unbelievable that no one was hurt. | Невероятно, что никто не пострадал. | 
| You must have gotten hurt worse than the rest of us. | Ты наверно пострадал больше всего из нас. | 
| Someone's been hurt, so we have to get it scrapped. | Кое-кто пострадал, поэтому мы должны отправить его в утилизацию. | 
| No. I can't risk anybody else getting hurt on account of me. | Не хочу, чтобы кто-то ещё пострадал из-за меня. | 
| He was hurt in the line of duty, so... | Он пострадал при исполнении, и я... | 
| An amazing accident, and even more amazing that Johnson wasn't hurt. | Это происшествие еще более поразительно тем, что Джонсон совершенно не пострадал. | 
| It's a wonder nobody got really badly hurt. | Это еще чудо, что никто не серьезно пострадал. | 
| That's $300, and he got hurt because of your air horn. | Это же 300 долларов, и он пострадал из-за твоего воздушного горна. | 
| Your staff wasn't hurt, but the patient's abdomen was open. | Ваш персонал не пострадал, но у пациента кишки были открыты. |