You said it hurt "a bit." |
Ты сказал, что это больно "немного". |
You've really hurt me, Jess! |
Ты сделала мне больно, Джесс! |
when I was little I learned that... loving someone meant getting hurt. |
когда я была маленькой она мне сказала, что любить - это больно. |
look, it'll hurt, but at least it's honest. |
Это будет больно, но по-крайней мере честно. |
Mom, does it hurt much to die? |
Мама, а умирать очень больно? |
My mama always said you do it fast, it won't hurt so much. |
Моя мама всегда говорила, что если сделать это быстро, это не будет очень больно. |
I hope I didn't hurt you too bad. |
Я не сделала вам очень больно? |
I mean, not on purpose, anyway, not the way I hurt him. |
Я имею ввиду, не специально, в любом случае, не так как я сделала ему больно. |
What did you mean, Mommy looked hurt? |
Почему ты сказал, что ей было больно? |
If I find that you have, I will hurt you. |
Если увижу, что сняли, больно накажу. |
And I learned this very early on in my career: Don't hurt Tom's nose. (Laughter) There are three things you don't want to do. |
А я выучил еще в начале своей карьеры: не делай больно носу Тома. смех Есть всего три вещи, которые не стоит делать. |
And we consume so much that again, a rise of 6.5 billion to 9.5 billion in our grandchildren's lifetime will disproportionately hurt the poorest and the most vulnerable. |
Мы потребляем столько всего, что рост с 6,5 до 9,5 миллиардов человек во время жизни наших внуков больно ударит по самым бедным и уязвимым. |
Cochrane understood that uncertainty, that fallibility, that being challenged, they hurt. |
Кохрейн понимал, что неопределенность, склонность к ошибкам, больно бьют по самолюбию. |
I think it'll always hurt, 'cause... well, I know I'll never see him again. |
Я думаю, мне всегда будет больно от этого, потому что... я понимаю, что никогда не увижу его больше. |
you need to... not hurt the woman who loves you. |
Вам просто нужно... не делать больно женщине, которая вас любит. |
Do you think I would hurt you? |
Думаешь, я смог бы сделать тебе больно? |
Wong Kar Mun when I remove the bandages from your eyes it might hurt a little at first |
Вонг Кар Мун, когда я сниму повязку с ваших глаз на некоторое время вам может стать больно. |
Make sure that when you rub your hands are indeed a cut - but a sharp noise will sound and will hurt the person being massaged. |
Убедитесь в том, что когда вы руб ваших руках действительно сократить - но резкий шум будет звучать и будет больно лица, массаж. |
Does it hurt when you get shot? |
А когда в тебя пуля попадает - больно? |
It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyway. |
Это когда с тобой всё в порядке но тебе всё равно больно. |
That didn't hurt, did it? |
И совсем не больно, правда? |
It doesn't hurt When you yank it out of the head. |
Их и выдирать не больно, не то что из головы. |
But you won't make it hurt, though, right? |
Но ты ведь не сделаешь мне больно, верно? |
Things that are hard to talk about... that hurt too much... |
То, о чём трудно говорить... о чём больно говорить... |
He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion. |
Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион. |