| You said it hurt "a bit." | Ты сказал, что это больно "немного". |
| You've really hurt me, Jess! | Ты сделала мне больно, Джесс! |
| when I was little I learned that... loving someone meant getting hurt. | когда я была маленькой она мне сказала, что любить - это больно. |
| look, it'll hurt, but at least it's honest. | Это будет больно, но по-крайней мере честно. |
| Mom, does it hurt much to die? | Мама, а умирать очень больно? |
| My mama always said you do it fast, it won't hurt so much. | Моя мама всегда говорила, что если сделать это быстро, это не будет очень больно. |
| I hope I didn't hurt you too bad. | Я не сделала вам очень больно? |
| I mean, not on purpose, anyway, not the way I hurt him. | Я имею ввиду, не специально, в любом случае, не так как я сделала ему больно. |
| What did you mean, Mommy looked hurt? | Почему ты сказал, что ей было больно? |
| If I find that you have, I will hurt you. | Если увижу, что сняли, больно накажу. |
| And I learned this very early on in my career: Don't hurt Tom's nose. (Laughter) There are three things you don't want to do. | А я выучил еще в начале своей карьеры: не делай больно носу Тома. смех Есть всего три вещи, которые не стоит делать. |
| And we consume so much that again, a rise of 6.5 billion to 9.5 billion in our grandchildren's lifetime will disproportionately hurt the poorest and the most vulnerable. | Мы потребляем столько всего, что рост с 6,5 до 9,5 миллиардов человек во время жизни наших внуков больно ударит по самым бедным и уязвимым. |
| Cochrane understood that uncertainty, that fallibility, that being challenged, they hurt. | Кохрейн понимал, что неопределенность, склонность к ошибкам, больно бьют по самолюбию. |
| I think it'll always hurt, 'cause... well, I know I'll never see him again. | Я думаю, мне всегда будет больно от этого, потому что... я понимаю, что никогда не увижу его больше. |
| you need to... not hurt the woman who loves you. | Вам просто нужно... не делать больно женщине, которая вас любит. |
| Do you think I would hurt you? | Думаешь, я смог бы сделать тебе больно? |
| Wong Kar Mun when I remove the bandages from your eyes it might hurt a little at first | Вонг Кар Мун, когда я сниму повязку с ваших глаз на некоторое время вам может стать больно. |
| Make sure that when you rub your hands are indeed a cut - but a sharp noise will sound and will hurt the person being massaged. | Убедитесь в том, что когда вы руб ваших руках действительно сократить - но резкий шум будет звучать и будет больно лица, массаж. |
| Does it hurt when you get shot? | А когда в тебя пуля попадает - больно? |
| It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyway. | Это когда с тобой всё в порядке но тебе всё равно больно. |
| That didn't hurt, did it? | И совсем не больно, правда? |
| It doesn't hurt When you yank it out of the head. | Их и выдирать не больно, не то что из головы. |
| But you won't make it hurt, though, right? | Но ты ведь не сделаешь мне больно, верно? |
| Things that are hard to talk about... that hurt too much... | То, о чём трудно говорить... о чём больно говорить... |
| He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion. | Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион. |