| Please, please don't hurt me. | Пожалуйста, пожалуйста не делайте мне больно. |
| When I broke it off, she was really hurt. | Когда я порвала с ней, ей было очень больно. |
| Don't make me hurt him, Bonds. | Ќе заставл€й мен€ делать ему больно, Ѕондс. |
| But I don't want any of us hurt because of it. | Но я не хочу из-за этого делать нам больно. |
| I was angry with you, hurt by you. | На тебя я злился, ты сделала мне больно. |
| He might think Mommy's getting hurt. | Он может подумать, что мамочке больно. |
| If we can hurt them, they'll leave. | Если мы сделаем им больно, они улетят. |
| Nick couldn't call me his girlfriend, and that hurt. | Ник не смог назвать меня своей девушкой, и это больно. |
| It won't hurt your fingers to push those little buttons and try. | Вашим пальчикам не будет больно, если вы нажмете на эти маленькие кнопочки и попытаетесь. |
| It doesn't hurt if you hold still. | Не будешь дергаться - больно не будет. |
| That must have hurt quite a lot. | Тебе, наверно, было больно. |
| I was scared maybe I hurt you, it sounded like... | Я испугался, что тебе больно, ты кричала, будто... |
| He'll be hurt when he hears what I've tried to do. | Ему будет больно, когда он узнает, что я пыталась сделать. |
| I mean, it hurt a little but I kept playing. | Ну, то есть, мне было немного больно, но я продолжил играть. |
| They won't hurt you again. | Они больше не сделают тебе больно. |
| You really hurt me, you know. | Знаешь, ты действительно сделал мне больно. |
| Even with my damaged nerve endings, it hurt like hell. | Даже с моими убитыми нервными окончаниями это было чертовски больно. |
| Look, Dylan, I'm really sorry I hurt you. | Посмотри, Дилан, мне-мне действительно жаль, что сделал тебе больно. |
| No. Amy slapped Donald because he hurt the butterfly. | Эми ударила его из-за того, что он сделал бабочке больно, а она была ее другом. |
| He can never hurt me again. | Он никогда больше не сделает мне больно. |
| Well, he's hurt, and you have to fight for him. | Ну, ему больно, и ты должна бороться за него. |
| The fire won't hurt me. | Мне не будет больно на костре. |
| What century is this? - Now you hurt my hand. | В каком веке мы живем? - Руку больно. |
| I promise this won't hurt a bit. | Обещаю, будет совсем не больно. |
| Somebody's praying for him to be hurt and want to die. | Кто-то молится, чтобы ему было больно или чтобы всё надоело. |