And a tough girl like me doesn't know how to be hurt. |
И я не думала, что такой девушке, как я, может быть так больно. |
I'm sorry you got hurt. |
Прости, что сделал тебе больно. |
Because you hurt me, too. |
Потому что ты тоже сделал мне больно. |
I told him, if he hurt her... |
Я говорила ему, если он сделает ей больно... |
It hurt so bad, I would have done anything to make it stop. |
Мне было так больно, что я готов был сделать всё, чтобы это прекратить. |
They'll hurt me if I tell you. |
Если скажу, они сделают мне больно. |
Take whatever you want, just don't hurt me. |
Забирай всё, что хочешь, только не делай мне больно. |
'Cause it'll hurt so, so good. |
Это будет так больно, что даже приятно. |
It'll hurt when you wake up. |
Когда ты очнешься, будет больно. |
It'll hurt, Ronald, but it won't kill you. |
Это будет больно, Рональд, но не убъёт тебя. |
It'll hurt either me or Georgia. |
Это сделает больно либо мне, либо Джорджии. |
I was hurt by what happened between you and Anna, Jeremy. |
Мне было больно из-за того, что произошло между тобой и Анной, Джереми. |
It's okay, he didn't hurt me. |
Все в порядке, он не сделал мне больно. |
He's hurt, he's still in love, so she sues. |
Ему больно, он по-прежнему влюблён, а она подаёт в суд. |
Remember when you convinced me that a Brazilian wax wouldn't hurt? |
Помнишь, как ты убедила меня, что бразильская эпиляция - это не больно? |
Scream, make noise, I hurt you. |
Будешь кричать, шуметь - будет больно. |
He's probably hurt because you marred a very special father-son experience. |
Ему наверное больно, потому что ты испортил ему ваши очень особенные воспоминания. |
I won't let you hurt them. |
Я не позволю сделать им больно. |
He does naughty things that hurt! |
Он делал много плохих вещей, от которых было больно! |
I'll try not to make it hurt too much. |
Я постараюсь, чтобы не было слишком больно. |
I hurt some people, Michael. |
Я сделал больно некоторым людям, Майкл. |
It hurt so badly you almost screamed. |
Вы почти завыли, так вам было больно. |
Question him, but don't hurt him. |
Распроси его, но не делай больно. |
Try to escape, I hurt you badly. |
Попытаешься сбежать - будет очень больно. |
Please just don't hurt my children. |
Пожалуйста, только не делай больно моим детям. |