Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurt - Больно"

Примеры: Hurt - Больно
I hit his mask earlier, I smashed a piece off, I think it hurt him. Думаю, когда я ударил его по маске, ему было больно.
Pick them up by their ears, it doesn't hurt them as much. Если таскать ее за уши, ей совсем не больно.
We just cried and screamed and we didn't hurt him because we were afraid to get him upset. Мы просто плакали и кричали и не сделали ему больно потому что боялись разозлить.
I got hit today, and it... hurt. В меня сегодня попали, и это... больно
He used to say: "Now this won't hurt much". Он говорил: "Это будет совсем не больно".
Do you think it really doesn't hurt? Ты думаешь это правда не больно?
Well, then maybe before either of us get too hurt maybe it should be today. Ну что ж, пока не стало слишком больно для одного из нас может, этот день сегодня.
Yes, but does it hurt? Да. Но вам очень больно.
Tommy, did you hurt her? Томми, ты сделал ей больно?
If he loved Jamie... why would he hurt him? Если он любил Джэйми зачем же делать ему больно?
Are you sure you're not hurt? Ты уверен, что тебе не больно?
None if it will hurt, but one thing I do know... is you're going to need to try to open up. Больно не будет, но я точно знаю... тебе необходимо открыться.
Does it hurt to be dead? А это больно - быть мертвым?
A hurt boy has only two weapons, to withdraw into himself or to flee. У мальчика, которому сделали больно, есть два выхода: уйти в себя или сбежать.
I'll hurt you again and again. Я буду делать больно снова и снова...
I used to think of you as somebody that would never, ever hurt me. Я привыкла считать тебя тем, кто никогда мне не сделает больно.
'Cause you didn't think he'd leave if you were hurt. Потому что ты думал, что он не сможет уехать, если тебе будет больно.
Let it hurt, run it through me Пусть будет больно, пронзи меня.
Haven't you hurt her enough? Разве вы не сделали ей достаточно больно?
Sorry, did I hurt you? Извините, я сделала вам больно?
I know I keep my guard up, but it's because I've been hurt before. Я знаю, я всегда настороже, но это потому, что мне уже делали больно.
Have you ever made me hurt anyone like this before? Вы когда-нибудь сделал мне больно никому как это раньше?
I saw what you did, must have hurt Я видел что ты сделал, должно быть больно.
But he must have been hurt! Ему, наверное, было больно?
And the rabbit asked, "Does it hurt?" Кролик спрашивает: "Это больно?"