I hit his mask earlier, I smashed a piece off, I think it hurt him. |
Думаю, когда я ударил его по маске, ему было больно. |
Pick them up by their ears, it doesn't hurt them as much. |
Если таскать ее за уши, ей совсем не больно. |
We just cried and screamed and we didn't hurt him because we were afraid to get him upset. |
Мы просто плакали и кричали и не сделали ему больно потому что боялись разозлить. |
I got hit today, and it... hurt. |
В меня сегодня попали, и это... больно |
He used to say: "Now this won't hurt much". |
Он говорил: "Это будет совсем не больно". |
Do you think it really doesn't hurt? |
Ты думаешь это правда не больно? |
Well, then maybe before either of us get too hurt maybe it should be today. |
Ну что ж, пока не стало слишком больно для одного из нас может, этот день сегодня. |
Yes, but does it hurt? |
Да. Но вам очень больно. |
Tommy, did you hurt her? |
Томми, ты сделал ей больно? |
If he loved Jamie... why would he hurt him? |
Если он любил Джэйми зачем же делать ему больно? |
Are you sure you're not hurt? |
Ты уверен, что тебе не больно? |
None if it will hurt, but one thing I do know... is you're going to need to try to open up. |
Больно не будет, но я точно знаю... тебе необходимо открыться. |
Does it hurt to be dead? |
А это больно - быть мертвым? |
A hurt boy has only two weapons, to withdraw into himself or to flee. |
У мальчика, которому сделали больно, есть два выхода: уйти в себя или сбежать. |
I'll hurt you again and again. |
Я буду делать больно снова и снова... |
I used to think of you as somebody that would never, ever hurt me. |
Я привыкла считать тебя тем, кто никогда мне не сделает больно. |
'Cause you didn't think he'd leave if you were hurt. |
Потому что ты думал, что он не сможет уехать, если тебе будет больно. |
Let it hurt, run it through me |
Пусть будет больно, пронзи меня. |
Haven't you hurt her enough? |
Разве вы не сделали ей достаточно больно? |
Sorry, did I hurt you? |
Извините, я сделала вам больно? |
I know I keep my guard up, but it's because I've been hurt before. |
Я знаю, я всегда настороже, но это потому, что мне уже делали больно. |
Have you ever made me hurt anyone like this before? |
Вы когда-нибудь сделал мне больно никому как это раньше? |
I saw what you did, must have hurt |
Я видел что ты сделал, должно быть больно. |
But he must have been hurt! |
Ему, наверное, было больно? |
And the rabbit asked, "Does it hurt?" |
Кролик спрашивает: "Это больно?" |