| I hit his mask earlier, I smashed a piece off, I think it hurt him. | Думаю, когда я ударил его по маске, ему было больно. |
| Pick them up by their ears, it doesn't hurt them as much. | Если таскать ее за уши, ей совсем не больно. |
| We just cried and screamed and we didn't hurt him because we were afraid to get him upset. | Мы просто плакали и кричали и не сделали ему больно потому что боялись разозлить. |
| I got hit today, and it... hurt. | В меня сегодня попали, и это... больно |
| He used to say: "Now this won't hurt much". | Он говорил: "Это будет совсем не больно". |
| Do you think it really doesn't hurt? | Ты думаешь это правда не больно? |
| Well, then maybe before either of us get too hurt maybe it should be today. | Ну что ж, пока не стало слишком больно для одного из нас может, этот день сегодня. |
| Yes, but does it hurt? | Да. Но вам очень больно. |
| Tommy, did you hurt her? | Томми, ты сделал ей больно? |
| If he loved Jamie... why would he hurt him? | Если он любил Джэйми зачем же делать ему больно? |
| Are you sure you're not hurt? | Ты уверен, что тебе не больно? |
| None if it will hurt, but one thing I do know... is you're going to need to try to open up. | Больно не будет, но я точно знаю... тебе необходимо открыться. |
| Does it hurt to be dead? | А это больно - быть мертвым? |
| A hurt boy has only two weapons, to withdraw into himself or to flee. | У мальчика, которому сделали больно, есть два выхода: уйти в себя или сбежать. |
| I'll hurt you again and again. | Я буду делать больно снова и снова... |
| I used to think of you as somebody that would never, ever hurt me. | Я привыкла считать тебя тем, кто никогда мне не сделает больно. |
| 'Cause you didn't think he'd leave if you were hurt. | Потому что ты думал, что он не сможет уехать, если тебе будет больно. |
| Let it hurt, run it through me | Пусть будет больно, пронзи меня. |
| Haven't you hurt her enough? | Разве вы не сделали ей достаточно больно? |
| Sorry, did I hurt you? | Извините, я сделала вам больно? |
| I know I keep my guard up, but it's because I've been hurt before. | Я знаю, я всегда настороже, но это потому, что мне уже делали больно. |
| Have you ever made me hurt anyone like this before? | Вы когда-нибудь сделал мне больно никому как это раньше? |
| I saw what you did, must have hurt | Я видел что ты сделал, должно быть больно. |
| But he must have been hurt! | Ему, наверное, было больно? |
| And the rabbit asked, "Does it hurt?" | Кролик спрашивает: "Это больно?" |