Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurt - Больно"

Примеры: Hurt - Больно
There were other cases in which there was no evidence of an injury whatsoever, and yet, still the patient hurt. Были и другие случаи, в которых свидетельств травмы не было вовсе, а пациенту всё равно было больно.
And we consume so much that again, a rise of 6.5 billion to 9.5 billion in our grandchildren's lifetime will disproportionately hurt the poorest and the most vulnerable. Мы потребляем столько всего, что рост с 6,5 до 9,5 миллиардов человек во время жизни наших внуков больно ударит по самым бедным и уязвимым.
So it doesn't hurt if I do this? Значит, не будет больно, если я дотронусь вот так?
I wasn't hurt, but I was afraid a lot. Мне не было больно, но было очень страшно.
I hope I didn't hurt you too badly, sir? Надеюсь, вам не очень больно, сэр.
Doesn't that hurt your arm when I go like that? Тебе разве не больно, когда я делаю так?
Would it hurt Miranda if she found out about this something that happened? Было бы Миранде больно, если бы она узнала о том, что произошло?
He's hurt, but he's moving! Ему больно, но он двигается.
You're not hurt, are you? Тебе же не больно, не так ли?
They cost a fortune, hurt, and once you've got one, you're stuck with it for life. Они стоят целое состояние, это больно, и раз уж ты это сделаешь, они останутся с тобой на всю жизнь.
so if you see someone's hurt and in need of a hand О, если вы видите кого-то кому больно и кому нужна поддержка
When I was hurt and you carried me with all your strength for as long as you could. Когда мне было больно, и вы отнесли меня изо всех сил до тех пор, как вы могли бы.
So I'm... I'm going to watch you being hurt? Значит... мне придется смотреть, как тебе делают больно?
And it doesn't hurt you? тебе будет больно? - Оу!
It doesn't hurt because it isn't real. Не больно, потому что не по-настоящему!
You've seen this person smile or even laugh when someone's hurt, especially when they've done the hurting. Он улыбается или даже смеётся, когда кому-то больно, особенно, когда он обидел кого-то.
I knew it would hurt Luke when I told him that we couldn't date, but I knew he appreciated honesty and maturity. Конечно, Люку было больно слышать, что мы не можем встречаться, но я знала, что он оценил, как честно и по-взрослому я поступила.
I'm... I'm just saying that sometimes people use hateful words because they hurt not because they hate. Я... я просто хочу сказать, что люди используют слова ненависти, потому что им больно, а не потому, что они на самом деле кого-то ненавидят.
Please, please, don't, don't hurt me. Прошу, прошу, не делайте мне больно.
I will not hurt you and I will never lie to you. Я не сделаю тебе больно и никогда не солгу.
If you think of it it won't hurt as much. когда проснёшься тебе совсем не будет больно.
When I lost that minute, I guess I... I tried to lose it all all the memories because it hurt so bad. Когда я потерял эту минуту, то, кажется, я... я попытался потерять все потому что мне было очень больно.
I guard you, I hurt you Я храню тебя, я делаю тебе больно
Why grandpa lied to me that it doesn't hurt? Зачем Девла соврал, что не больно? Больно!
Did Mama hurt a lot before she had to leave us? Маме было очень больно, прежде чем она ушла?