Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurt - Больно"

Примеры: Hurt - Больно
And you don't have to see how... how hurt they are when they realize that you can't be that thing they want you to be. Не должен видеть, как... как больно ему осознавать, что ты не можешь быть такой, какой он хочет тебя видеть.
If I'd known how much it would have hurt, I probably wouldn't have done it. Если бы я знал на сколько будет больно, я, вероятно, не стал бы это делать.
I wanted my performance of Maria to be as realistic as possible and when he found out that that's why I was doing it, he got really, really hurt. Я хотела, чтобы моя Мария была реальна, насколько возможно, и когда он узнал, что это причина, по которой я решила сделать это, ему было очень, очень больно.
I pulled my hand out, but it didn't hurt at all. Я вынул руку - и было совсем не больно
When I was five, I stood out on the street while our house burned down with our mom and dad inside and you told me it didn't hurt because they were already in heaven. Когда мне было пять, я стояла на улице, пока мама с папой были в горящем доме, а ты сказал, что им не больно, потому что они уже в раю.
Can we talk about how much you hurt me? А хочешь знать, как мне больно?
No, no, no, please don't hurt him. Нет, нет, пожалуйста, не делай ему больно!
You still feel, you're still hurt, and you should be after what happened to you. Ты ещё чувствуешь, тебе ещё больно, так и должно быть после всего, что случилось.
"Here, does it hurt?" "А здесь вам больно"? А она:
I know that all of you have had something bad happen to you... and you've been hurt, disappointed, and angry, and you probably haven't reacted in the smartest of ways. Я знаю, что с каждым из вас произошло что-то ужасное... и вам было больно, вы были разочарованы и злы, и, возможно, вы реагировали не самым лучшим образом.
I had a shot once, Dr. Angelo, and it hurt! Мне один раз делали укол: было больно!
Why don't we just wish each other luck and go our separate ways, before either one of us is hurt? Почему бы нам не пожелать друг другу удачи и не разойтись, пока одному из нас не стало больно?
And I also want you to know that I am hurt, and I'm man enough to say it. А еще я хочу, чтобы ты знал, что мне больно, и мне хватает мужества, чтобы в этом признаться.
Okay, 'cause, I've, I hurt. Потому что мне, мне больно.
Just to be absolutely clear with you, that really, really hurt. Я хочу, чтобы вы знали, мне было очень, очень больно.
You know that I would never hurt you in any way, right? Ты же знаешь, что я никогда бы не сделал тебе больно, что бы ни случилось, верно?
Look, it hurt so bad, I could only let her do one eyebrow, and now... theydon'tmatch! Это было так больно, что я дал ей выщипать только одну бровь, и теперь они разные.
But people like Hal, they're victimized, and they just hurt more people. Но такие, как Хэл... Им делают больно, а они делают больно другим.
If I break, if I'm hurt, whatever. "Если вдруг заболею, мне будет больно, неважно"
You know it breaks my heart to keep you down here like this, but I can't let you out until I am positive that you will never hurt anyone else again. Ты знаешь, как мне больно держать тебя тут, но я не могу тебя выпустить, пока не буду уверена, что ты больше никого не обидишь.
It's just... when I thought you weren't there for me, it hurt, because I wanted you to be there for me. Просто... когда я поняла, что тебя нет рядом, мне было больно, потому что... мне хотелось, чтобы ты был рядом.
I didn't hurt you, and I didn't touch you that night. Я не делал тебе больно, и вообще к тебе не прикасался той ночью.
Although I know it will hurt, and that I'll never ever see that film my gift to you is that you must make it to complete your work. Я знаю, что это будет больно, и что я никогда не буду смотреть его - но это мой дар тебе, ты снимешь его и завершишь работу своей жизни.
He may be hurt in the beginning, but if he feels about you the way you feel about him... he'll make the right choice. Может, ему и будет больно сначала, но, если он чувствует к тебе то же, что и ты к нему, то он сделает правильный выбор.
It's just I... I was hurt, and... and, you know, I was angry... Просто мне было больно... и, понимаешь, я разозлился...