| Something like this... will not hurt at all. | За то вот так... совсем не больно. |
| If you ate more, this wouldn't hurt so much. | Если бы ты ела побольше, было бы не так больно. |
| I understand you're hurt, but you don't have to be cruel. | Я понимаю, тебе больно, но ты не обязан быть жестоким. |
| That really hurt me this time. | На этот раз было действительно больно. |
| Don't hurt me, little one. | Не делай мне больно, малыш. |
| I don't think you hurt so easily. | Так легко вам больно не сделать. |
| No, it'll hurt like hell. | Нет, просто будет больно как в аду. |
| I'm sorry that you're hurt. | Мне жаль, что тебе больно. |
| I just don't want these girls hurt. | Я просто не хотела делать этим девушкам больно. |
| I'll do whatever you say, but please don't hurt me. | Я сделаю всё, что скажете, но пожалуйста, не делай мне больно. |
| I know how much it hurt to lose her... | Я знаю, как было больно потерять её... |
| If I hurt you, let me know. | Если будет больно, дай мне знать. |
| What? - Dad, please don't hurt mum. | Папа, не делай маме больно. |
| I couldn't let anyone hurt you... | Я никому бы не позволила сделать тебе больно... |
| I'm sorry, this may hurt a little. | Извините, это, должно быть, немного больно. |
| You didn't just hurt me. | Ты не просто сделал мне больно. |
| It hurt the kids' ears. | Это было больно для ушей детей. |
| They hurt all of us, but Norman... | Нам всем было больно, но Норману... |
| I hope you're not hurt. | Надеюсь, тебе не больно это слышать. |
| You really hurt me, Chuck. | Ты сделал мне больно, Чак. |
| I was worried you would feel hurt. | Я беспокоилась, что тебе будет больно. |
| Tell me if I hurt you. | Ты скажи, если тебе больно. |
| You have no idea how much I hurt. | Вы и понятия не имеете, как мне больно. |
| Because we would hurt them otherwise. | Потому что иначе бы было больно. |
| What matters is that I am hurt. | Важно то, что мне больно. |