Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurt - Больно"

Примеры: Hurt - Больно
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
I just sliced myself, and it hurt like hell Я вот только порезался, но уже чертовски больно.
I'm the one getting hurt! Но это же мне больно, а не тебе!
I mean, do you even realize how much that hurt me? Ты хоть понимаешь, как это было больно?
You don't care who you hurt, what you break. what you take. Неважно, кому ты делаешь больно, что ты разрушаешь, что ты забираешь.
It doesn't hurt that bad! Это не так уж и больно!
Does it hurt, you know, when you? Это что больно, когда у тебя...? Ну, ты понял
[breathes sharply] and it doesn't hurt? [резко вздыхая] и это не больно?
You need to come now because the contractions are happening, and they really hurt and the doctor isn't here, and I can't get hold of him. Ты должен срочно приехать, потому что у меня начались схватки, и здорово больно, а доктора нигде нет, и я не могу его поймать.
No matter how much it hurt him and now matter how much it changed him, he worshiped her. Не важно, насколько ему больно и как сильно это его изменило, он обожал ее.
If I told her, it would hurt her and I don't want to do that. Если б я поклялся ей в верности, то сделал бы ей больно.
Say something amazing happened with someone, But you forgot to say how amazing it was, And now said someone is probably really hurt. Скажем, с кем-то случилось что-то замечательное, но ты забыл сказать, как замечательно это было, и теперь этому кому-то действительно больно.
When a person tells you that you hurt them, you don't get to decide that you didn't. Когда кто-то говорит, что ему больно, не надо убеждать в обратном.
Like I want to be honest with her, but at the same time, I don't know if it's worth how much it might hurt her. Я ведь хочу быть честным по отношению к ней, но в то же время, я не знаю, стоит ли это того, насколько больно ей может быть.
Look, I know you're hurt, angry, and... and you have every right to be. Послушай, я знаю тебе больно, ты зол, и... и ты имеешь право на все это.
Having the Creator on your side certainly can't hurt when it comes to learning to use your gift. Имея творца на своей стороне, конечно не больно когда речь идет об обучении использовать твой дар
That won't hurt, will it? И не будет больно, да?
Is that when you hurt her? Вы понимали, что ей больно?
You wouldn't hurt your mother... would you? Ты не сделаешь больно своей маме... верно?
Nicole, have you ever heard about any of the girls getting... hurt? Николь, ты когда-нибудь слышала, что какой-то девочке... сделали больно?
Just know, you hurt him, you die. ѕросто прими к сведению, если ты сделаешь ему больно, ты умрешь.
If you hurt him I'll kill you! Если Вы сделаете ему больно, я убью Вас!
I hope I haven't hurt you. I haven't done this before. Нет, нет, это на самом деле странно, потому что мне не было больно, наоборот, мне было хорошо.
Sorry, did I hurt you? - No. Извини, я тебе сделала больно?
You know, if we hurt him, we'd be just as bad as him. Ты знаешь, если мы сделаем ему больно, мы станем такими же жалкими, как и он.