I know what Morgan did hurt you. |
Знаю, что тебе больно, из-за Моргана |
Did your dad ever hurt you? |
Твой папа когда-нибудь делал тебе больно? |
Little splat at the end there. Einstein, did that hurt? |
Маленький шлепок в конце. Эйнштейн, было больно? |
So I jumped, I hit the rocks, it hurt like hell, and I'm still standing. |
Теперь я прыгнул, разбился о камни, это чертовски больно, а я все еще стою. |
And that girlfriend, did she hurt you too? |
И та подруга, она тоже сделала тебе больно? |
He look like he's punching like a girl, but those punches hurt, man. |
Это со стороны кажется, что удары слабые, а на самом деле это больно. |
I mean, I did, and it hurt a lot. |
В смысле, да, и это очень больно. |
But although I feel that way every single day, I know I can't track down everyone who's hurt them. |
Но хоть я и испытываю это чувство каждый день, я понимаю, что мне не найти всех, кто сделал им больно. |
And I hope it hurt like hell! |
Надеюсь, тебе было очень больно! |
Why do you make me hurt you? |
Почему ты заставляешь меня делать тебе больно? |
I told you taking food through the nose tube would hurt. Let's. |
Я же тебе говорила, что есть через трубку в носу совсем не больно. |
It doesn't hurt. right? |
Это ведь не больно, правда? |
In all fairness, that happened once, and it really hurt. |
Ну да, было один раз, но было очень больно. |
Okay, then a year later I went away to college and I hurt Ruby. |
Хорошо, а через год после этого я уехал в колледж и сделал Руби больно. |
Listen, if he does hit you back, don't let him know it hurt you. |
Слушай, если он все же тебя достанет, не давай ему понять, что тебе больно. |
Well, as Jimmy, I feel hurt that you're not taking our date seriously. |
Как Джимми, мне больно, что ты не относишься к нашему свиданию серьезно. |
People are hurt when they fight for what is rightfully theirs! |
Часто людям делают больно, когда они сражаются за то, что считают правдой! |
Sweet baby, don't be afraid, it won't hurt. |
Сладкий, не бойся, больно не будет. |
Are you laughing at him because he's hurt? |
Вы смеетесь над ним потому что ему больно? |
It hurt so, I didn't think I'd get through the performance. |
Было так больно, что я не был уверен, смогу ли доиграть спектакль. |
If you want honesty after a while, you lost interest in me - I could tell - and that hurt. |
Ты хотел правду через некоторое время, ты потеряли интерес ко мне... и должна сказать, это больно. |
Okay, can you tell me where you're hurt? |
Ладно, можешь сказать где тебе больно? |
You said it wouldn't hurt! |
Вы говорили, что больно не будет. |
Would it hurt if I kissed you right now? |
Не будет больно, если я тебя прямо сейчас поцелую? |
You said, "I'm hurt," but it sounded like you were reading something out of a psychology book. |
Ты сказал: "Мне больно", но это звучало так, как будто ты читал что-то из книги по психологии. |