Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Больно

Примеры в контексте "Hurt - Больно"

Примеры: Hurt - Больно
I know what Morgan did hurt you. Знаю, что тебе больно, из-за Моргана
Did your dad ever hurt you? Твой папа когда-нибудь делал тебе больно?
Little splat at the end there. Einstein, did that hurt? Маленький шлепок в конце. Эйнштейн, было больно?
So I jumped, I hit the rocks, it hurt like hell, and I'm still standing. Теперь я прыгнул, разбился о камни, это чертовски больно, а я все еще стою.
And that girlfriend, did she hurt you too? И та подруга, она тоже сделала тебе больно?
He look like he's punching like a girl, but those punches hurt, man. Это со стороны кажется, что удары слабые, а на самом деле это больно.
I mean, I did, and it hurt a lot. В смысле, да, и это очень больно.
But although I feel that way every single day, I know I can't track down everyone who's hurt them. Но хоть я и испытываю это чувство каждый день, я понимаю, что мне не найти всех, кто сделал им больно.
And I hope it hurt like hell! Надеюсь, тебе было очень больно!
Why do you make me hurt you? Почему ты заставляешь меня делать тебе больно?
I told you taking food through the nose tube would hurt. Let's. Я же тебе говорила, что есть через трубку в носу совсем не больно.
It doesn't hurt. right? Это ведь не больно, правда?
In all fairness, that happened once, and it really hurt. Ну да, было один раз, но было очень больно.
Okay, then a year later I went away to college and I hurt Ruby. Хорошо, а через год после этого я уехал в колледж и сделал Руби больно.
Listen, if he does hit you back, don't let him know it hurt you. Слушай, если он все же тебя достанет, не давай ему понять, что тебе больно.
Well, as Jimmy, I feel hurt that you're not taking our date seriously. Как Джимми, мне больно, что ты не относишься к нашему свиданию серьезно.
People are hurt when they fight for what is rightfully theirs! Часто людям делают больно, когда они сражаются за то, что считают правдой!
Sweet baby, don't be afraid, it won't hurt. Сладкий, не бойся, больно не будет.
Are you laughing at him because he's hurt? Вы смеетесь над ним потому что ему больно?
It hurt so, I didn't think I'd get through the performance. Было так больно, что я не был уверен, смогу ли доиграть спектакль.
If you want honesty after a while, you lost interest in me - I could tell - and that hurt. Ты хотел правду через некоторое время, ты потеряли интерес ко мне... и должна сказать, это больно.
Okay, can you tell me where you're hurt? Ладно, можешь сказать где тебе больно?
You said it wouldn't hurt! Вы говорили, что больно не будет.
Would it hurt if I kissed you right now? Не будет больно, если я тебя прямо сейчас поцелую?
You said, "I'm hurt," but it sounded like you were reading something out of a psychology book. Ты сказал: "Мне больно", но это звучало так, как будто ты читал что-то из книги по психологии.