| Because mistakes in this game can hurt. | Потому что, ошибки в этой игре, могут ранить. |
| I couldn't hurt their feelings. | Прости, Я просто не мог ранить их чувства. |
| You could really hurt someone with one of those. | Этой штукой можно правда кого-нибудь ранить. |
| I know how they affected me, so all I could do was hurt back. | Я знаю, как они влияли на меня поэтому я мог лишь ранить в ответ. |
| One, don't let me hurt anyone. | Первое, не позволяй мне кого-то ранить. |
| You might fall off and hurt somebody. | Ты можешь упасть и кого-нибудь ранить. |
| I'm afraid you can't hurt it, Colonel. | Боюсь, его нельзя ранить, полковник. |
| She seems like the type of girl who might hurt you. | Она из тех девушек, которые могут ранить тебя. |
| I just don't want to make her feel bad or... hurt. | Я только не хочу сделать ей больно или... ранить. |
| Now, the truth may hurt, but it's all that matters. | Правда может ранить но это всё, что имеет значение. |
| I didn't think about how it would hurt you. | И я тогда не подумала как это может тебя ранить. |
| It can kill the mood and really hurt people. | Это может убить настроение и ранить людей. |
| I'm not about to let anything else hurt her. | Я не позволю чему-нибудь еще ранить ее. |
| You cannot control the truth about your family, no matter how much that truth may hurt. | Вы не можете контролировать правду о своей семье, не важно, насколько сильно правда может ранить. |
| But I swear, I have never done anything to physically hurt anyone. | Но я клянусь, я никогда ничего не делала, чтобы кого-то физически ранить. |
| Laurel could have been hurt, or worse. | Лорел могли ранить или еще хуже. |
| I don't want Kevin any more hurt than he already is. | Я не хочу ранить Кевина еще больше. |
| And I get how those detours might have hurt you. | И я понимаю, как эти поступки могли ранить тебя. |
| You know, I see a man who wouldn't hurt anyone. | Знаете, я вижу человека, который не может ранить кого-либо. |
| But sometimes good nature itself can hurt people's feelings. | Иногда даже доброта может ранить чувства. |
| As dolls no one can ever hurt them again. | Как кукол никто не сможет снова их ранить. |
| Imagine how deeply we can hurt the Batman. | Представьте как глубоко мы можем ранить Бэтмена. |
| I won't let him hurt you... | Я не позволю ему ранить вас. |
| You can be hurt, killed even. | Тебя могут ранить, даже убить. |
| Sometimes you tell just enough of the truth to spare people the hurt. | Порой нужно говорить людям лишь ту правду, которая не сможет их ранить. |