Английский - русский
Перевод слова Grounds
Вариант перевода Основания

Примеры в контексте "Grounds - Основания"

Примеры: Grounds - Основания
And yet there are grounds for optimism in East Asia. И все же есть основания для оптимизма в Восточной Азии.
Of course, there are grounds for a sigh of relief. Конечно, есть основания для вздоха облегчения.
Thus, despite the widespread impression that the climate-change agenda has stalled, there are grounds for hope. Так что, не смотря на широко распространённое впечатление, что повестка изменения климата застопорилась, есть основания для надежды.
Yet there are grounds to hope that it is within our reach. И всё же есть основания надеяться, что это в наших силах.
The reforms, even if initially implemented under duress, represent the strongest grounds for optimism. Реформы, даже если первоначально проводимые под давлением, представляют собой сильные основания для оптимизма.
Making sure all citizens get a good education could help to reduce potential grounds for conflict. Способствование тому, чтобы все граждане получали хорошее образование, может помочь уменьшить потенциальные основания для конфликта.
They think there might be grounds for an inquiry. Они считают, что есть основания для расследования.
No grounds, I must confess... Да, признаться, без основания...
This is grounds for a mistrial. Это дает основания для аннуляции судебного процесса.
For the acceptance of the hypothesis, there are, as we have suggested, quite compelling grounds. Для принятия этой гипотезы, как мы предложили, есть довольно убедительные основания».
Measures of confinement are applicable in exceptional cases, by observing the rigorous regulations establishing requirements and grounds for their application. Меры, предполагающие лишение свободы, применяются в исключительных случаях при соблюдении строгих положений, определяющих требования и основания для их применения.
Complaints may also be intersectional and may therefore cite multiple grounds. Жалобы могут быть также комплексными и поэтому могут содержать ссылки на различные основания.
If the grounds for the remand in custody are no longer present, the accused must be immediately released. Если основания для заключения утрачивают свою силу, обвиняемый должен быть незамедлительно освобожден из-под стражи.
You got no grounds to arrest him and that unit was called off. М: У тебя нет основания для ареста и наряд отозвали.
I think there are grounds for appeal. Думаю, тут есть основания для апелляции.
We have three different grounds for an appeal. У нас три разных основания для апелляции.
Our delegation is ready to offer grounds for this position during discussion of the relevant items by the Fifth Committee. Наша делегация готова предоставить основания для этой позиции в ходе обсуждения соответствующих вопросов Пятым комитетом.
But nevertheless there are grounds for caution and constant vigilance by the international community. Но тем не менее есть основания для осторожности и постоянной бдительности со стороны международного сообщества.
The concern was expressed that subparagraph (a) was unclear since it did not specify the grounds for rejection of proposals. Было высказано опасение, что подпункт а недостаточно понятен, поскольку в нем не оговариваются основания для отклонения предложений.
One should have grounds for suspicion. Для того, чтобы подозревать нужны основания.
so that legal proceedings may be instituted if there are grounds under its national law. с тем чтобы могло быть начато судебное разбирательство, если для этого есть основания в соответствии с его национальным законодательством.
The normalization of the situation in Lebanon gave grounds for hope that a director would be appointed to the Beirut information centre. Нормализация положения в Ливане дает основания надеяться, что вскоре в информационный центр в Бейруте будет назначен директор.
It would be preferable to define those grounds in the statute itself. Предпочтительней было бы определить эти основания в самом уставе.
Article 9 deals with appeals and provides grounds of appeal in cases where the Arbitration Board is making recommendations. В статье 9 речь идет об апелляциях и предусматриваются основания для обжалования по делам, по которым арбитражный совет выносит рекомендации.
There are, however, grounds for disqualification set out in the Constitution. В Конституции также изложены основания для лишения этого права.