Английский - русский
Перевод слова Grounds
Вариант перевода Основания

Примеры в контексте "Grounds - Основания"

Примеры: Grounds - Основания
Table 1: Grounds for exception for confidentiality Таблица 1: Основания для сохранения конфиденциальности в виде исключения
Motive was invited out to the Milford Proving Grounds yesterday to sample GM's latest and greatest Corvette, the ZR1. Мотив был приглашен к Milford Доказательство Основания вчера образец ГМ последней и наиболее Corvette, ZR1.
Grounds for permitting abortion, 1993. 53 Основания, на которых разрешается аборт, 1993 год 55
Grounds for refusal to provide such a permit are stipulated in the Housing Allocation Act. Основания для отказа в выдаче такого разрешения перечислены в Законе о распределении жилой площади.
Grounds for refusal of recognition should refer to substance, not procedural matters that could be remedied. Основания для отказа в признании должны касаться существа дела, а не процессуальных вопросов, которые можно исправить.
Grounds and other considerations relating to the expulsion Основания и другие соображения, связанные с решением о высылке 748-751402
Grounds for appeal remain to be discussed. Основания для обжалования должны быть обсуждены дополнительно.
Grounds for refusal are to be narrowly construed, balancing the interest to be protected against the public interest. Основания для отказа должны толковаться ограничительно путем сравнения интересов, которые требуется защищать, с заинтересованностью общественности.
Grounds for excluding criminal responsibility or the absence thereof are generally not specified in the elements of crimes listed under each crime. В элементах преступлений, указанных по каждому преступлению, как правило, не указываются основания, исключающие уголовную ответственность или освобождающие от нее.
Grounds to warrant conferral of privileges on persons serving on constituted bodies have not been identified to date. На настоящий момент пока еще не были определены основания для гарантированного наделения привилегиями лиц, работающих в учрежденных органах.
Grounds for rejection of restitution were often different and sometimes contradictory with each level of appeal. На каждом уровне апелляции основания для отказа в возвращении имущества были зачастую различными и иногда противоречивыми.
Grounds for refusal of a request for environmental information are addressed in Guideline 3. Основания для отклонения просьбы о предоставлении экологической информации рассматриваются в руководящем принципе З.
Grounds for reviewing of judgments by the Supreme Court of Ukraine Основания для пересмотра судебных решений Верховным судом Украины
B. Grounds for loss or deprivation of nationality В. Основания утраты или лишения гражданства
(b) Grounds for invalidity related to the expression of consent Ь) Основания недействительности, связанные с выражением согласия
Grounds for dissolution of a trade union 209 - 210 59 Основания для роспуска профсоюза 209 - 210 72
Grounds deriving from the analysis of the Group's mandate Основания, вытекающие из анализа мандата Группы
Grounds that justify differential treatment were legislated by the amendment to Section 7 of the Non-Discrimination Act (690/2008). ЗЗ. Основания для дифференцированного обращения были введены в законодательство поправками к статье 7 Закона о недискриминации (690/2008).
Grounds for exception to the crime of abortion in state penal codes Основания для непризнания аборта уголовно наказуемым деянием в уголовных кодексах субъектов Федерации
Grounds for disciplinary liability of judges were not clearly defined and allowed punishment of judges for minor infractions and controversial interpretation of the law. Основания для привлечения судей к дисциплинарной ответственности четко не определены, и судьи могут быть наказаны за незначительные нарушения и за противоречивое толкование законов.
A. Grounds for refusal of international cooperation А. Основания для отказа в международном сотрудничестве
Grounds for refusal (Sections 2, 5, 70(3)) and conditions for providing MLA (62-64) are recognized in the Act. Основания для отказа (Разделы 2, 5, 70(3) и условия оказания ВПП (6264) признаются согласно положениям этого Закона.
Article 13 Grounds for expelling foreign nationals Статья 13 - Основания высылки иностранных граждан
Grounds of discrimination; incitement to hatred and violence Основания дискриминации; подстрекательство к ненависти и насилию
Grounds for refusing to extradite a person (article 493); основания для отказа в выдаче лица (статья 493);