Who's digging the gold? |
Кто же добывает золото? |
I wasn't robbing the gold exchange. |
Я не менял ворованное золото. |
Butte's got Montana's gold. |
Золото Монтаны в Бьютте. |
The gold for the princess. |
В поезде было золото? |
This has nothing to do with gold, okay? |
Плевать мне на золото. |
We've got gold under our feet! |
Золото у нас под ногами! |
Mercury and gold are boiling side by side. |
Ртуть и золото кипят рядом. |
It's mercuric gold! |
Это же ртутное золото! |
I've brought gold to the world. |
Я принес миру золото. |
Still panning for gold in dry gulch? |
Значит всё ещё золото ищем? |
We sent you a promise of gold. |
Мы же пообещали тебе золото. |
Here is your gold. |
Вот золото. Видите? |
You give me stolen gold. |
Даришь мне краденое золото. |
Now is the time to buy gold again. |
Пришло время вновь скупать золото. |
The gold got in the way. |
Золото встало между нами. |
Has you brought gold for to pay this hangman's fee |
Ты принесла золото чтобы заплатить палачу |
The Urca's gold is secure. |
Золото Урки надёжно защищено. |
Well, if you take that gold... |
Если ты продашь это золото... |
Until we get our long-forgotten gold |
И вернём давно утерянное золото. |
That gold is my bait. |
Золото - это приманка. |
But gold is better. |
Но золото - лучше. |
No gold was found. |
Золото найдено не было. |
I want my gold. |
Я хочу свое золото! |
So it's my gold you'll be wanting. |
Тебе нужно моё золото. |
I want your gold. |
Я хочу твое золото. |