| Who's digging the gold? | Кто же добывает золото? |
| I wasn't robbing the gold exchange. | Я не менял ворованное золото. |
| Butte's got Montana's gold. | Золото Монтаны в Бьютте. |
| The gold for the princess. | В поезде было золото? |
| This has nothing to do with gold, okay? | Плевать мне на золото. |
| We've got gold under our feet! | Золото у нас под ногами! |
| Mercury and gold are boiling side by side. | Ртуть и золото кипят рядом. |
| It's mercuric gold! | Это же ртутное золото! |
| I've brought gold to the world. | Я принес миру золото. |
| Still panning for gold in dry gulch? | Значит всё ещё золото ищем? |
| We sent you a promise of gold. | Мы же пообещали тебе золото. |
| Here is your gold. | Вот золото. Видите? |
| You give me stolen gold. | Даришь мне краденое золото. |
| Now is the time to buy gold again. | Пришло время вновь скупать золото. |
| The gold got in the way. | Золото встало между нами. |
| Has you brought gold for to pay this hangman's fee | Ты принесла золото чтобы заплатить палачу |
| The Urca's gold is secure. | Золото Урки надёжно защищено. |
| Well, if you take that gold... | Если ты продашь это золото... |
| Until we get our long-forgotten gold | И вернём давно утерянное золото. |
| That gold is my bait. | Золото - это приманка. |
| But gold is better. | Но золото - лучше. |
| No gold was found. | Золото найдено не было. |
| I want my gold. | Я хочу свое золото! |
| So it's my gold you'll be wanting. | Тебе нужно моё золото. |
| I want your gold. | Я хочу твое золото. |