Bowman's point, then, is that Tolkien was concerned with "refining" the heroic code-with separating and burning away the selfish, destructive slag of "overmastering" and excessive pride, while retaining the gold of courage. |
По мнению Боумен, Толкин считал необходимым «очистить» героический кодекс, отделив от него эгоистичный, разрушительный элемент «неукротимой» и чрезмерной гордости, сохраняя при этом «золото» храбрости. |
In January 1979, this method of certifying sales was abolished, and certifications were instead based on unit sales to retail outlets: sales of 60,000 were awarded silver, gold for 100,000 and platinum for 300,000. |
В январе 1979 года данный метод сертификации был заменён подсчётом копий в торговых точках: продажи 60000 копий - серебро, 100000 - золото, 300000 - платина. |
We'll drink to the twitchingest nose for gold in the whole territory of Alaska: my partner, George Pratt! |
Выпьем за самый острый нюх на золото на всей Аляске: За моего партнера Джорджа Пратта! |
Ancient alchemy from the Middle Ages to modern times, in our esteemed history, the efforts have extreme, particularly the drive to create gold from the four elements, |
Со средних времён до настоящего времени нашей уважаемой истории в древней алхимии прикладывались чрезвычайные усилия, чтобы создать золото из четырёх элементов, |
The Curonians gathered forces from all five of their towns and butchered half the Danish army, after which they plundered the Danish ships, gaining a great deal of gold, silver, and other valuables. |
Одержав победу и уничтожив в резне половину данов, они разграбили половину их кораблей, захватив у них золото, серебро и много другой добычи. |
Because of the massive die-off of the indigenous people, the Atlantic Slave Trade was established to import the labor required for the extraction of resources (such as gold and silver) and farming. |
Работорговля позволяла импортировать из Африки рабочую силу, необходимую для добычи природных ресурсов (таких, как золото и серебро) и для ведения сельского хозяйства. |
They appear to have had wide ranging trade links with continental Europe, importing amber from the Baltic, jewellery from modern day Germany, gold from Brittany as well as daggers and beads from Mycenaean Greece and vice versa. |
По-видимому, культура имела развитые торговые связи с континентальной Европой, импортировала янтарь из Балтики, ювелирные изделия из Германии, золото из Бретани, а также кинжалы и бусы из Микенской Греции. |
Meanwhile, Waterfield has discovered that Maxtible has betrayed them all to the Daleks, hoping that he will be able to learn the alchemical secret of transmuting base metals into gold. |
Тем временем, Уотерфилд обнаруживает, что Макстибль предал их всех в надежде, что далеки откроют ему секрет превращения обычного металла в золото. |
Erm, a way of converting base metals, sited, as far as they were concerned, in the unconscious, from dross into gold. |
способ превратить простые металлы в области подсознания, к которому они проявляли интерес, из ржавчины в золото. |
It's basically half a million dollars in prize money for anybody who can tell me, do I have any gold, and if so, where is it? (Laughter) |
Вознаграждение составляло полмиллиона долларов за сведения о том, находилось ли там золото, и если да, то где? (Смех) |
Your gold and your money make no difference to us! |
Плевать мы хотели на твои сейфы и золото. |
And so now my mom - every time I meet her, she asks me, "Any more gold, any more silver in your project? |
Теперь при встрече мама каждый раз меня спрашивает: «У вас в проекте есть новое золото и серебро? |
The shafts are up to 300 feet deep, and they carry out heavy bags of stone that later will be transported to another area, where the stone will be pounded so that they can extract the gold. |
Глубина шахт доходит до 90 метров, и они вытаскивают оттуда тяжёлые мешки с камнем, которые позже доставят в другое место, где камень расколют, чтобы извлечь из него золото. |
Its principal mineral resources are uranium, gold, coal, cassiterite, phosphate, iron ore, crude oil, salt, molybdenum, limestone, gypsum, etc. |
К числу основных полезных ископаемых относятся уран, золото, каменный уголь, касситерит, фосфаты, железная руда |
In the period between the date upon which the gold was received and placed in the bank safe and the date upon which it was ultimately sold to SAMA, Petromin would have earned no interest. |
Что касается упущенной выгоды в размере 164885 долл. США, то "Петромин" утверждает, что он традиционно хранил очищенное золото в местном коммерческом банке в Джидде. |
Furthermore, after incidents of pillaging from vehicles, the dealers informed the Group either that they had been spared or that the stolen gold had been returned to them, suggesting collaboration between the assailants and Heshima. |
Кроме того, дилеры сообщили Группе, что при ограблении автомобилей их либо не трогали, либо возвращали им похищенное золото, из чего можно сделать вывод о наличии сговора между грабителями и Хешимой. |
As of April 2011, the price of gold hit a record high of $1,466 per ounce. |
По состоянию на апрель 2011 года цена на золото достигла рекордной отметки в |
According to a dealer based on the beach in Kigoma, United Republic of Tanzania, gold comes regularly by pirogue and is sold to local dealers in Kigoma who work on commission for businessmen in Dar es Salaam. |
Согласно дилеру, бизнес которого расположен на набережной в Кигоме, Объединенная Республика Танзания, золото регулярно поступает на пирогах и продается местным дилерам в Кигоме, которые получают комиссионные от бизнесменов в Дар-эс-Саламе. |
I'll let Big City's finest citizen discover the gold mine! |
Я сделаю так, что золото найдет самый порядочный гражданин Биг-Сити. |
But remember, if you stop and tell me you have enough, all your gold will turn to clay, like broken chips of old and useless pottery. |
если ты остановишь меня и скажешь: "Довольно!", все твое золото превратится в черепки! |
In Ituri, at the FRPI-controlled mine of Bavi (see para. 84), local traders Banga Djelo and Justin Peke buy gold and sell it to Ugandan traders Rajendra Kumar (see para. 183) and Silver Minerals. |
В Итури на шахте Бави, находящейся под контролем ПФСИ (см. пункт 84), местные торговцы Банга Джело и Джастин Пеке покупают золото и продают его торговцам из Уганды Раджендра Кумару (см. пункт 183) и «Силвер минералз». |
The peak of mining began around 1530 with the gold cycle; beginning around 1540 - the start of the silver cycle - attempts were made to regulate mining to ensure continued control by the Spanish Crown. |
Начало горнорудным разработкам было положено в 1530-е годы, когда добывалось, в основном, золото; в 1540-е годы началась добыча серебра, и тогда же были предприняты первые попытки наладить регулирование этой деятельности, чтобы поставить ее под контроль испанской Короны. |
We have to put Scorpio down on Beta 5, unload the gold and get Scorpio back into orbit all before they arrive. |
Нам придется посадить "Скорпио" на Бету 5, выгрузить золото, и поднять "Скорпио" назад, на обиту, до того, как они прибудут на встречу. |
the re-institution of a central bank under their exclusive control, and, 2) an American currency backed by their gold. |
озобновлени€ работы наход€щегос€ под их полным контролем центрального банка. 2. ѕеревода американской денежной системы на золото. |
Those who did turn in their gold, were paid the official price for it: |
ем, кто сдал свое золото, выплачивалась фиксированна€ цена в $20,66 за унцию. |