According to FARDC officers, Lt Col. Ngabo had brought this gold with him when he fled Uvira with Col. Byamungu. |
По сообщениям офицеров ВСДРК, подполковник Нгабо взял это золото с собой, когда бежал из Увиры с полковником Бьямунгу. |
Nearly all gold from the eastern Democratic |
Почти все золото, добываемое в восточной части Демократической |
Mr. Sadala keeps the gold and sells it to traders from Butembo. |
Г-н Садала хранит золото и продает его торговцам из Бутембо. |
Upon receiving export certificates, Congolese export houses must declare the identity of the consignee of the gold that they are exporting abroad. |
При получении лицензий на экспорт конголезские экспортные компании должны указать получателя за границей, которому они отправляют золото. |
In addition to the few licensed exporting companies, there are intermediary traders exporting gold without a licence. |
Помимо нескольких лицензированных экспортных компаний существует ряд торговых посредников, экспортирующих золото без лицензии. |
As conditions begin to improve late in October, most brokers once again move gold directly to Monrovia. |
По мере улучшения состояния дорог в конце октября большинство посредников снова начинают переправлять золото напрямую в Монровию. |
The gold price has been highly volatile since 2011. |
Цена на золото с 2011 года характеризуется чрезвычайно высокой волатильностью. |
According to mining operators, some soldiers arbitrarily arrest miners and demand gold in exchange for their release. |
Как сообщили горнодобывающие компании, некоторые солдаты проводят произвольные аресты горнорабочих и требуют золото в обмен на их освобождение. |
The gold traded in Butembo and Beni comes from mines in North Kivu, Maniema and Orientale provinces. |
Золото, торговля которым ведется в Бутембо и Бени, поступает с приисков в Северном Киву, Маниеме и Восточной провинции. |
The gold traded in Kisangani comes from mines throughout Orientale Province, as well as Walikale territory in North Kivu. |
Золото, торговля которым идет в Кисангани, поступает с приисков в Восточной провинции, а также в районе Валикале в Северном Киву. |
Congolese gold is smuggled from South Kivu into the United Republic of Tanzania primarily by boat across Lake Tanganyika to Kigoma. |
Конголезское золото вывозится из Южного Киву в Объединенную Республику Танзания контрабандным путем, в первую очередь на лодках через озеро Танганьика в Кигому. |
The Green Gold Corporation trains miners and purchases gold for use in products and jewelry. |
Корпорация "Зеленое золото" организует обучение для старателей и закупает золото для использования в различной продукции и производства ювелирных изделий. |
The conflict almost completely shut down gold exploration and mining activities but in 2005 and 2006, with increased stability and high commodity prices for gold on the international markets, this has changed. |
Вспышка конфликта привела практически к полному прекращению операций по разведке и добыче золота, однако в 2005 и 2006 годах в результате укрепления стабильности в стране и роста цен на золото на международных рынках ситуация изменилась. |
According to several reports, FDLR forces present in this area tightly police civilian gold diggers who are forced to sell their gold at below market prices in exchange for cheap merchandise, such as soap and beer. |
Согласно нескольким сообщениям, находящиеся в этом районе отряды ДСОР жестко патрулируют деятельность золотодобытчиков-кустарей, которых они принуждают продавать золото ниже рыночной цены в обмен на дешевые потребительские товары, как то мыло и пиво. |
He admitted to having enough gold to pay for a courtesan, but denied that the gold hidden in his own bag was his. |
Он признал, что у него было достаточно золота, чтобы заплатить куртизанке, но отрицал, что золото, спрятанное в его сумке, принадлежит ему. |
Gold buyers stated that Al Fath purchased gold from African destinations. |
Покупатели золота заявили, что «Аль Фатх» покупает золото, поступающее из Африки. |
Gold, it needs more gold. |
Золото. Сюда нужно больше золота. |
Gold savings accounts, gold investment accounts. |
Золото спасает счета, это отличная инвестиция. |
He then later changed his story and said he visited but never sold gold to Emirates Gold. |
Затем он отказался от своих слов и заявил, что он бывал в компании Emirates Gold, но никогда не продавал ей золото. |
Green Gold pays a premium for gold supplied by certified miners. |
Она выплачивает надбавку за золото, получаемое от старателей, прошедших сертификацию. |
During its visit to Kigoma in August, the Group was told by four local jewellers that they bought Congolese gold. |
Во время посещения Группой Кигомы в августе четыре местных ювелира сообщили ей, что покупают конголезское золото. |
Lebanon had no gold imports from Uganda, Burundi, the United Republic of Tanzania or South Sudan. |
Ливан не импортировал золото из Уганды, Бурунди, Объединенной Республики Танзания и Южного Судана. |
Practically all the gold is trafficked to neighbouring countries. |
Практически все золото незаконно поставляется в соседние страны. |
The Country's main resources are iron ore, timber, diamonds and gold. |
Основными ресурсами страны являются железная руда, древесина, алмазы и золото. |
All that glitters is not gold. |
Не всё то золото, что блестит. |