Английский - русский
Перевод слова Gold
Вариант перевода Золото

Примеры в контексте "Gold - Золото"

Примеры: Gold - Золото
After all, Geiger and Marsden had spent weeks seeing the alpha particles do nothing but stream straight through the gold leaf, almost as though it wasn't there. конце концов, ейгер и ћарсден потратили недели за наблюдением альфа-частиц проход€щих через сусальное золото, как будто его там не было.
In the season of 2003/2004 the "UMMC"team for the 3rd time won gold of the Basketball Super League Championship together with Silver Prize at the Championship of Russia and Russian Cup. В этом сезоне «УГМК» в третий раз подряд завоевывает «золото» чемпионата баскетбольной Суперлиги, добавив к этому «серебро» чемпионата страны и первого Кубка России.
Do not overlook, that Tsarina Heavenly has personally given architects in Vlaherna, Constantinople gold on construction of last haven in Kiev, on the ground of the father of Prince Vladimir Krasnoe Solnyshko, has transferred power sacred and the favorite icon. Не забывайте, что Царица Небесная лично дала зодчим во Влахерне, Константинополе золото на строительство своего последнего пристанища в Киеве, на земле своего отца князя Владимира Красное Солнышко, передала мощи святых и свою любимую икону.
"Either that, or I'll fly in a load of gold bullion." Либо так, либо надо брать с собой золото в слитках.
What if we go our own way and you get the gold? А если мы с тобой разделимся, а ты вернешься и выкопаешь золото?
The success of Halina Konopacka, a Polish athlete who won gold in the discus throw at the 1928 Summer Olympics, inspired Walasiewicz to join the local branch of Sokół, a Polish sports and patriotic organization active among the Polish diaspora. Успех Галины Конопацкой, польской спортсменки, которая выиграла золото в метании диска на летних Олимпийских играх 1928 года, вдохновил Валасевич присоединиться к местному клубу «Сокол» и к польским спортивным и патриотическим организациям, действующим среди польской диаспоры.
Her international debut came that winter, at the Gymnasiade in Brazil, where she won team gold, floor exercise bronze, and placed fourth on beam, fifth in the all-around and on vault, and eighth on bars. Её дебют на международной арене состоялся зимой того же года на всемирной гимназиаде в Бразилии, где она выиграла командное золото, бронзу в вольных упражнениях, заняла четвёртое место на бревне, пятое в многоборье и опорном прыжке, стала восьмой на брусьях.
In 2010 he won the bronze medal at Russian combat sambo championship, and won the gold the next year, won at the Rinat Sadikov memorial championship. В 2010 году выиграл серебряную медаль чемпионата России по боевому самбо, в следующем году уже взял золото, победил на турнире памяти Рината Садыкова.
I guess I wanted svigartela with all the gold in the last shot, right? Ты забыл упомянуть, что забираешь с собой всё золото, с нашего последнего налёта.
To dungeons deep and caverns old We must away ere break of day To find our long-forgotten gold К глубоким подземельям и старым пещерам мы должны выступить на рассвете чтобы найти свое давно забытое золото
There are mineral reserves of gold, iron, coal, steatite, fluorite, and molybdenum, as well as marble and limestone in the northern part of the province. В провинции имеются также запасы таких ископаемых, как: золото, железо, каменный уголь, стеатит, флюорит, и молибден, а также мрамор и известняк в северной части провинции.
She won the bronze medal at the 2009 Russian Championships and, as both the gold and silver medalists Adelina Sotnikova and Elizaveta Tuktamysheva were too young to participate in international competition, was named to the European Championships team. Так как, у России было два места в женском одиночном катании на чемпионате Европы 2009, а завоевавшие золото и серебро Аделина Сотникова и Елизавета Туктамышева не могли участвовать в нём по возрасту, то по спортивному принципу Нина должна была представлять страну в Хельсинки.
Activities during the month would include preparing ritualistic food offerings, burning incense, and burning joss paper, a papier-mâché form of material items such as clothes, gold and other fine goods for the visiting spirits of the ancestors. Деятельность в течение данного месяца включает в себя подготовку ритуальной пищи, предназначенной для духов, горение благовоний, а также сжигание специальной ритуальной бумаги, форм из папье-маше в виде материальных предметов, таких как одежда, золото и другие мелкие вещи, во имя приходящих духов предков.
In the early 1880s, gold and silver were discovered in the Inland Empire; as a regional shipping center, the city furnished supplies to the miners who passed through on their way to the mineral-rich Coeur d'Alene, Colville and Kootenay districts. В 1883 году, золото и серебро были обнаружены во Внутренней Северо-Западной области; в то время город, выступая в качестве логистического центра, обеспечивал поставки для шахтёров, которые проходили через Спокан по дороге в Кер-д'Алён, а также в районы Колвилля и Кутенай.
Nicola Adams wins gold as she becomes the first Briton to defend an Olympic boxing title in 92 years . Никола Адамс выиграла олимпийское золото и стала первым за 92 года британским боксёром, защитившим олимпийский титул (англ.)
Davis and White won gold at Skate America, with 70.33 points in the short dance and 107.74 points in the free dance. Дэвис и Уайт выиграли золото на Skate America 2011, набрав 70,33 балла в коротком танце и 107,74 балла в произвольном.
Here the New Mutants consist of X-Ceptional, who can explode permanently, Riches, who turns whatever he touches to gold, Minerva, who can manipulate reality, and Riches' sister Rags. Здесь новые мутанты состоят из Цептионал Икса, который может постоянно взрываться, Ричез, который превращает в золото то чего он касается, Минерва, которая может манипулировать реальностью, и сестра Ричеса Рагс.
My name and the remainder of my estate with all legal obligations and benefits, all property, gold, silver and other monies, I leave to Gaius Octavian, who is henceforth to be regarded for all intents and purposes as my lawful son and sole heir. Моё имя о оставшееся имущество... со всеми законными обязанностями и правами,... вся собственность,... золото, серебро и другие деньги,... завещаю Гаю ОктавиАну, которого с этого момента следует считать... моим законным сыном и единственным наследником.
The Ugha word for gold translates as "treasure." На языке уга "золото" значит "сокровище".
Even so, the fact that very high inflation is possible does not make it probable, so one should be cautious in arguing that higher gold prices are being driven by inflation expectations. Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
In September 2011, the monthly average gold price set a new record of $1,772 an ounce as investors took refuge following the tentative recovery in both the United States and Europe, and in particular the continuing sovereign debt problems in the periphery of the Euro zone. В сентябре 2011 года среднемесячная цена на золото установила новый рекорд - 1772 долл. США за унцию (на фоне опасений инвесторов по поводу восстановления экономики в Соединенных Штатах и Европе и сохраняющихся долговых проблем на периферии Еврозоны).
statistics obtained by the Group show gold exports from April 2007 as consistently arriving in the United статистика свидетельствует о том, что в период с апреля 2007 года экспортное золото постоянно поступало в
(a) In court, Mr. Bauetdinov testified that his classmate Sarmanov was a dentist and that he was buying stolen gold from dealers, from which he produced dental prostheses. а) в суде г-н Бауетдинов показал, что его одноклассник Сарманов будучи зубным врачом покупал у торговцев краденое золото, из которого делал зубные протезы.
Soon, J#immy was sweeping the gold while his trademark J#immy curl was sweeping the nation, with kids of all ages fashion drafting right behind their idol. Вскоре Джимми покорил катки и стал "стричь золото", в то время как его прическа покоряла парикмахерские, и дети всех возрастов стриглись "под Джимми" - их идола.
The creation of the Non-Intervention Committee did not obstruct the sending of gold to France, and the government of Prime Minister Largo Caballero, formed in September of the same year, continued the former Government's policy. Создание «Комитета о невмешательстве в дела Испании» не прекратило практику перевода испанских золотых резервов во Францию, и сформированное в сентябре 1936 года испанское республиканское правительство во главе с Ларго Кабальеро продолжало отправлять золото во Францию.