| Why would anybody kill the one person who knew where the gold was? | Зачем убивать единственного человека, кто знал, где спрятано золото? |
| But you've given him gold from our own savings! | Но ты отдал ему золото из моих личных сбережений! |
| But don't men say this gold is tainted? | Но разве люди не говорят, что это золото проклято? |
| Was this gold got by gentlemen? | А это было золото захваченное джентльменами? |
| They all know that we're headed back for the Urca's gold. | Они все знают, что мы вернулись найдя Золото Урки. |
| Where'd you dig up this gold? | Где же вы раскопали это золото? |
| The point I'm trying to make is they've found a way to make gold cheap enough to put on the market. | Смысл в том, что они могли научиться получать золото достаточно дешёвым способом, чтобы выкинуть его на рынок. |
| "With two great talents of the finest gold." | "Из двух великих талантов - чистое золото". |
| Man: Show us the color of the gold! | Покажи нам, как выглядит золото! |
| In the beginning, there was only one currency: gold. | Во-первых, существует только одна валюта - золото |
| Right, but he may have been trying to pawn some gold. | Возможно, у него было золото. |
| You know very well I seek the treasury gold you took from my father's men. | Ты отлично знаешь, что я разыскиваю золото из сокровищницы, которое ты отбил у людей моего отца. |
| Maybe people believed in magic when you were conning Lord Marchwood that you could make gold from lead, but not any more. | Возможно, люди верили в магию, когда вы обманули Лорда Марчвуда, что умеете делать золото из свинца, но это в прошлом. |
| Even today when people are frightened about the banks and governments, they go to gold. | Даже сегодня, когда люди относятся с недоверием к банкам и правительству, они вкладываются в золото. |
| It seems that these natives have got a line on the thief, the one who took the jethrik and His Highness' gold. | Кажется, местные жители напали на след вора, который похитил джефрик и золото Его Высочества. |
| We take the jethrik and the gold and we head straight back for the ship. | Мы заберем джефрик и золото и вернемся назад на корабль. |
| A lordship and titles... gold... that I should become Judas? | Звание лорда, титул и золото за то, чтобы я стал иудой? |
| What would the dimensions of 400 grand in gold bars be? | Каких размеров будет золото стоимостью в 400 тысяч? |
| Then, he modifies the plan and leaves himself a secret entrance so he can sneak in and snake Peter's gold. | Затем вносит изменения в план и оставляет секретный вход для себя, чтобы пробраться внутрь и утащить золото Питера. |
| Did you find the gold at Bob's house? | Вы нашли золото в доме Боба? |
| You are creating a matrix of gold to repair the engine circuitry! | Вы создаете матрицу золото отремонтировать схему двигателя! |
| Hung, your Evil Team has already won the gold for five years. | Ханг, Ваша команда "Демоны" выигрывает "золото" уже пять лет подряд. |
| Well, perhaps, your need for gold is greater than my need for... | Что ж, возможно, золото нужно вам сильнее, чем мне... |
| So, you really looking for Le Clerc's gold? | Так вы действительно ищете золото Ле Клерка? |
| Win us the gold, make us proud? | Возьмет золото Олимпиады, заставит гордиться ею. |