To win gold, we need consistently strong performers like Kelly Parker. | Чтобы выиграть золото, нам необходимы такие постоянные гимнастки, как Келли Паркер. |
It means that the truth is found by people, not by gold. | Это значит, что правду раскроют люди, а не золото. |
I have Karl Dekker in custody, the fence you used to liquidate the Welsh gold. | Я арестовал Карла Деккера, скупщика краденого, которому вы сбыли валлийское золото. |
I hope this isn't blood gold. | Надеюсь, это золото заработано честным путем! |
Actually, most of it's gold now. | Точнее, перевёл в золото. |
Matti asked me to come and pan for gold. | Матти попросил меня приехать и помочь промывать "золотой" песок. |
Scottish gold. It's 107 years old. | Золотой шотландский виски, возраст 107 лет. |
(b) All assets of the former National Bank of Yugoslavia, including its monetary gold and hard currency reserves; | Ь) все активы бывшего Национального банка Югославии, включая его золотой запас и запасы конвертируемой валюты; |
In the UK, the album went silver (with 60,000 sold) on 30 October 1987 and gold (with 100,000 sold) on 8 May 1989. | В Великобритании альбом получил «серебряный» статус (60 тысяч проданных копий) 30 октября 1987 года и «золотой» (100 тысяч) - 8 мая 1989 года. |
I was forced to attend a sensitivity training class, where I was subjected to a glorious gold mine or racially charged hate language. | Меня принудили к посещению занятий по тренингу терпимости, где я приобщился к золотой жиле отборных расистских высказываний. |
Ben Waterman wears the same gold tie on Fridays. | Бен Уотерман по пятницам надевает один и тот же золотистый галстук. |
A35, we're in pursuit of a gold Ford Contour, now westbound on Florence at Brighton. | А35, мы преследуем золотистый Форд Контур, в западном направлении по Флоренс и Брайтон. |
gold BMW 5 series. | золотистый БМВ пятой серии. |
And they have a vehicle description, '77 Oldsmobile, gold, with D.C. plates and bumper stickers. | У них есть описание автомобиля, золотистый Олдсмобиль 77-го года с номерами округа Колумбия. |
The mirror, viewed from the right, reflected a gold colour. Consequently, the two knights had a reconciliation. | Если смотреть в зеркало справа, то оно отражает золотистый свет. |
All that glistens is not gold. | не все злато, что блестит, - |
I had to cut him. I told his mother I can't spin straw into gold. | Мне пришлось его выгнать и еще я сказал его матери, что не могу превратить иголку в злато. |
And when Sparta burns, you shall bathe in gold. | Докато Спарта гори, виё щё сё къпётё в злато. |
I'll give you silver and gold too, For which I'll take your girl from you. | Я дам тебе сребро и злато, чтоб девушку твою сосватать! |
"All that glistens is not gold."Often have you heard that told. | Не все то злато, что блестит - вот что мудрость говорит. |
See if they got any gold nuggets. | Глянь, может, у них золотишко найдется. |
Your Savior took the gold and ran. | Твой Спаситель забрал золотишко и сбежал. |
While you're in there, do a bit of digging for gold. | Пока ты там, поищи золотишко. |
To be honest, not one of my stronger modes... gold in there, come on! | Я бы не сказал, что это мое сильное место... наверняка есть еще золотишко! |
gold in there, come on! | наверняка есть еще золотишко! |
He competed in all artistic gymnastics events at the 1960, 1964 and 1968 Olympics and won one gold, one silver, and three bronze medals. | Был участником по спортивной гимнастике на Олимпийских играх 1960, 1964 и 1968 годов, завоевав одну золотую, одну серебряную и три бронзовые медали. |
At age 14, she became the Soviet junior champion and, shortly after, collected three medals at a European championships: a gold for the Rope, a silver for the Hoop and a bronze for the Ribbon. | В возрасте 14 лет она становится чемпионкой СССР среди юниоров и вскоре завоёвывает три медали в европейском первенстве: золото в упражнениях со скакалкой, серебро с обручем и бронза с лентой. |
It has captured gold, silver, and bronze medals and has received high recommendations from wine and liquor enthusiasts. | Он получал золотые, серебряные и бронзовые медали, а также высокие рекомендации от известных специалистов винокуренной отрасли. |
Šebrle's best World Championships results were gold in 2007 (Osaka) and silver in 2003 (Paris) and 2005 (Helsinki). | Лучшими результатами Романа на чемпионатах мира стало «золото» 2007 года (в Осаке) и серебряные медали 2003 и 2005 годов. (в Париже и в Хельсинки). |
Medals are awarded for overall results; the standard medals are gold for first place, silver for second, and bronze for third place. | Медали присуждаются в каждом виде: золотая - за первое место, серебряная - за второе, бронзовая - за третье. |
The device codenamed champagne seems to be marmite devices with the back of the phone coloured gold. | Устройство под кодовым названием champagne, вероятно, являются marmite устройствами с позолоченной задней частью телефона. |
This series introduces 17 figures one being a limited Gold Figure of only 5000 worldwide. | Серия представлена 17 минифигурками, одна из которых является позолоченной минифигуркой с ограниченным тиражом всего 5000 штук по всему миру. |
Interiors featuring gold leaf gilded stuccos, walnut wooden panelling, polychrome marbles and mosaics. | Интерьер с позолоченной лепкой, ореховыми панелями и ценными материями, многоцветным мрамором и мозаикой. |
After the Roman Empire had disappeared, gold became scarce and Scandinavians began to make objects of gilded bronze, with decorations of interlacing animals in Scandinavian style. | Однако после исчезновения Западной Римской империи золото вновь стало редким, и скандинавы стали изготавливать ювелирные предметы из позолоченной бронзы, с украшениями в характерном для Скандинавии стиле в виде переплетённых животных. |
Gold, wire-framed glasses. | Очки в позолоченной оправе. |
Following the discovery of platinum in gold rocks, the Spaniards were unable to use it for a long time because they had no technology for processing this metal. | После обнаружения платины в золотосодержащих породах испанцы долгое время не могли найти ей применение, поскольку не имели технологий по обработке этого металла. |
Currently NMA's main activities are as follows: in-situ Leaching uranium mining and processing; mining and processing of gold ore of Kokpatas Deposit; sulphuric acid production; marble goods manufacture on the base of "Novy" mine. | В настоящее время основными видами деятельности рудоуправления являются: добыча и переработка урана методом подземного выщелачивания; добыча и переработка золотосодержащих руд месторождения «Кокпатас»; выпуск серной кислоты; производство изделий из мрамора на базе рудника «Новый» (закрыт в 2003 г.). |
Various methods were tested to extract remnants of gold mineralization. | В целях извлечения золота из бедных золотосодержащих пород были испробованы различные методы. |
Also, development of cost-effective technology for the pre-treatment of refractory gold ores is important for improved recovery rates, as gold ore becomes more carbonaceous and sulphidic in nature. | Кроме того, важное значение для улучшения показателей извлекаемости имеет разработка рентабельной технологии предварительной обработки тугоплавких золотосодержащих руд, поскольку по своей природе золотосодержащая руда становится все более углеродистой и сульфидной. |
U-Tech Shaker Table RP-4 designed for hard rock gold mines, placer gold deposits, or heavy mineral separations. | Компактный вибрационный стол для обогащения золотосодержащих концентратов. Отрабатывает частицы золота размером от 500 меш (0,05мм). |
(a) The nurturing of clusters between governments and companies via partnerships and sector linkages in the national economy, for example in South Africa (gold and aluminium sectors) and Mozambique (Mozal aluminium smelter project); | а) создание кластеров, объединяющих правительства и компании, через посредство партнерств и секторальных связей в национальной экономике; примеры: Южная Африка (золотодобывающая и алюминиевая промышленность) и Мозамбик (предприятие по выплавке алюминия "Мозал"); |
During the course of its investigations, the Panel heard allegations from a number of sources that Liberian gold production is also being used to launder money generated by the regional narcotics trade. | В ходе расследований Группа получила от ряда источников информацию о том, что золотодобывающая отрасль Либерии используется для отмывания денег, получаемых от продажи наркотиков в регионе. |
Before 2007, the sector grew at about 15% annually, which dropped to 2.5% in 2008 and further to 1.2% in 2009 due to the decline in export of diamonds and gold production (as the largest gold mine faced serious infrastructural problems). | До 2007 года ежегодные темпы роста сектора составляли 15%, которые в 2008 году упали до 2,5% и далее до 1,2% в 2009 году в связи с уменьшением экспорта алмазов и сокращения добычи золота (поскольку самая крупная золотодобывающая шахта столкнулась с серьезными инфраструктурными трудностями). |
Another good practice concerns the Maricunga gold mine of the Kinross Gold Corporation in Chile. | Еще одним положительным примером добропорядочной практики может служить золотодобывающая шахта «Марикунга», принадлежащая компании «Кинросс Голд Корпорэйшн» в Чили. |
Now the factory assortment includes more than 150 models among that are presented the usual watches KLEYNOD, the souvenir watches and the collection watches of exclusive series "KLEYNOD INDEPENDENCE" and, also, 30 models of the gold watches "KLEYNOD GOLD". | Ассортимент завода составляет ныне более 150 моделей, среди которых представленные обычные часы KLEYNOD, сувенирные и коллекционные часы эксклюзивной серии «КЛЕЙНОДЫ НЕЗАВИСИМОСТИ», а также 30 моделей золотых часов «KLEYNOD GOLD». |
As a precursor to the North American release, Gold and Silver were displayed for audiences to interact with at the 2000 American International Toy Fair in New York City. | В преддверии выхода американской локализации игр Gold и Silver были показаны на выставке «American International Toy Fair» в 2000 году. |
In 2004, Burton celebrated his tenth anniversary at the Monte Carlo by introducing an illusion entitled "Solid Gold Lad", for which he used $10 million in gold. | Свой очередной юбилей иллюзионист Бартон отпраздновал в Монте-Карло, там он представил публике свой новый номер, названный «Solid Gold Lady», на который он потратил 10 миллионов долларов. |
AV Music Morpher Gold makes audio-editing tasks a breeze, and brings a lot of fun into the proces... | AV Music Morpher Gold - DJ-утилита, она имеет все необход... |
On day three, you might wish to have a quick visit to the Gold Souk in Madinat Zayed or just relax in one of the spas within the emirate, before packing that luggage for your next or final journey. | На третий день вы, возможно, захотите совершить короткую прогулку в Мадинат на рынок Gold Souk или расслабиться возле одного из минеральных источников перед тем, как начать паковать багаж для следующего или заключительного путешествия. |
Well, if you ask me, Ari gold should rise up and be the bigger man. | Ну, если спросить меня, то Ари Голд должен вырости и стать большим мужчиной. |
I want you to give your father a message - from me, Ms. Gold. | Я хочу, чтобы вы передали отцу сообщение от меня, мисс Голд. |
You see, Marjorie Gold and Comander Chantry had started their affair in England. | Связь Марджери Голд и Тони Чантри началась ещё в Англии. |
I thought Mr. Gold was in on it now that he's Ms. Blanchard's lawyer, in on what? | Я подумал, мистер Голд посвящён, ведь он же теперь адвокат мисс Бланшард. Посвящён во что? |
Eli Gold is a thug. | Илай Голд - головорез. |
I just uncovered every file that references the tract of land she bought from Gold. | Я лишь раскодировала каждый файл, относящийся к земле, купленной ей у Голда. |
The poison was contained in the empty bottle which we discovered in Mr. Gold's dinner jacket pocket. | Яд был в бутылочке, которую мы нашли в кармане пиджака мистера Голда. |
Gold and Belle head back to Gold's shop. | Мистер Голд и Белль идут в магазин Голда. |
The patients are brought in, accompanied by Emma, Mary Margaret, David, Gold, Leroy (Lee Arenberg), and Ruby (Meghan Ory). | Пациентов привезли в сопровождении Эммы, Снежки, Дэвида, Мистера Голда, Лероя (Ли Аренберг) и Руби (Меган Ори). |
In June 2009, Blue Beetle was brought back as a "co-feature" of the more popular Booster Gold comic. | В июне 2009 года Синий Жук был возвращён в поддержку к более популярной серии Бустера Голда. |
I thought she was meeting Gold, so I followed her to that sleazy motel. | Я думал, что она встречается с Голдом, поэтому я проследил за ней до того дряхлого отеля. |
Tell me anything about his relationship with Mr. Gold? | Вы что-то знаете об их отношениях с Голдом? |
If Cora gets it, she can force Gold and all his power to do her bidding. | Если Кора им завладеет, она сможет управлять Голдом и его силами. |
You two can talk about jail time and juvie records and maybe even your new association with Mr. Gold. | Там и поговорите про тюрьму, про детские правонарушения, а может даже и про ваш союз с мистером Голдом. |
I got something with Lou Gold. | Я уже договорилась с Лу Голдом |
It just gives Gold an opportunity to use his magic to speed up your pregnancy. | Это даст Голду возможность использовать магию, чтобы ускорить твою беременность. |
Gold doesn't know where Henry is any more than we do. | Голду известно о местонахождении Генри не больше, чем нам. |
You don't have to stop me from going after Gold. | Тебе не нужно отговаривать меня от мести Голду. |
Meanwhile, David and Mary Margaret turn to the last person that could help them, Mr. Gold. | Тем временем, Дэвид и Мэри Маргарет обращаются к человеку, который мог бы помочь им, Мистеру Голду. |
But people really seem to like the idea of a sheriff brave enough to stand up to Mr. Gold. | Но, похоже, люди хотят шерифа, способного противостоять мистеру Голду. |
They called on the Lendu to return because they had the expertise in gold digging. | Он призвал ленду вернуться, так как не имел самостоятельного опыта золотодобычи. |
The Group of Experts recommends that ICGLR create a commission to investigate and address cross-border trafficking in minerals, in accordance with the Lusaka Declaration of 2010, and work with Member States to harmonize taxes on gold in the region in order to reduce incentives for smuggling. | Группа экспертов рекомендует МКРВО создать комиссию для расследования и пресечения трансграничной торговли минеральным сырьем в соответствии с Лусакской декларацией 2010 года и сотрудничать с государствами-членами в вопросах согласования налогообложения золотодобычи в регионе, чтобы сделать менее привлекательной контрабанду. |
With a view to reducing gender disparities, the Ministry of Mines, Energy and Water Resources has initiated a technical-assistance programme for gold washing. | В целях уменьшения степени неравенства между мужчинами и женщинами министерство шахт, энергетики и водных ресурсов приступило в секторе золотодобычи к осуществлению программы технической помощи. |
Perhaps one of the most significant applications of transfer of heap leach technology is in the Zarafshan-Newmont Gold Project in Uzbekistan, at a project cost of US$ 150 million. | Возможно, одним из наиболее ярких примеров передачи технологии кучного выщелачивания является Зеравшанско-Ньюмонтский проект золотодобычи в Узбекистане, затраты на который составляют 150 млн. долл. США. |
In the mining sector: Mining for gold requires a certain level of technology that women do not possess, and they have received very little support in this area. Consequently, women's participation in the mining sector is limited to small-scale, low-technology work. | Поэтому их участие в этом секторе деятельности ограничивается старательством. В целях уменьшения степени неравенства между мужчинами и женщинами министерство шахт, энергетики и водных ресурсов приступило в секторе золотодобычи к осуществлению программы технической помощи. |