As concerns about deflation replaced fear of inflation, gold prices started to fall with the correction in commodity prices. | Когда волнения по поводу дефляции заменили боязнь инфляции, цены на золото стали падать, корректируя при этом товарные цены. |
Tell me where the gold is, and quick about it, dog. | Говори, где золото. Да побыстрее, пес. |
I guess you didn't need gold. | Кажется, золото вам не нужно. |
The gold in your sack, well, it isn't worth jack | Предлагаете золото? Риска не стоит оно! |
And after that, only big companies who used more sophisticated mining technologies started to take gold out of there. | И после этого только большим компаниям со сложным оборудованием было под силу найти там золото. |
She may have a heart of gold, but the first thing that strikes one is that she has a tooth of gold. | Однако, меня поразило то, что у нее золотой зуб. |
The bottle, designed by Gaga and photographer Nick Knight, was described by Billboard magazine as "simple and unfussy" and "crowned with an edgy and alien-like gold cap". | Флакон, разработанный Lady Gaga и фотографом Ником Найтом, был описан в журнале «Billboard», как «простой и непритязательный» и «увенчанный острыми и необычными шипами, золотой крышкой». |
So over to the gold? | Ну, тогда золотой! |
The gold franc referred to in this paragraph corresponds to sixty-five and a half milligrammes of gold of millesimal fineness nine hundred. | Золотой франк, указанный в настоящем пункте, соответствует 65,5 миллиграммам золота 0,900 пробы. |
Well, there was a large settee upholstered in gold, damask brocade. | Большой диван, обитый золотой дамасской парчой. |
CD Video discs have a distinctive gold color, to differentiate them from regular silver-colored audio CDs. | CD Video диски имеют отличительный золотистый цвет, в отличие от обычных серебристых аудио компакт-дисков. |
And gold was reserved for one table. | И золотистый был заказан для одного стола. |
And they have a vehicle description, '77 Oldsmobile, gold, with D.C. plates and bumper stickers. | У них есть описание автомобиля, золотистый Олдсмобиль 77-го года с номерами округа Колумбия. |
Green, white, or gold amber stones are set in silver, making beautiful charms and jewellery, which is available in many parts of Poland, although, as you might expect, most readiily on the coast. | И по-прежнему, золотистый, белый или зеленый янтарь, оправленный в серебро, служит великолепным украшением. Уникальные по красоте ювелирные изделия из янтаря можно купить в разных районах Польши, но наибольший выбор, конечно, в районе балтийского побережья. |
The interior decoration, by Collinson and Locke, was "in the manner of the Italian Renaissance", with white, pale yellow and gold predominating, including a gold satin curtain (instead of the usual printed act-drop), red boxes and dark blue seats. | Внутреннее убранство (архитекторы - Коллинсон и Лок) было на манер итальянского Возрождения, с преобладанием белого, бледно-желтого и золотистого цветов, включая золотистый атласный занавес, красные ложи и темно-синие кресла. |
All that glistens is not gold. | не все злато, что блестит, - |
Craig's mom's bush, Craig's mom's bush, gargantuan thicket of madness bigger than earth and denser than gold, truly a magical bush to behold. | Кустан мамы Крэйга, кустан мамы Крэйга, гаргантюанских размерищей безумнейший ку-у-уст! Больше Земли, плотнее, чем злато, поистине волшебнейший ку-у-уст! Видишь, Баттерс. |
"But all their gold and all their silver will not protect them from the wrath of the lord." | Но все их злато и серебро Не защитит их от гнева Божьего. |
And when Sparta burns, you shall bathe in gold. | Докато Спарта гори, виё щё сё къпётё в злато. |
I'll give you silver and gold too, For which I'll take your girl from you. | Я дам тебе сребро и злато, чтоб девушку твою сосватать! |
In the old days, they had a bit of gold. | В прежние времена они золотишко делали. |
I collected the gold, it was mine, and you took it all for yourself. | Я золотишко собрал, приготовил, а ты все себе захапал. |
While you're in there, do a bit of digging for gold. | Пока ты там, поищи золотишко. |
To be honest, not one of my stronger modes... gold in there, come on! | Я бы не сказал, что это мое сильное место... наверняка есть еще золотишко! |
gold in there, come on! | наверняка есть еще золотишко! |
Zott regularly receives awards from independent institutions for the high product quality, such as the Bundesehrenpreis, the PriMax as well as gold, silver and bronze medals of the German Agricultural Society (DLG). | Zott регулярно получает награды за высокое качество продукции от независимых учреждений, таких как Bundesehrenpreis, PriMax, а также золотые, серебряные и бронзовые медали Немецкого Сельскохозяйственного Общества (DLG). |
In 2005, Švyturys Ekstra Draught became the only gold medallist in the beer category of the Lithuanian Product of the Year 2005 contest organised by the Lithuanian Confederation of Industrialists. | В 2005 году пиво Švyturys Ekstra Draught стало единственным в категории пива обладателем золотой медали на организованном Конфедерацией промышленников Литвы конкурсе «Литовский продукт года 2005». |
He competed at the 1952, 1956, 1960 and 1964 Olympics in all artistic gymnastics event and won two medals in the floor exercise: a gold in 1952 and a silver in 1956. | Был участником летних Олимпийских играх 1952, 1956, 1960 и 1964 годов во всех соревнованиях по спортивной гимнастике и выиграл две медали: золото - в 1952 году и серебро - в 1956 году. |
Dzurilla, a refrigerator repairman by profession, was goalie for the Czechoslovak national team for over 16 years, winning three gold, three silver and four bronze medals at world championships as well as one silver and two bronze Olympic medals. | Слесарь по холодильным установкам по профессии, был вратарём чехословацкой сборной в течение 16 лет, выиграв три золотые, три серебряные и четыре бронзовые медали на чемпионатах мира, а также одну серебряную и две бронзовые Олимпийские медали. |
Australia finished the competition with three gold, three silver and one bronze medal to finish third on the medal tally behind the United States (eight gold, six silver, eight bronze medals) and Slovakia (eight gold, two silver, three bronze medals). | Австралийцы завоевали З золотые, З серебряные и бронзовую медалии стали третьими в общем медальном зачёте после США (8 золотых, 6 серебряных, 8 бронзовых медалей) и Словакии (8 золотых, 2 серебряные и 3 бронзовые медали). |
This series introduces 17 figures one being a limited Gold Figure of only 5000 worldwide. | Серия представлена 17 минифигурками, одна из которых является позолоченной минифигуркой с ограниченным тиражом всего 5000 штук по всему миру. |
However, during the show car season, AMC issued a one-off 1957 Hudson Commodore show car that was identical to the production Hornet, but featured gold exterior trim and special upholstery. | Однако в 1957 году AMC выпускает в единственном экземпляре шоу-кар Hudson Commodore, идентичный Hornet, но с позолоченной отделкой и специальной обивкой. |
After the Roman Empire had disappeared, gold became scarce and Scandinavians began to make objects of gilded bronze, with decorations of interlacing animals in Scandinavian style. | Однако после исчезновения Западной Римской империи золото вновь стало редким, и скандинавы стали изготавливать ювелирные предметы из позолоченной бронзы, с украшениями в характерном для Скандинавии стиле в виде переплетённых животных. |
These two descriptions are backed up by the 1917 inventory of seized imperial treasure which reads "gold egg, decorated with brilliants (diamonds), a sapphire; with a silver, golded stand in the form of a two-wheeled wagon with a putto." | Обе эти записи подкрепляются описью драгоценных предметов императорского имущества, составленной в 1917 году и содержащей запись «золотое яйцо, украшенное бриллиантами и сапфирами; с серебряной позолоченной подставкой в форме двухколёсной повозки». |
[Man] Gold, wire-framed glasses. | Очки в позолоченной оправе. |
The environmental damage had been exacerbated by the techniques used to treat gold concentrates. | Ущерб окружающей среде усугубляется методами переработки золотосодержащих руд. |
Following the discovery of platinum in gold rocks, the Spaniards were unable to use it for a long time because they had no technology for processing this metal. | После обнаружения платины в золотосодержащих породах испанцы долгое время не могли найти ей применение, поскольку не имели технологий по обработке этого металла. |
Currently NMA's main activities are as follows: in-situ Leaching uranium mining and processing; mining and processing of gold ore of Kokpatas Deposit; sulphuric acid production; marble goods manufacture on the base of "Novy" mine. | В настоящее время основными видами деятельности рудоуправления являются: добыча и переработка урана методом подземного выщелачивания; добыча и переработка золотосодержащих руд месторождения «Кокпатас»; выпуск серной кислоты; производство изделий из мрамора на базе рудника «Новый» (закрыт в 2003 г.). |
Various methods were tested to extract remnants of gold mineralization. | В целях извлечения золота из бедных золотосодержащих пород были испробованы различные методы. |
Also, development of cost-effective technology for the pre-treatment of refractory gold ores is important for improved recovery rates, as gold ore becomes more carbonaceous and sulphidic in nature. | Кроме того, важное значение для улучшения показателей извлекаемости имеет разработка рентабельной технологии предварительной обработки тугоплавких золотосодержащих руд, поскольку по своей природе золотосодержащая руда становится все более углеродистой и сульфидной. |
(a) The nurturing of clusters between governments and companies via partnerships and sector linkages in the national economy, for example in South Africa (gold and aluminium sectors) and Mozambique (Mozal aluminium smelter project); | а) создание кластеров, объединяющих правительства и компании, через посредство партнерств и секторальных связей в национальной экономике; примеры: Южная Африка (золотодобывающая и алюминиевая промышленность) и Мозамбик (предприятие по выплавке алюминия "Мозал"); |
During the course of its investigations, the Panel heard allegations from a number of sources that Liberian gold production is also being used to launder money generated by the regional narcotics trade. | В ходе расследований Группа получила от ряда источников информацию о том, что золотодобывающая отрасль Либерии используется для отмывания денег, получаемых от продажи наркотиков в регионе. |
Before 2007, the sector grew at about 15% annually, which dropped to 2.5% in 2008 and further to 1.2% in 2009 due to the decline in export of diamonds and gold production (as the largest gold mine faced serious infrastructural problems). | До 2007 года ежегодные темпы роста сектора составляли 15%, которые в 2008 году упали до 2,5% и далее до 1,2% в 2009 году в связи с уменьшением экспорта алмазов и сокращения добычи золота (поскольку самая крупная золотодобывающая шахта столкнулась с серьезными инфраструктурными трудностями). |
Another good practice concerns the Maricunga gold mine of the Kinross Gold Corporation in Chile. | Еще одним положительным примером добропорядочной практики может служить золотодобывающая шахта «Марикунга», принадлежащая компании «Кинросс Голд Корпорэйшн» в Чили. |
The game was converted to the ZX Spectrum and Amstrad CPC and published by U.S. Gold. | В том же году игра была портирована на ZX Spectrum и Amstrad CPC и выпущена компанией U.S. Gold. |
The gallery for "White Gold: War in Paradise". | Здесь расположена галерея скриншотов проекта "Xenus 2: Белое Золото" (White Gold). |
Companies, having placed the representation according to the tariff plan «GOLD», have their presentations formed in all the language versions of the portal. | Компаниям, разместившим свое представительство по тарифу «GOLD», формируются презентации на всех языковых версиях портала. |
As a Business Class passenger or Flying Blue, Gold or Platinum member, you can use our Arrival Services area at Amsterdam Airport Schiphol to report any baggage that is missing or damaged. | В качестве пассажира Бизнес класса или участника программы Flying Blue, уровня Gold или Platinum, Вы имеете право воспользоваться Услугами для прибывших пассажиров в аэропорту Амстердама Скипхол для подачи заявления об утерянном или поврежденном багаже. |
Visa Business Gold is the necessary property of any prosperous person, it will allow you to enjoy the advantages of exclusive service anywhere, will ensure the prestige of the employee and the company, and make representative expenses arrangement easy and convenient. | Карта Visa Business Gold является необходимым атрибутом преуспевающего человека, она позволит Вам почувствовать преимущества наивысшего уровня обслуживания, где бы Вы ни были, а также сможет обеспечить престиж сотрудника и компании, сделать удобной организацию представительских расходов. |
And that's why we drink Campfire Gold instant coffee. | Поэтому мы и пьём растворимый кофе Кэмпфайр Голд. |
Emma reveals to the public that Gold set the fire, demonstrating her own honesty and integrity as well as Gold's ruthlessness. | На дебатах Эмма признаётся, что мистер Голд устроил пожар, тем самым продемонстрировав свою честность и порядочность, так же как и безжалостность к Голду. |
Thomas Gold has posited that many Solar System bodies could potentially hold groundwater below the surface. | Томас Голд в рамках гипотезы о Глубокой горячей биосферы заявлял, что многие объекты Солнечной системы могут содержать подземные воды. |
In second grade, Madison Gold gave me a valentine with a picture of a western honeybee on it that said "Bee mine." B-e-e. | Во втором классе Мэдисон Голд подарила мне валентинку с картинкой медоносной пчелы и словами: «Жу-жудь моим». |
So the. we picked off Gold Fish's cousin, Big O, he says it was gang related, apparently some Latin Player. | Найденный пистолет 45 калибра принадлежит кузену Голд Фиша - Большому О, пистолет связан с бандой, скорее всего с кем-то из Латинских Игроков. |
Sportsclub, not gold's, cause I did my lats yesterday. | Спортклуб, не Голда, так что я занимался своими мышцами вчера. |
Down by 6, get the ball to Gold. | Проигрываем шесть очков, игру переводим на Голда. |
I thought you were seeing Eli Gold's daughter. | Я думала, ты встречался в дочерью Илая Голда. |
Well, Emma, I didn't want to say anything because I wasn't sure that the curse even brought it over from the Enchanted Forest, but I had Belle scour the back of Gold's shop, and she found it. | Эмма, я не хотела ничего говорить, потому что не была уверена, что проклятие его перенесло из Зачарованного леса, но я попросила Белль проверить лавку Голда, и она его нашла. |
You heard Mr. Gold. | Ты слышал мистера Голда. |
I'm sitting right here with Eli Gold. | Я тут сижу с Илай Голдом. |
I know that you've been to see Gold. | Я знаю, что ты виделась с Голдом. |
Yes, I met with Eli Gold. | Да, я встречался с Илаем Голдом. |
I want a meeting with Eli Gold. | Я хочу встретиться с Илаем Голдом. |
If Cora gets it, she can force Gold and all his power to do her bidding. | Если Кора им завладеет, она сможет управлять Голдом и его силами. |
By the late 1950s, Frederik Pohl was helping Gold with most aspects of the magazine's production. | К концу 1950-х годов Фредерик Пол помогал Голду с большинством аспектов подготовки журнала. |
Gold doesn't know where Henry is any more than we do. | Голду известно о местонахождении Генри не больше, чем нам. |
You gave it to Gold... Disguised as you. | Ты отдала его Голду, притворившемуся тобой. |
Would you like me to help Mr. Gold today? | Вы хотите, чтобы я сегодня помогала мистеру Голду? |
The reason why we're still live is we misattributed the plagiarized material we performed earlier to Lenny Gold. | Мы снова вышли в эфир по той причине, что материал, который мы ошибочно приписали Ленни Голду ему не принадлежит. |
They called on the Lendu to return because they had the expertise in gold digging. | Он призвал ленду вернуться, так как не имел самостоятельного опыта золотодобычи. |
Reduced use of mercury by small-scale gold miners and more sustainable use of remaining amounts | Сокращение использования ртути горняками, занятыми в сфере кустарной золотодобычи, и более устойчивое использование остающегося количества ртути |
Another representative of a non-governmental organization suggested that the abundance of waste mercury recoverable at artisanal gold mines for reuse meant that supply controls would be ineffective in curbing mercury use in artisanal and small-scale mining. | Однако другой представитель неправительственной организации заявил, что обилие ртути, поддающейся извлечению из отходов в местах кустарной золотодобычи, сделает контроль за предложением неэффективным с точки зрения пресечения использования ртути в кустарной и мелкомасштабной золотодобыче. |
In 1992, official production from small-scale operations accounted for just over 25 per cent of the national gold output of 29,138 kilograms (kg). | В 1992 году на официальный объем добычи мелких предприятий приходилось лишь немногим более 25 процентов общенационального объема золотодобычи, составившего 29138 килограммов. |
In the mining sector: Mining for gold requires a certain level of technology that women do not possess, and they have received very little support in this area. Consequently, women's participation in the mining sector is limited to small-scale, low-technology work. | Поэтому их участие в этом секторе деятельности ограничивается старательством. В целях уменьшения степени неравенства между мужчинами и женщинами министерство шахт, энергетики и водных ресурсов приступило в секторе золотодобычи к осуществлению программы технической помощи. |