The only situation when the money amount in the economy can decrease is the situation when the credit money given by a bank of one country gets into another country and they need gold backing. |
Единственной ситуацией, при которой количество денег в экономике может уменьшиться, является ситуация, когда кредитные деньги, выданные банком одной страны, попадают в другую и по ним требуется обеспечение (золото). |
This is a positive Habit: if a user has an hour of productive work, they will gain experience and gold. a predefined Habit is "Eat junk food". |
Это полезная привычка: если у игрока есть час продуктивной работы, он получит опыт и золото. предопределенная привычка - "Нездоровая пища". |
Released in the spring of 1981, as Tattoo You was nearing its completion, Sucking in the Seventies reached #15 in the U.S., going gold, but failed to chart in the UK. |
Выпущенный весной 1981 года, когда работа над Tattoo You приближалась к завершению, Sucking in the Seventies достиг 15-го места в США, идя на золото, но потерпел неудачу в Великобританию. |
The traditional culture of Rejang people was badly affected, when at the end of the 19th century, gold was found in their lands and a large number of miners who did not belong to their people went to this region. |
Традиционная культура реджанг сильно пострадала, когда в конце XIX века в их землях было найдено золото и в этот район направилось большое количество не принадлежавших к их народу добытчиков. |
The claimant explained that the gold was not held for trading purposes, hence, there was no movement of the stock, and accordingly, it could not provide a roll-forward calculation to support the holding of this particular stock. |
Заявитель объяснил, что золото хранилось не в торговых целях, поэтому движения запасов не было, и, соответственно, он не мог представить ролл-форвардного расчета для подтверждения того, что у него хранился именно этот конкретный запас. |
The Portuguese who came to Japan in the 1550s, however, preferred gold to rice; and the koban, which was equal to three koku of rice, became the coin of choice in foreign trade. |
Однако португальцы, которые прибыли в Японию в 1550-е годы, предпочитали рису золото, поэтому кобан, который в то время был равен 3 коку риса, стал основной монетой во внешней торговле Японии. |
You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will let go and fall... Also, note that you can collect gold by falling onto it. |
Вы можете двигаться горизонтально по брусьям (или канатам), но если вы двинетесь вниз, то упадёте... Также обратите внимание на то, что вы можете собирать золото, падая с них. |
At the world championships 2007 in Kiev, Ukraine, she again won gold on the middle and sprint distances and finished third on the long distance, behind two Finnish athletes who shared first place. |
На Чемпионате мира 2007 года в Киеве, Украина, она снова завоевала золото в спринте и на средней дистанции, став третьей на длинной дистанции - следом за двумя финскими спортсменками, разделившими первое место. |
"I will not part with this horse for mere gold!" |
"Я не отдам коня за золото!" |
gold and silver once in the country are under no circumstances to be taken out for any purpose... |
золото и серебро, как только они оказались в стране, ни при каких обстоятельствах не могут покидать страну для любых целей... |
should be obtained not for gold or silver, but in exchange for other domestic wares... |
иностранные товары должны быть получены не за золото или серебро, но в обмен на другие отечественные товары... |
Drogo melts his belt in a stewpot, and Viserys realises to his horror that the "golden crown" is actually molten gold, which Drogo pours on his head. |
Дрого расплавляет в котле свой пояс, и к своему ужасу Визерис понимает, что «золотая корона» - на самом деле расплавленное золото, которое Дрого выливает ему на голову. |
Completed Dailies give the user experience and gold; Dailies that fail to be completed by the end of the day result in a loss of health. |
Завершенные ежедневные дела дают игроку опыт и золото, не завершенные к концу дня дела приводят к потере здоровья. |
The first recorded use of golden as a color name in English was in 1300 to refer to the element gold and in 1423 to refer to blond hair. |
Первое употребление слова «золотой» в отношении цвета было зарегистрировано в английском языке около 1300 года для обозначения цвета химического элемента золото, и в 1423 году - для обозначения цвета светлых волос. |
He claimed to know places in the margraviate of Brandenburg where sapphires, rubies and emeralds were to be found, and that gold could be found in the mud of the Spree river. |
Он утверждал, что знает места в курфюршестве, где залегали сапфиры, рубины и изумруды, и что золото может быть найдено в грязи реки Шпрее. |
I thought there are no more heroes foolish enough to come around here... and die for our gold. |
Я думал что не осталось на свете глупцов, ...чтобы приезжать сюда и умирать за наше золото |
"This is our onlu refuge, babu - gold." |
"Это наше единственное убещиже, друг - золото". |
Alchemy, the power to change base metals into gold, the quest for the so-called Philosopher's Stone which has the magical ability to transmute one substance into another, has been an obsession for centuries. |
Алхимия, сила превращать основные металлы в золото, поиск так называемого Философского Камня у которого есть волшебная способность преобразовать одно вещество в другое, была навязчивой идеей в течение многих столетий. |
Didn't you say they were gold bricks? |
А вы сказали, что это золото? |
So you got your car taken, the gold taken, and ultimately, you've been hung out to dry. |
У тебя забрали машину, забрали золото, в конечном итоге, тебя обобрали до нитки. |
Frederick! Frederick, is this gold? |
Фредерик, Фредерик, это золото? |
But not the South Africa we always talk about - the gold, the minerals, the First World infrastructure - a bit about the other side of it. |
Но не про ту Южную Африку, про которую мы всегда говорим, золото, минералы, инфраструктура, а про другую её сторону. |
Oil, food, and gold prices have jumped to historic highs, and the dollar has depreciated to historic lows. |
Цены на нефть, продовольствие и золото достигли своего исторического максимума, в то время как доллар достиг своего исторического минимума. |
You can still say that after having the police take the gold once already? |
И ты это говоришь, после того как полицейские уже один раз захапали золото? |
Now that gold has crossed the magic $1,000 barrier, why can't it increase ten-fold, too? |
Теперь, когда цена на золото пересекла магический барьер в 1000 долларов, не может ли она также вырасти в десять раз? |