| Well, who would want to steal fake gold? | И кому хотелось украсть фальшивое золото? |
| But what if they've already moved the gold out of L.A.? | Но что если они уже вывезли золото из Лос-Анжелеса? |
| They are suggesting perhaps we move the gold... to a bank not owned by your company. | Есть даже предложение увести золото в банк другой компании. |
| In order to catch those two thieving women... I need that gold on board. | А чтобы сцапать этих мерзавок, надо было золото погрузить на поезд. |
| I got a leprechaun and I want some gold or we're going to kill him. | Лепрекон у меня, гони золото или ему крышка. |
| This is what happens when you take a leprechaun's gold! | Вот, что бывает, когда крадёшь золото у лепреконов. |
| Admittedly, getting to a much higher price for gold is not quite the leap of imagination that it seems. | Следует признать, что еще более значительное повышение цены на золото не так нереально, как может показаться. |
| At $1,300, today's price is probably more than double very long-term, inflation-adjusted, average gold prices. | При 1300 долларах, сегодняшняя цена, вероятно, более чем в два раза выше очень долговременной средней цены на золото с поправкой на инфляцию. |
| If you wouldn't have forced me to look for gold, this never would have happened. | Если бы ты не заставила меня искать золото, этого никогда бы не произошло. |
| I don't want no gold and no diamonds. | Не нужны мне ваши золото и бриллианты! |
| And, from the onset of the global financial crisis, the price of gold has often been portrayed as a barometer of global economic insecurity. | А с началом финансового кризиса цена на золото часто рассматривалась как барометр глобальной экономической нестабильности. |
| With the Fed underscoring its strong anti-inflation bias, it is harder to argue that investors need gold as a hedge against high inflation. | Когда ФРС подчеркивает свои сильные антиинфляционные тенденции, еще сложнее утверждать, что инвесторам нужно золото для страхования от высокой инфляции. |
| Unless governments firmly set the price of gold, as they did before World War I, the market for it will inevitably be risky and volatile. | Если правительства не установят твердую цену на золото, как они сделали перед первой мировой войной, его рынок неизбежно останется рисковым и неустойчивым. |
| So the recent collapse of gold prices has not really changed the case for investing in it one way or the other. | Таким образом, недавний крах цен на золото на самом деле не изменил доводы в пользу инвестирования в него, так или иначе. |
| Talking about what happened to Jack McCann... on that day in the winter of 1925... when he found the gold. | Я говорю о том, что случилось с Джеком МакКенном зимой 1925 года, когда он нашел золото. |
| Well, just because the fortune wasn't gold or cash | Ну, то что сокровищем было не золото или наличные |
| That gold has the thing of your flesh and bone? | Это золото имеет в себе кое-что от твоей плоти и кости? |
| Each one associated with a medal: bronze, silver, or gold. | Каждый из трофеев относится к одной из групп: бронза, серебро или золото. |
| Economy is streamlined and fairly automatic; there are only two resources: food and gold, both collected from the player's provinces. | Экономика игры весьма проста: существуют два вида ресурсов - еда и золото, собираемые с подконтрольных областей. |
| North Korean team officials filed a protest and Kim's score was adjusted to 9.925, giving Kim a tie for the gold with Luo. | Но представители северокорейской сборной подали протест, который был удовлетворен, и Кван выставили новую оценку 9.925, что позволило ей обойти китайскую спортсменку и выиграть золото. |
| Specific "Lang Ping became the first person in volleyball to win olympic gold as player and coach". | Таким образом, Лан Пин стала первой в истории волейбола, выигравшей олимпийское «золото» и Кубок мира в качестве игрока и тренера. |
| The British exploited and exported a variety of natural resources such as gold, metal ores, diamonds, ivory, pepper, timber, grain and cocoa. | Британцы экспортировали множество природных ресурсов: золото, руды металлов, алмазы, слоновая кость, перец, древесина, зерновые, какао. |
| It has since gone gold in the UK. | С недавних пор в стране добывается золото. |
| Look, we've got the gold, and we are still alive. | Смотри, у нас есть золото, и мы еще живы. |
| Based on its relative weight, and the fact that it still floats, about 1/22 should be gold. | Судя по тому, что ствол не потонул, около 1/22 должно занимать золото. |