We have the Tyrell gold, we have the Iron Bank behind us. |
У нас золото Тиреллов, нас поддерживает Железный банк. |
If we subtract one proton from mercury and three neutrons, we convert it into gold. |
если мы уберем из ртути один протон и три нейтрона, мы превратим ее в золото. |
Well, I wanted to buy her some jewelry and I remembered that she had an allergic reaction to metal, but I don't remember if it's silver or gold. |
Ну, Я просто хотел купить ей украшение. и я вспомнил, что у неё аллергия на металл, но я не помню, на золото или серебро. |
I'm afraid you will have to wait, my friend, until we have all the gold we can get. |
Боюсь, придется подождать, дружок, пока не получим все золото, что можно. |
This is the man who moved into gold, just as the clever money moved out. |
Он вложил свой капитал в золото, когда это потеряло смысл. |
You'd have Avery's gold and our stores, would you villain? |
У вас было бы золото Эйвери и наши запасы, и вы будете злодействовать? |
It wasn't even gold in the end, was it? |
И в итоге это оказалось вовсе не золото, так ведь? |
Can he win gold for India in the 400m race? |
Сможет ли он завоевать золото в забеге на 400 метров? |
Well... you said a woman could pay back a man by giving him gold or giving him a good time. |
Ну... Ты сказала, что женщина может дать мужчине золото или провести с ним время. |
What, does gold go small and wrinkly in the bath? |
Что, золото уменьшается и сморщивается в ванне? |
I remember the 70's when gold went through the roof! |
В 70-е цены на золото были огромными. |
Kyrgyzstan has negligible deposits of gas and oil, but significant deposits of coal as well as other minerals such as gold, mercury, antinomy and uranium. |
Кыргызстан располагает незначительными запасами нефти и газа, однако имеет крупные запасы угля, а также других полезных ископаемых, таких, как золото, ртуть, антимонит и уран. |
For example, the Central Banks of Portugal and former Yugoslavia both lost the gold that they had lent to Drexel Burnham Lambert, one of the world's major brokerage houses, during the 1980's when this company went bankrupt. |
Например, центральные банки Португалии и бывшей Югославии потеряли золото, которое они предоставили одному из крупнейших брокерских домов мира, компании "Дрексел Бернхэм Лэмберт", когда в 80-х годах эта компания обанкротилась. |
If there was gold in them mountains, how long would it have been there? |
Если в тех горах есть золото, сколько оно там уже пролежало? |
We know where the gold is. |
где золото. если вы его отпустите. |
All you lords and ladies still think that the only thing that matters is gold. |
Вы, лорды и леди, только и считаете, что главное - золото. |
The gold I had, the wine I drank, the women I used, my ceaseless struggle to maintain my position. |
Золото, что у меня было, вино, что я пил, женщины, которых я имел, Непрерывные усилия удержать свой статус. |
Imagine, new art, better chairs, clocks that work, frescoes all over the place, and so much gold it looks like King Midas went around fondling the entire palace. |
Представь: столы, лучшие кресла, часы настроены, повсюду фрески... Золото, как будто сам царь Мидас приласкал весь дворец... |
Economists attributed the improved export performance in June to the depreciation of the rand, the higher dollar price of gold and increased diamond sales. 114/. |
По мнению экономистов, улучшение показателей в июне было вызвано снижением курса ранда, повышением цен на золото в долларовом исчислении и возросшим объемом продаж алмазов 114/. |
Hand over your castle, your gold, your jewels, your livestock. |
Вы отдаете замок, все золото, все украшения и домашний скот. |
Frank Wykoff took gold in Amsterdam in '28, and again in '32 right here in LA. |
Фрэнк Викофф завоевал золото в Амстердаме в 28-м, а потом и здесь, в Лос-Анджелесе, в 32-м. |
Recently, patterns of production have been changing: increasing operating costs, falling gold prices and the exhaustion of alluvial reserves have significantly reduced garimpo activities since 1989. |
В последнее время структура производства претерпевает изменения: рост эксплуатационных затрат, падение цен на золото и истощение аллювиальных месторождений привели к значительному снижению после 1989 года масштабов деятельности "гаримпо". |
The "money and other valuables" loss element includes claims for currency, loose gem stones and gold that has not been identified as jewellery, such as bars, coins, and bullion. |
Элемент "деньги и другие ценности" включает в себя претензии в отношении валюты, драгоценные камни без оправы и золото, которое не относится к категории ювелирных украшений, включая бруски, монеты и слитки. |
The valuable constituents of the ores are lead, zinc, barite, gold, silver, cadmium, tellurium and selenium. |
Полезными компонентами руд являются свинец, цинк, барит, золото, серебро, кадмий, теллур, селен. |
This possibility of future monetary contractions in South Africa, coupled with uncertainty and fears about the extent to which the current increase in the price of gold could be sustained, makes the forecast for the domestic economy fragile. |
Такая вероятность будущих кредитно-денежных ограничений в Южной Африке в сочетании с неопределенностью и опасениями относительно возможного сохранения нынешней повышательной динамики цен на золото не позволяет делать твердых прогнозов развития национальной экономики. |