| And what did Italy need gold for? | А зачем Италии золото, знаешь? |
| But some unwittingly touched on the idea that they could be hidden within other substances when they suggested that gold might be concealed within the human body. | Но некоторые невольно затронули идею, что элементы могут быть скрыты в других веществах, когда предположили, что золото может скрываться в человеческом теле. |
| It may not have changed lead into gold, but it turned an alchemist into the first modern chemist. | Он не мог превратить свинец в золото, но зато сделал из алхимика первого современного химика. |
| Why was silver bad for the bankers and gold good? | Но почему для банкиров серебро было плохим, а золото хорошим? |
| Where did America's gold in Fort Knox go? | Так куда ушло золото из Форт-Нокса? |
| A promise that somewhere on the seas, somebody's got some gold and you can take it from them. | Ожидания, что где-то в море, есть кто-то у кого есть золото, и ты сможешь его отнять. |
| Where it could be gold or baseball cards | Где могут быть золото или бейсбольные карточки, |
| But if that race had been 10 yards longer, man, he would have won the gold. | Но если бы та дистанция была на 10 ярдов длиннее, он бы выиграл золото. |
| It's just Santana told me never to speak alone with you because you would try to steal all of my gold. | Просто Сантана сказала, чтобы я никогда не разговаривал с тобой наедине потому, что ты попытаешься украсть у меня всё моё золото. |
| When King James sees the gold these peasants unearth... success will be mine at last. | Когда король Яков увидит золото, успех придет ко мне. |
| Well, should you be lucky enough to strike gold, | Ну, если вам повезёт достаточно для того, чтобы превратить эту затею в золото |
| Still, if we find the gold, we have to have a party. | Если мы найдём золото, мы должны устроить вечеринку. |
| There's no way they could have all been released if the gold was there. | Не может такого быть, чтобы они всех отпустили, если там было золото. |
| To prove to the world that the gold bars exist, one of them is enough. | Показать всему миру, что золото существует, для этого хватит одного слитка. |
| Steve's not about to let that gold out of his sight. | Стив не тот, кто упустит золото из поля своего зрения. |
| After that, you call Yang Doo Hee and inform you have the gold. | Потом ты позвонишь Ян Ду Хи и скажешь, что золото у тебя. |
| For evidence to show the world the gold bricks existed, | Нам нужно показать всем, что золото существует. |
| What I need right now isn't the gold, but the truth. | Мне нужно не золото, а правда. |
| The gold you took and rerouted, I've got it. | Золото, которое вы ищете, оно у меня. |
| If you had started to eye the gold, you've changed. | Когда ты увидел золото, ты изменился. |
| Since you wanted to take the gold? | Так как ты хотел забрать золото? |
| You'll have gold and castles and lordships of your choosing when I take back the Seven Kingdoms. | У вас будет золото, замки и титулы на выбор, когда я отвоюю Семь Королевств. |
| Looks like you're not the one who spins the straw into gold after all. | Ты не похожа на того, кто превращает солому в золото. |
| Not money, not jewels, not gold... but a bride. | Теперь ему нужны были не деньги, не драгоценности, не золото, а невеста. |
| Many people come here looking for something, some for gold, others for a refuge, land, maybe even me. | Многие люди приходят сюда в поисках чего-то, некоторые ищут золото, другие - убежище, землю, может быть, даже меня. |