This case, it was gold ore that was ripped out of the ground. |
В данном случае - золото, украденное из ее недр. |
And then it hits me: it's bad luck to take gold from No-Face. |
И до меня дошло: брать золото у Безликого - плохая примета. |
Tonight, the world's best eight vault specialists will go head to head for the gold. |
Сегодня вечером, лучшие восемь отлетев в мире будут бороться за золото. |
Herod's gold is offshore at Ostia waiting on the high tide. |
Золото Ирода находится на корабле, недалеко от Остии. |
In fact, his mountain is full of gold, but as soon as he digs it up, he puts it back again. |
Золотая жила (Gold)- та же скала, но по мере её разрушения из неё добывается золото. |
Watch the air fill with gold, lads as I pass my hand over it. |
Золото замелькает в воздухе, парни, там, где я пройду. |
Firel Worth more to me, than all the gold in the world. |
Для меня это гораздо полезнее, чем все золото на земле. |
We chose the logo because in the middle ages it was the alchemist symbol for gold. |
В средние века этот символ обозначал в алхимии золото. |
All he needs is to bury that gold somewhere unknown and he's won. |
Достаточно закопать золото, и победа за ним. |
If there'd been gold, you can bet I'd have seen it. |
Будь тут золото, я бы это заметил. |
As far as anyone knows, the entirety of the Spanish gold was captured today in the fort by your men. |
Всем лишь известно, что золото было сегодня захвачено вашими людьми. |
Now they hear the gold is being converted into something more easily hidden from them, more easily smuggled away. |
Теперь они узнали, что золото обменяли на драгоценности, которые проще увезти или спрятать. |
Once that happens and the cache is shipped to Havana, the entirety of the Urca de Lima's prize gold will be in Spain's possession. |
После этого всё сразу же отправят в Гавану, тогда к испанцам вернется все отнятое у них золото. |
If the governor returns all of the Urca gold, my superiors have promised not to set loose the fleet upon this place. |
Если губернатор вернет все золото "Урки", мое начальство обещало не направлять сюда флот. |
After all, medieval alchemists engaged in what we now consider an absurd search for ways to transform base metals into gold. |
В конце концов, средневековые алхимики занимались поиском способов превращения простых металлов в золото, что сегодня считается полным абсурдом. |
Today, with interest rates near or at record lows in many countries, it is relatively cheap to speculate in gold instead of investing in bonds. |
В конце концов, за золото не выплачиваются проценты, а за его хранение даже приходится тратить некоторые средства. |
To facilitate these activities, she set up the Swala air transport company, whose aircraft carry gold and ivory out of South Kivu. |
Эти самолеты, таким образом, позволяют ей вывозить золото и слоновую кость из Большой Киву. |
Mahatma Gandhi is quoted as having said, "It is health that is real wealth and not pieces of gold and silver". |
Махатма Ганди сказал когда-то: «Здоровье, а не золото и серебро, является настоящим богатством». |
Until July 2011, both men had collaborated in the exploitation of gold in Maroc. |
До июля 2011 года оба добывали золото в Мароке совместно. |
He blamed it on the pastry, which I add to my Venn diagram of loose ends along with the Welsh gold. |
Он сослался на кондитерскую, которую я добавляю в список невыясненных вопросов как и валлийское золото. |
We were told to go to Miari Defense line before we could load all the gold. |
Нам приказали двигаться к линии фронта до того как мы смогли перевезти всё золото. |
What if the gold did turn out to be stolen? |
Что если золото, действительно украденно? |
One thing I promised myself when I buried gold in my backyard was that I'd never be a hoarder or a miser about it. |
Я пообещал себе одну вещь, когда закапывал золото на заднем дворе, что я не буду скупо его хранить. |
Now we both know gold's only as good as the man digging. |
Золото находит тот, кто умеет его искать. |
You'll never have as much as the gold! |
Ты никогда не получишь это золото! |