Therefore, thou gaudy gold, I will none of you. |
Итак, тебя мне, золото, не надо. |
Did I already tell you about the dental gold? |
Я тебе уже рассказывал про золото дантиста? |
'Probably take the gold, then shoot her.' |
'А возможно заберут золото, потом застрелят.' |
What we've done is taken an old hunk of wood and transformed it for all the world to see into the most magnificent gold. |
Всё что мы сделали, так это взяли старый сук и превратили его для всего мира в великолепное золото. |
If, like me, you're wearing a gold ring, it was forged in a supernova explosion. |
Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выкованно в результате взрыва Суперновой звезды. |
And imagine his displeasure when he's told by his faithful Mord-Sith that some impostor is making off with his gold. |
И представь его недовольство, когда его верная Морд-Сит сказала ему, что какой-то самозванец взял его золото. |
And the gold catches the light, so you're nice and easy to spot at night. |
А золото отражает свет, так что ночью ты - легкая мишень. |
"Nature's first green is gold." |
"Первая зелень - золото." |
So he could legally steal your land, once he found there was gold on it. |
Что бы мог законно украсть у тебя землю, как только узнал, что там есть золото. |
The suitcase isn't filled with 50s, or gold, or diamonds. |
В этом чемодане не купюры, не золото и не бриллианты. |
First, gold prices tend to spike when there are serious economic, financial, and geopolitical risks in the global economy. |
Во-первых, цены на золото имели тенденцию к повышению в период наличия в мировой экономике серьезных экономических, финансовых и геополитических рисков. |
And those customers already had received a note for the same gold! |
А ведь эти самые вкладчики уже получили расписку на то же самое золото! |
Workers collected gold by washing the nuggets out of sediment in alluvial deposits, or by the more labor-intensive process of grinding and washing gold-bearing quartzite. |
Рабочие добывали золото, промывая самородки из осадка в аллювиальных отложениях, или путём более трудоёмкого процесса - шлифования и промывки золотосодержащего кварцита. |
"Thirty thousand dollars were exchanged" welcomes Jon Holmquist, who works for Coinabul, which converts bitcoins to gold. |
"Тридцать тысяч долларов были обменены", радуется Йон Холмквист, работающий в Coinabul, которая занимается конвертацией биткойнов в золото. |
And no one ever found the gold? |
И никто так и не нашел золото? |
Jay never moved the gold, did he? |
Джей не перепрятывал золото, верно? |
And remember, if we don't find the gold, I'll skewer you like a roast. |
А ты запомни, если мы не найдем золото, я тебя на вертеле зажарю. |
And you'll find the gold there, in the place I told you before. |
Там ты найдешь золото, в том месте, о котором я тебе рассказывал. |
When we get to the gold, he will get his share. |
Вот когда мы добудем золото, он свое и получит. |
If you don't bring me my gold, I'll smash that pretty face of yours. |
Если ты не принесешь мне золото, я тебе разобью твою смазливую рожу. |
I've heard of a rich man hiding gold in the pillars of his home, but... |
Я слышал о богаче, который прятал золото в сваях своего дома, но... |
Lift the gold out of the water and onto the horses. |
Вытаскивайте золото из воды и вьючьте на коней. |
When I got to Hayakawa with the gold, I imagined I'd be so happy. |
Когда я почти принёс то золото в Хаякаву, я воображал, что буду так счастлив. |
As long as the Apaches kept the canyon a secret and never touched the gold... they would be strong, powerful. |
Пока Апачи держали этот каньон в секрете и его золото не трогали, они были сильными и могучими. |
Some of the young think they got more use for that gold than those old spirits. |
Молодые думают, что они с большей пользой потратят это золото, - Чем эти старые духи. |