| He became, and remains, the youngest man to win the Olympic gold in figure skating. | Он стал первым и пока единственным бразильцем, выигравшем олимпийское золото в беговых дисциплинах. |
| The flower turns out to be a blossom, blooming once a year, where the magic of gold is hidden. | Цветок оказывается кровоцветом, цветущим раз в году там, где спрятано золото. |
| The legendary Norwegian king, Hedin, was supposed to have fought here for a woman or even just for gold. | Легендарный норвежский король Хедин, по преданиям, сражался за женщину или за золото. |
| Use your claw and reel to mine gold and other treasures out of the earth to earn the defined amount of money. | Необходимо за отведенное время вытащить золото и прочие ценные вещи на указанную сумму баксов. |
| Live Roderigo... he calls me to a restitution large of gold and jewels... that I bobbed from him as gifts to Desdemona. | С меня взыскал бы золото и все, Что выудил я у него под видом Подарков для синьоры. |
| I would not give up McLane... for all the gold in your Fort Knox. | Я не отдам герра МакЛейна ни за какое золото вашего Форт Нокса. |
| All the scattered pieces of the Aztec gold must be restored, and the blood repaid. | Нужно вернуть всё растраченное нами золото и выплатить кровавую дань. |
| Temple, the temple, there is nothing more sacred than Persian's gold. | Священный, не священный! Нет ничего священнее, чем персидское золото. |
| Remember: this was during the time when it was illegal for Americans to buy any of their own gold from Fort Knox. | Вспомните, все это время коренные американцы не имели права скупать золото из Форт-Нокса. |
| Look, Mr. Jane, with all due respect, my family has been up here in Hadley mining since the first gold rush. | Слушайте, мистер Джейн, со всем уважением. моя семья добывала здесь золото со времен первой золотой лихорадки. |
| Finally, by 1971, all the pure gold had been secretly removed from Fort Knox, drained back to London. | К 1971 году все золото было секретно перевезено из Форт-Нокса в Лондон. |
| Once you go gold, you can't go back. | Попробуешь золото - назад дороги нет. |
| In case you didn't already know it, that gold you stole was essentially the vig Uncle Sam owes on a loan to the Chinese. | Если вы не в курсе, золото, которое вы украли большей частью принадлежало Китаю как проценты на долг США. |
| But it was too inconvenient to think about actually shipping all of that gold over to Europe. | Но было слишком проблемно посылать всё обмененное золото в Европу. |
| The gold for the bracteates came from coins paid as peace money by the Roman Empire to their Northern Germanic neighbors. | Золото для их изготовления поступало из римской империи в качестве «мирных денег». |
| The three soldiers set out to find the gold, but without success. | Несколько ребята разломали, надеясь обнаружить золото, но не нашли. |
| After the outbreak of World War II, Lorraine carried a shipment of gold from the French treasury to Bermuda before returning to operate in the Mediterranean. | После начала Второй мировой войны «Лоррэн» сопровождал конвой перевозящий золото из французского казначейства на Бермуды. |
| He greatly magnified his wealth by buying up depreciated Meiji paper money that the government subsequently exchanged for gold. | Разбогател он на обмене бумажных денег на золото, когда правительство начало осуществлять таковой. |
| President Richard Nixon announces that the United States will no longer convert dollars to gold at a fixed value, effectively ending the Bretton Woods system. | Президент США Ричард Никсон объявил о временном запрете конвертации доллара в золото по официальному курсу для центральных банков. |
| And the gold we were paid for our service, well, that financed many a debauch. | А на золото, полученное за службу, мы устраивали много веселых пирушек. |
| Perhaps gold, a store of value impervious to physical distortion, could make a comeback. | Возможно, могло бы вернуться золото - средство сбережения, неподверженное физическому уничтожению. |
| Since they stopped being able to get gold out of the mines, they'd want to transmute it with the Philosopher's Stone that much more. | Теперь, когда золото в горах иссякло, они наверняка пытаются создать его с помощью философского камня. |
| And besides, using a Philosopher's Stone to make gold is no small matter. | Пытаться сотворить золото с помощью философского камня - это... |
| And after that, only big companies who used more sophisticated mining technologies started to take gold out of there. | И после этого только большим компаниям со сложным оборудованием было под силу найти там золото. |
| He tried to recruit other boys to go down the river to India, to trade with Red Indians, to take gold from the Aztecs. | Он пытался нанять своих сослуживцев, чтобы сплавиться по реке в Индию и торговать с краснокожими и найти золото ацтеков. |