Английский - русский
Перевод слова Four
Вариант перевода Четырем

Примеры в контексте "Four - Четырем"

Примеры: Four - Четырем
Although one or two persons have been allowed visitors - for example, four Guineans who are also Spanish nationals, who receive visits from the Spanish Consul in Malabo - the majority remain incommunicado despite the length of time that has elapsed. Несмотря на то, что нескольким из задержанных были разрешены посещения - например, четырем гражданам Экваториальной Гвинеи, одновременно являющихся гражданами Испании, которых посещает консул Испании в Малабо, - даже по прошествии столь длительного срока большинство из них содержатся в условиях строгой изоляции от внешнего мира.
They pointed out that even the United Nations Observer Mission in Angola (UNOMA) was unable to move freely and that the location and clarification of the four outstanding cases would only be possible in conditions of peace and the free movement of persons. Они указали на то, что даже сотрудники Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе (ЮНОМА) не имеют возможности свободно передвигаться по территории страны и что сбор необходимой информации по четырем невыясненным случаям окажется возможным лишь в условиях мира и свободного передвижения лиц по территории страны.
The project supports coral reef management in four regional seas programmes: the wider Caribbean, East Africa, East Asia and the South Pacific, which will become blueprints for managing threatened coral reefs worldwide. Этот проект предусматривает содействие четырем программам по региональным морям в управлении коралловыми рифами, в результате чего будут выработаны типовые модели для управления коралловыми рифами в разных районах мира, находящимися в угрожающем состоянии.
The Kenyan Special Envoy and Chairman of the IGAD Technical Committee, Elijah Mwangale, finally resorted to a formula which accorded an equal number of seats (84 each) to the four main clans of Somalia and half that number to the minority clans as a group. Специальный посланник Кении и Председатель Технического комитета МОВР Илайджа Мвангале в конце концов избрал формулу, которая предусматривала предоставление равного количества мест (по 84) четырем основным кланам Сомали, а половину от этого количества - представителям группы кланов, составляющих меньшинство.
The implementation rate (total expenditure/budget allotment) in the four ongoing investment funds was 91.3 per cent in 2003, a slight increase from 2002 (88.9 per cent). Коэффициент освоения (общий объем расходов/бюджетных ассигнований) по четырем текущим инвестиционным фондам составлял в 2003 году 91,3 процента, что несколько выше чем в 2002 году (88,9 процента).
The EU commends the 23 countries that have so far agreed to join the APRM and those four countries in which the review process has already been launched. ЕС выражает признательность 23 странам, которые к настоящему моменту присоединились к Механизму взаимного контроля африканских стран, и тем четырем странам, в которых уже начат процесс контроля.
Primers in Russian for the peoples of the North are published for four linguistic groups: the Evenks and Evens; the Khants, Mansis and Saams; and the peoples of Chukotka and Kamchatka. Азбуки на русском языке для народов Севера издаются по четырем языковым группам: для эвенков и эвенов, для хантов, манси и саамов, для народов Чукотки и Камчатки.
Such an economy can be called one of "communion" and is possible for at least four reasons: Такая экономика может называться экономикой «на основе общности интересов», и ее построение возможно, по крайней мере, по четырем причинам.
The dimension of economic development in the community represents four main streams of empowerment programmes run by Pos Keadilan Peduli Ummat: Масштабность задачи ускорения экономического развития общин предусматривает участие нашей организации в осуществлении программ расширения возможностей местных общин, которые проводятся по четырем основным направлениям.
The focus was on the demonstration of response capabilities in the four core civil protection capabilities, including: demining, search and rescue, firefighting and hazardous material containment, as well as command and control and logistics. Задача состояла в том, чтобы отработать действия по четырем основным направлениям гражданской защиты, разминирование, поисково-спасательные операции, борьба с огнем и удаление вредных материалов, а также командно-контрольные функции и материально-техническое снабжение.
The evaluation process also has to give specific attention to the geographic characteristics of the assistance provided, and needs to assess what is specific and more country-adapted or country-focused in UNCTAD's TA to the four designated categories of countries. Процесс оценки также должен уделять конкретное внимание географической структуре оказываемой помощи, а также определять ту часть ТП ЮНКТАД четырем названным категориям стран, которая носит конкретный характер и в большей степени учитывает ситуацию страны или в большей степени ориентирована на ее потребности.
Since conditions in Uruguay were favourable to the production and industrialization of agricultural products, four categories received particular attention: food; leather and leather products; textiles and clothing; and wood or wood products. Поскольку условия в Уругвае благоприятны для производства и обработки промышленными мето-дами сельскохозяйственной продукции, основное внимание уделяется четырем категориям: продо-вольствие, кожа и кожевенные изделия, текстиль и одежда, а также древесина и лесоматериалы.
The annual average ground-level O3 mixing ratio averaged across the four regions and the ensemble of participating models is about 37 parts per billion by volume (ppbv) (+- 4 ppbv standard deviation). Среднегодовой коэффициент смешения приземного озона, усредненный по четырем регионам и совокупности участвовавших моделей, составляет 37 частей на миллиард по объему (среднеквадратичная погрешность +-4 части на миллиард по объему).
Jordan's National Council for Family Affairs, in cooperation with the Child Friendly Budgets initiative of the United Nations Children's Fund, was preparing a study of the impact on children of budgeting in four areas: development, education, health and labour. Национальный совет Иордании по делам семьи в сотрудничестве с инициативой Детского фонда Организации Объединенных Наций по составлению бюджетов с учетом потребностей детей готовится к проведению исследования результатов бюджетирования по четырем направлениям: развитие, образование, здравоохранение и труд - применительно к положению детей.
(c) "Putting handcuffs on minors even though the degree of resistance they were putting up against four police officers made it unnecessary"; с) то же самое касается надевания наручников несовершеннолетним лицам, если сопротивление, оказываемое ими четырем представителям сил порядка, не вызывает такой необходимости;
The next step was the announcement, in Minister Schiltz's policy statement on cooperation and humanitarian action made to the Chamber of Deputies on 23 April 2008, of four key measures for overcoming the problem of food security, which are detailed below. Помимо этого министр по вопросам сотрудничества г-н Шильтц в своем заявлении о политике в области сотрудничества и гуманитарной деятельности, сделанном 23 апреля прошлого года в палате депутатов, подвел итоги работы, проделанной по следующим четырем основным направлениям в целях решения проблемы нехватки продовольствия.
The Secretariat's strategic needs had been categorized in four broad areas: knowledge-sharing and collaboration; improvement of and support for internal Secretariat operations; communications and infrastructure; and overall ICT management. Были определены стратегические информационно-технические потребности Секретариата, которые были отнесены к следующим четырем широким категориям: обмен знаниями и сотрудничество; совершенствование и поддержка внутренних операций Секретариата; коммуникация и инфраструктура; и управление ИКТ в целом.
To fund the interim team of the Chief Information Technology Officer, general temporary assistance resources in the amount of $421,400 (before recosting) would be required, corresponding to four Professional and one General Service position from January through June 2008. Для финансирования временной группы Главного сотрудника по информационным технологиям потребуются ресурсы для временного персонала общего назначения в объеме 421400 долл. США (до пересчета), что соответствует четырем должностям категории специалистов и одной должности категории общего обслуживания на период с января по июнь 2008 года.
Of the $2.49 billion requested through the humanitarian appeals in those four countries in the second half of 2012, $1.22 billion (49 per cent) had been received by mid-July. В ответ на призыв мобилизовать 2,49 млрд. долл. США на цели оказания гуманитарной помощи этим четырем странам во второй половине 2012 года по состоянию на середину июля было получено 1,22 млрд. долл. США (49 процентов).
The revised estimate across the four components totalled $64.7 billion for 2010, which was expected to rise to $69.8 billion by 2015. Пересмотренная сметная оценка по четырем компонентам составила 64,7 млрд. долл. США на 2010 год, и ожидалось, что к 2015 году эта сумма увеличится до 69,8 млрд. долл. США[517].
Another important issue was gender-based violence: there were plans to open more domestic violence shelters in addition to the four already opened and to submit a bill on gender-based violence to Parliament for adoption. Другой важной проблемой является насилие по признаку пола: существуют планы открыть больше убежищ для жертв насилия в семье в дополнение к уже существующим четырем центрам и представить в парламент для принятия законопроект о борьбе с насилием по признаку пола.
The handing over of the building and conference facilities to the four organizations based at the Vienna International Centre is to take place before the end of the year, as planned. Передача здания и конференционных помещений четырем базирующимся в Венском международном центре организациям, Отделению Организации Объединенных Наций в Вене, Организации Объединенных Наций по промышленному развитию и Подготовительной комиссии организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний) будет осуществлена в соответствии с планом до окончания нынешнего года.
Certified claims totalling $219,991,166 in respect of amounts owed to 28 troop-contributing countries for contingent-owned equipment are being held in accounts payable as well as four certified claims for losses amounting to $15,022,361. На счетах кредиторской задолженности удерживаются средства на общую сумму 219991166 долл. США для покрытия расходов на принадлежащее контингентам имущество по подтвержденным требованиям правительств 28 государств, предоставляющих войска, а также средства на сумму 15022361 долл. США для расчетов по четырем подтвержденным требованиям о возмещении убытков.
The hearings in four additional single-accused cases are already completed and it is anticipated that a fifth single-accused cases will be completed at first instance by the end of the year. Слушания, посвященные четырем дополнительным делам с одним обвиняемым в каждом, уже завершены, и предполагается, что к концу года будет завершено рассмотрение в первой инстанции пятого дела с одним обвиняемым.
It should be noted that in addition to four new projects/activities included in the portfolio during 2003, five new projects/activities were included in 2004, while six other projects/activities were completed during 2004. Следует отметить, что в дополнение к четырем новым проектам/мероприятиям, включенным в портфель внебюджетных ассигнований в 2003 году, в 2004 году в этот портфель было добавлено пять новых проектов/мероприятий, в то время как в течение 2004 года деятельность по шести другим проектам/мероприятиям была завершена.