Quality of life and people's welfare depend on environmental quality being classified into four levels: |
Качество жизни и благосостояние людей зависят от качества окружающей среды, которое классифицируется по четырем уровням: |
Member States' responsibility for the governance of the United Nations required that they should carry those improvements further, under four broad themes. |
Ответственность государств-членов за управление Организацией Объединенных Наций предусматривает, что они должны продолжать эти улучшения по четырем широким темам. |
Disclosure, confidentiality, privacy, and sensitivity are four related areas that have received increased attention since the fall of 2001. |
После осени 2001 года растущее внимание уделяется четырем взаимосвязанным областям, а именно вопросам раскрытия информации, конфиденциальности, соблюдения тайны и секретности. |
Additionally, there are three sports that involve males only, and four other sporting activities are open to males and females separately. |
Кроме того, в соревнованиях по трем видам спорта участвовали исключительно мужчины, а еще по четырем видам соревнования мужчин и женщин проводились раздельно. |
Advice by the standing police capacity to four existing missions on civilian police mandate implementation |
Оказание постоянным полицейским компонентом четырем существующим миссиям консультационных услуг по вопросам осуществления мандата гражданской полиции |
Furthermore, the Chambers awaits the commencement during the biennium 2006-2007 of four complex cases involving up to nine accused each. |
Кроме того, Камеры ожидают начала судебного разбирательства в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов по четырем сложным делам, по каждому из которых проходит до девяти обвиняемых. |
They relate to four areas highlighted in the Strategy: |
Они относятся к четырем областям, которые отмечены в Стратегии: |
Last year Canada changed its vote on four of the annual Middle East draft resolutions so that they more closely reflect Canadian policy towards the Middle East. |
В прошлом году Канада изменила свою позицию при голосовании по четырем из ежегодно представляемых проектов резолюций по Ближнему Востоку, настаивая на том, чтобы они лучше отражали политику Канады в отношении Ближнего Востока. |
The Government had also established an action plan for children and adolescents that focused on the four major areas identified at the special session on children. |
Правительство приняло также план действий в отношении детей и подростков по четырем основным направлениям, которые были определены на специальной сессии по положению детей. |
Practice has shown that the introduction process is considerably simplified when the first four digits of the classifications for types of activity and products coincide. |
Практика показала, что процесс внедрения значительно упрощается, когда классификации видов деятельности и продукции по первым четырем знакам совпадают. |
He is now a Presidential Advisory Council member for four countries, including Ghana, Nigeria, South Africa and the United Republic of Tanzania. |
В настоящее время является членом президентской консультативной группы по четырем странам, включая Гану, Нигерию, Объединенную Республику Танзания и Южную Африку. |
The Commission presented a summary of its contributions on the basis of the structure of the European Union Counter-Terrorism Strategy under four headings: prevent, protect, pursue and respond. |
Комиссия представила сводную информацию о ее вкладе на основе структуры Контртеррористической стратегии Европейского союза по следующим четырем направлениям: предупреждение, защита, преследование и реагирование. |
In addition, four cities in India and one town in Nepal were assisted in developing pro-poor governance frameworks for better targeting of water and sanitation investments to the poor. |
Кроме того, четырем городам в Индии и одному городу в Непале была оказана помощь в создании систем управления, призванных содействовать направлению большего объема инвестиций в области водоснабжения и санитарии на удовлетворение потребностей бедноты. |
My delegation thanks the Secretary-General for organizing his report around four core areas corresponding to the 2005 World Summit Outcome, in addition to a fifth, "global constituencies". |
Моя делегация выражает признательность Генеральному секретарю за то, что его доклад посвящен четырем основным темам, соответствующим тематике Итогового документа Всемирного саммита 2005 года, к которым добавлена пятая тема: «Глобальная ориентация». |
To contribute to even more effective implementation of NEPAD, Japan identified four out of the eight priorities in the programme of action as being in need of immediate support. |
Для повышения эффективности осуществления НЕПАД Япония приняла решение об оказании оперативной поддержки по четырем приоритетным направлениям программы действий. |
And it also reflects an integrated approach to the four main sectors - security, governance, development and combating the narcotics industry. |
И оно также отражает комплексный подход к четырем секторам безопасности - безопасности, управлению, развитию и борьбе с наркоиндустрией. |
The Committee had also requested further information in relation to the four communications, but had only received a response relating to one of the communications. |
Комитет также просил представить дополнительную информацию по четырем сообщениям, но получил ответ только по одному из них. |
The loss of profits claim, however, only included a claim in relation to the four contracts. |
Однако в претензию по упущенной выгоде была включена лишь претензия по четырем контрактам. |
The claim is for costs allegedly incurred in connection with works performed or services provided but not paid for in respect of four out of the five projects. |
Речь идет о расходах, которые, как утверждается, были произведены в связи с выполненными работами или предоставленными услугами, но не были возмещены по четырем из пяти проектов. |
It is recommended that this population be classified into the following four groups: |
Рекомендуется классифицировать этих лиц по следующим четырем группам: |
Extracurricular institutions operate in four main types of premises: |
Внешкольные учреждения функционируют по четырем основным направлениям: |
The Republic of Moldova had been requested, at the Committee's seventy-fifth session in July 2002, to submit information on four paragraphs of the concluding observations. |
На семьдесят пятой сессии Комитета в июле 2002 года Республике Молдове было предложено представить информацию по четырем пунктам заключительных замечаний. |
This should be a good backdrop for the CD to agree to a programme of work and start negotiations in earnest on all four interrelated core issues. |
Это должно стать хорошим фоном для того, чтобы КР согласовала программу работы и всерьез начала переговоры по всем четырем взаимосвязанным ключевым проблемам. |
Usually there are four principles used to determine one's ethnic group (masyarakat adat) i.e., names, languages, environment, and customs. |
Этническая принадлежность обычно определяется по четырем критериям, а именно: имя, язык, окружение и уклад. |
Particular attention is going to be focused on four areas: good governance, peace and security, education and health, and economic growth and private investment. |
Особое внимание будет уделено четырем областям: благое управление, мир и безопасность, образование и здравоохранение, а также экономический рост и частные инвестиции. |