The High Court delivered its judgement on 14 December 1999, in which it sentenced the author to four years and eight months imprisonment. |
Высокий суд вынес свое решение 14 декабря 1999 года, в котором он приговорил автора сообщения к четырем годам и восьми месяцам лишения свободы. |
According to the Secretary-General, priority attention is focused on the following four main areas: |
По утверждению Генерального секретаря, первоочередное внимание уделяется следующим четырем основным направлениям деятельности: |
As it is suggested in the matrix, the capacity-building framework could be structured into four main pillars: |
Как указано в матрице, основа создания потенциала может строиться по четырем основным направлениям: |
The second recommendation is that detailed activities and amounts spent on individual countries belonging to the four categories of countries considered should be fully and more transparently reported. |
Вторая рекомендация - необходимо более прозрачным образом представлять все подробные сведения о деятельности и израсходованных суммах в конкретных странах, относящихся к этим четырем категориям. |
The evaluation is focused on UNCTAD's technical assistance dedicated to four categories of countries (LDCs, LLDCs, SIDSs and other SWVSEs). |
Основное внимание в ходе оценки уделялось технической помощи ЮНКТАД четырем категориям стран (НРС, ВРС, МОРАГ и другим СССУМЭ). |
Assist four regional centres in developing and implementing training and enforcement activities on the control of transboundary movements of hazardous wastes |
Оказание содействия четырем региональным центрам в разработке и реализации учебных и правоприменительных мероприятий по вопросам осуществления контроля за трансграничными перевозками опасных отходов. |
In particular, UNEP works at the science-policy interface in four ways: |
В частности, в сфере научно-политического взаимодействия ЮНЕП действует по следующим четырем направлениям: |
The Alliance acts as a platform for the development of practical initiatives which help deliver change on the ground in the four fields of action. |
«Альянс» служит платформой для разработки практических инициатив, направленных на осуществление преобразований на местном уровне по четырем основным направлениям. |
The support has been in four categories: funding of programmes and projects; technical assistance, capacity- and institution-building; advocacy; and humanitarian relief. |
Поддержка предоставлялась по четырем направлениям работы: финансирование программ и проектов; техническая помощь, создание потенциала и укрепление институционального ресурса; пропагандистско-агитационная деятельность; и гуманитарная помощь. |
In particular, guidance is sought on the following four questions: |
В частности, испрашиваются руководящие указания по следующим четырем вопросам: |
It also seeks to stimulate innovation through activities in four areas: |
Оно также стремится стимулировать внедрение инноваций посредством осуществления деятельности по четырем направлениям: |
While visiting the four counties in south-eastern Liberia, the Panel was informed by a number of agencies and individuals that land disputes continue to occur. |
Во время поездки по четырем графствам на юго-востоке Либерии Группа была проинформирована рядом учреждений и отдельными лицами о том, что земельные споры не прекращаются. |
The Liberian Anti-Corruption Commission concluded investigations into eight cases and recommended four for prosecution, including the former Inspector General of the Liberia National Police and several Ministry of Finance employees. |
Либерийская комиссия по борьбе с коррупцией завершила расследование восьми дел и по четырем из них вынесла рекомендации о судебном преследовании, в частности в отношении бывшего Генерального инспектора Либерийской национальной полиции и ряда служащих министерства финансов. |
The Appeals and Legal Advisory Division has also worked on post-appeal proceedings, including requests for review, in four cases: Kamuhanda, Karera, Rutaganda and Niyitegeka. |
Отдел апелляций и юридических консультаций также занимался вопросами постапелляционного разбирательства, включая ходатайства о пересмотре, по следующим четырем делам: Камуханда, Карера, Рутаганда и Нийитегека. |
Finally, Appeals and Legal Advisory Division prosecutors presented oral arguments before the Appeals Chamber in four cases (Kalimanzira, Rukundo, Renzaho, and Muvunyi). |
Наконец, обвинители из Отдела апелляций и юридических консультаций представляли устные аргументы в Апелляционной камере по четырем делам (Калиманзира, Рукундо, Рензахо и Мувуньи). |
Our success has come mainly through the following four projects, which have been running for a number of years and are firmly rooted in the Foundation. |
Основных успехов мы добились по четырем проектам, которые осуществляются уже несколько лет и играют важную роль в деятельности Фонда. |
The course is delivered over five days and is tailored for delivery to four separate groups: adults; youth; children; and pre-literate people. |
Этот учебный курс рассчитан на пять дней и приспособлен для преподавания четырем отдельным группам - взрослым, молодежи, детям и людям, не владеющим грамотой. |
In anticipation of that report, the following four overarching conclusions deserve special attention in view of their crucial value for shaping legislative initiatives on violence against children. |
Пока этот доклад не представлен, необходимо уделять особое внимание перечисленным ниже четырем общим выводам, которые имеют важнейшее значение для разработки законодательных инициатив по борьбе с насилием в отношении детей. |
The programme is based on the following four objectives: |
Выполнение этой программы будет осуществляться по четырем основным направлениям: |
Argentina had learned hard lessons during the dictatorship, but would grow stronger over the coming decades because of four main players in the process of recovery. |
Аргентина извлекла из диктатуры печальные уроки, но в ближайшие десятилетия станет гораздо сильнее благодаря четырем главным участникам процесса восстановления. |
Although all States have a declaration or disclosure system in place for cash couriers, the relevant practical information is insufficient regarding at least four States. |
Хотя у всех государств есть система декларирования или раскрытия информации для целей курьерской доставки денег, соответствующая практическая информация является недостаточной по меньшей мере по четырем государствам. |
Based on this review, the main challenges for the region can be clustered around four major areas: |
По итогам настоящего обзора основные задачи для региона можно сгруппировать по четырем основным областям: |
On 22 July 2010, the police added charges in four more cases and he was placed on remand in custody for 11 days. |
22 июля 2010 года полиция предъявила ему обвинения еще по четырем делам, и он был помещен под стражу на 11 дней. |
On 13 May 2008, Qi Chonghuai was sentenced to four years' imprisonment on charges of "extortion and blackmail". |
13 мая 2008 года Ци Чунхуай был приговорен к четырем годам тюремного заключения по обвинению в "вымогательстве и шантаже". |
On 16 May 2012, the analysing group met to share initial views on the four requests that had been received by that date. |
16 мая 2012 года анализирующая группа собралась для первоначального обмена мнениями по четырем запросам, которые были получены к этой дате. |