The government is considering accession to the remaining four treaties relative to other domestic and international priorities. |
В настоящее время правительство рассматривает вопрос о присоединении к остальным четырем договорам, являющимся приоритетными как в национальном, так и международном планах. |
Moreover, additional reports on listing and de-listing have been requested from at least four different bodies, including the Team. |
Кроме того, по крайней мере четырем различным органам, включая Группу, было предложено представить дополнительные доклады относительно включения в перечень и исключения из него. |
A number of agreements were reached on the first four items before the dialogue was adjourned on 3 April. |
По первым четырем пунктам удалось добиться ряда договоренностей до закрытия Конференции по диалогу, которое состоялось З апреля. |
Therefore, equal treatment is needed to be applied to the four core issues. |
Поэтому нужно применять равный подход к четырем ключевым проблемам. |
To have experts able to participate in negotiations on these four substantive issues contemporaneously simply does not work. |
Иметь экспертов, способных участвовать в переговорах по этим четырем предметным проблемам, - это просто нереально. |
The Agenda identifies 12 priorities based on the four sub-categories of rights contained in the Equal Opportunities Plan 2005-2009. |
В Программе определены 12 приоритетных задач, сгруппированных по четырем основным сферам прав, которые обозначены в Плане равенства возможностей на 2005 - 2009 годы. |
However, the disaggregated level comprises only four geographical and eight administrative regions. |
Однако дезагрегированные данные имеются только по четырем природным регионам и восьми административным регионам. |
It focuses on four key policy issues: |
В частности, основное внимание уделяется следующим четырем ключевым вопросам политики: |
The long-term objective of the AFAS is the elimination of restrictions on trade in services among members in all the four modes of service supply. |
Долгосрочной целью АФАС является упразднение ограничений в торговле услугами между членами по всем четырем способам поставки услуг. |
The study is organized around four country case studies (Chile, Ghana, Peru and United Republic of Tanzania). |
Оно опирается на тематические исследования по четырем странам (Чили, Гане, Перу и Объединенной Республике Танзании). |
Since 2004, the IBA supported four fellows annually to provide assistance to the International Tribunal for Yugoslavia. |
С 2004 года МАЮ ежегодно оказывает поддержку четырем научным сотрудникам, предоставляющим помощь Международному трибуналу по Югославии. |
The actual budgeted provisions for mission subsistence allowance took into account requirements for four sector commanders. |
В бюджете были предусмотрены потребности, связанные с выплатой суточных четырем командующим секторами. |
The report addresses developments under the four pillars mentioned in resolution 52/17: the recognition, facilitation, networking and promotion of volunteerism. |
В данном докладе говорится о процессе развития по четырем основным направлениям, упомянутым в резолюции 52/17: признание, облегчение, координация и поощрение службы добровольцев. |
It alleges that he was convicted on four charges after an unfair trial on 11 February 2007. |
Утверждается, что после несправедливого судебного разбирательства 11 февраля 2007 года он был признан виновным по четырем пунктам обвинения. |
To date, Cameroon has not responded to the Committee on the other four cases. |
До настоящего времени Камерун не прислал Комитету ответа по четырем другим делам. |
The presidential term of office is four years and begins on 27 January following the date on which the election is held. |
Срок президентских полномочий равен четырем годам и начинается с 27 января после даты проведения выборов. |
Action remains to be taken on four measures. |
Остается предпринять действия по четырем мерам. |
The Sub-commission informed the four delegations of the plans for its future work. |
Подкомиссия сообщила четырем делегациям о планах своей будущей работы. |
The Committee's monitoring of the Convention's implementation was under way and concluding observations had been issued on four initial country reports. |
Комитет наблюдает за ходом осуществления Конвенции и принял заключительные замечания по четырем первоначальным страновым докладам. |
Performance is measured according to four different perspectives: learning and growth, client satisfaction, internal efficiency and financial resources. |
Эффективность деятельности оценивается по четырем различным компонентам: обучение и рост; удовлетворенность клиентов; внутренняя эффективность и финансовые ресурсы. |
It is achieved through the delivery of global programmatic results that address multi-dimensional development challenges that require cross-practice integration across the four focus areas of the strategic plan. |
Это достигается посредством представления информации о процессе разработки программ, которые направлены на решение многосторонних проблем в области развития, для чего необходима интеграция межсекторальной практической деятельности по четырем приоритетным направлениям стратегического плана. |
For the latter four, only draft versions of the reports were available at the time of the Board's audit. |
По последним четырем странам к моменту проведения Комиссией настоящей ревизии имелись лишь предварительные варианты докладов. |
Possible trials of up to four contempt cases; |
возможное проведение разбирательств по четырем делам о невыполнении распоряжений суда; |
In this respect, he has recommended four core human rights elements to be completed before the elections in 2010. |
В этой связи он рекомендовал завершить работу по четырем основным элементам в области прав человека до выборов 2010 года. |
JI related activities organized by the secretariat are grouped into the following four activity areas. |
Связанные с СО мероприятия, организуемые секретариатом, сгруппированы по указываемым ниже четырем областям деятельности. |