Four international resource persons were invited to address the four themes. |
Для выступления по этим четырем темам были приглашены четыре международных докладчика. |
Four new Partnerships were announced in June 2000 to join the existing four that were approved in 1997. |
В июне 2000 года было объявлено о создании четырех новых партнерств в дополнение к существующим четырем, которые были одобрены в 1997 году. |
Four countries received bilateral assistance and four countries were assisted from other sources. |
Четыре страны получали двустороннюю помощь, а еще четырем странам помощь оказывалась из других источников. |
Four of the oil workers were killed in a rescue attempt, and four others escaped. |
Четверо из рабочих-нефтяников были убиты при попытке освобождения, а четырем другим удалось спастись. |
Myanmar's proposed amendments consist of two parts: establishment of four ad hoc committees on the four main subjects, and appointment of special coordinators. |
Мьянманские предлагаемые поправки состоят из двух частей: учреждение специальных комитетов по четырем основным темам и назначение специальных координаторов. |
Members of the Office of the Special Prosecutor were divided into four working teams. |
Сотрудники Канцелярии Специального прокурора были распределены по четырем рабочим группам. |
The intersection of terrorism and cross-border crime also increases the difficulty of effective conflict resolution, for four reasons. |
Связь между терроризмом и трансграничной преступностью также затрудняет эффективное урегулирование конфликта по четырем причинам. |
Appeal judgement delivery in four cases concerning 10 persons |
вынесение апелляционных решений по четырем делам, по которым проходят 10 человек |
Records for the remaining four items of property, plant and equipment were under review by management to determine their exact status. |
Руководство проводило обзор введенной информации по оставшимся четырем объектам имущества и производственных фондов с целью определения их точного статуса. |
The present report presents a refined end-state vision for the four pillars of the strategy. |
В настоящем докладе представлено доработанное видение конечных результатов по всем четырем основным компонентам данной стратегии. |
The medical records state that all four alleged victims were granted additional sick leave after release from the hospital. |
В медицинских записях указано, что после выписки из госпиталя всем четырем предполагаемым пострадавшим были предоставлены дополнительные отпуска по болезни. |
In addition to the four options previously considered, the search has been broadened to include six additional options. |
В дополнение к четырем вариантам, рассмотренным ранее, в поле зрения было включено еще шесть вариантов. |
A summary of the discussions on those four issues is presented below. |
Резюме обсуждений по этим четырем вопросам приводится ниже. |
ILO had substantive contributions to make to the four themes proposed in the Secretary-General's report. |
МОТ внесла существенный вклад в подготовку материалов к четырем темам, предложенным в докладе Генерального секретаря. |
His delegation had already submitted proposals on those four key areas to the Committee. |
Его делегация уже представила Комитету предложения по этим четырем ключевым направлениям. |
The Conference focused on four main themes: |
Основное внимание в ходе Конференции было уделено четырем основным темам: |
This analysis focuses on four thematic areas: |
Основное внимание в рамках настоящего анализа уделяется четырем тематическим областям: |
Substantive negotiations on issues of real value to international peace and security may be conducted while a stalemate persists over the four core issues. |
В то время как сохраняется застой по четырем стержневым проблемам, могут проводиться предметные переговоры по вопросам, представляющим реальную ценность для международного мира и безопасности. |
Substantial and effective work can be done in the Conference, even though an agreement on the four core issues is yet to be achieved. |
На Конференции может проводиться предметная и эффективная работа, даже если пока не достигнуто договоренности по четырем основным вопросам. |
That would ensure a true balance in our work on all four core issues. |
Это обеспечило бы истинный баланс в нашей работе по всем четырем стержневым проблемам. |
The secretariat also helped the four countries prepare bankable project documents in support of the successful implementation of AfT activities. |
Секретариат также помог четырем странам подготовить проектные документы инвестиционного класса в поддержку успешной реализации деятельности в рамках ПиТ. |
Put simply, the emphasis on this additional stage of contingency planning opened up the debate and the thinking on the four strategies. |
Проще говоря, акцент на этом дополнительном этапе ситуационного планирования стимулировал дебаты и размышления по этим четырем стратегиям. |
These principles are focused on four major areas: human rights, working conditions, the environment and the fight against corruption. |
Эти принципы относятся к четырем основным областям: права человека, условия труда, окружающая среда и борьба с коррупцией. |
This compendium has been streamlined with the four priority areas for enhanced cooperation outlined in the Vienna Declaration. |
Эта подборка систематизирована по четырем приоритетным областям деятельности по расширению сотрудничества, указанным в Венской декларации. |
four priority areas for enhanced cooperation outlined in the Vienna Declaration. |
Эта подборка систематизирована по четырем приоритетным областям деятельности по расширению сотрудничества, указанным в Венской декларации. |