The United Republic of Tanzania had ratified eight of the international conventions against terrorism and was in the process of considering the remaining four. |
Объединенная Республика Танзания ратифицировала восемь международных конвенций о борьбе с терроризмом и в настоящее время рассматривает вопрос о присоединении к четырем оставшимся конвенциям. |
Emphasis might be laid on four inextricably interlinked factors: the regulation of migration, the protection of migrant workers' rights, economic development and social cohesion. |
Необходимо уделить основное внимание четырем неразрывно связанным факторам: регулирование миграции, защита прав трудяшихся-мигрантов, экономическое развитие и социальная сплоченность. |
There is an incontestable fact, a clear consequence, in the presentation of the four reports, which is that the four Special Coordinators have said for various reasons, on various grounds, that they have not had time to present and make progress in their conclusions. |
Из представления этих четырех докладов вытекает как следствие бесспорный факт: четырем специальным координаторам, как они отмечают, по различным причинам, в силу различных обстоятельств не хватило времени, чтобы представить и развить свои выводы. |
An assessment of sovereignty along the four composing axes - political, economic, humanitarian and "civilizational" - indicates change away from absolute sovereignty on at least three of the four axes. |
Оценка суверенитета по четырем составляющим - политической, экономической, гуманитарной и «цивилизационной» - показывает, что суверенитет перестает быть абсолютным, по крайней мере по трем из четырех составляющих. |
If a particle and an anti-particle collide, it creates a burst of energy and a total charge of zero in all four charge directions. |
Когда сталкиваются частица и античастица, происходит выброс энергии с полным нулевым зарядом по всем четырем направлениям. |
As always, the Loop will run through a course that consists of four stages. |
Как всегда, Петля пролегает, по четырем отрезкам определенной дистанции. |
Each year, the member states frame their own national action plans taking the four pillars of the European Employment Strategy as guidelines for doing so. |
Такой план каждый год составляется по четырем главным направлениям Европейской стратегии в области занятости. |
The first meeting will be a brainstorming session on the priorities defined by each national preparatory committee for the four themes of the conference. |
Первое заседание будет своего рода мозговой атакой для обсуждения первоочередных задач, определенных каждым национальным подготовительным комитетом по четырем темам конференции. |
an award ceremony to honor four Laureate organizations with the WWSF Prize for innovative prevention measures |
церемонию вручения четырем организациям-лауреатам премии ФВСЖ за новаторские профилактические меры; |
Most recently, on 28 May, the appeals court in Tehran sentenced Maryam Shafipour, a student activist, to four years of imprisonment. |
Так, совсем недавно, 28 мая, Апелляционный суд Тегерана приговорил студентку-активистку Марьям Шафипоур к четырем годам тюремного заключения. |
For example, among the 90 GEGs identified as eligible for SDGs, only four had recorded significant improvement. |
Так, например, из 90 ГЭЦ, признанных соответствующими критериям ЦУР, лишь по четырем было зафиксировано значимое движение вперед. |
The management however placed the extensions in four broad categories as tabulated below and gave reasons for each during the discussions. |
Руководство, однако, распределило такие продления сроков по четырем широким категориям, которые указаны в таблице, ниже, и в ходе обсуждения обосновало каждый случай. |
Considerable progress has been made and funding has increased in all four components of the population package costed under the International Conference on Population and Development. |
Достигнут заметный прогресс в мобилизации ресурсов и возросло финансирование расходов по всем четырем компонентам стоимостного пакета мероприятий в области народонаселения, намеченного Международной конференцией по народонаселению и развитию. |
The project, which was funded by FOEN, provided an opportunity to identify and test the availability and accessibility of data in these four focus areas. |
Этот проект, реализованный при финансировании ФУОС, открыл возможность для выявления и проверки наличия и доступности данных по этим четырем целевым областям. |
The Millennium Ecosystem Assessment grouped those ecosystem services into four categories: supporting services, provisioning services, regulating services and cultural services. |
В рамках Оценки экосистем на рубеже тысячелетия эти экосистемные услуги были сгруппированы по четырем категориям: вспомогательные, ресурсные, регулятивные и культурные. |
Below is a table of the extracted top four cases from DOVVSU's National Data, 2008 - 2010. |
В представленной ниже таблице содержатся данные по четырем категориям дел, взятые из Национальной базы данных ППЖНС за 2008 - 2010 годы. |
Well it was a lot of noise and complexity in my head, until actually I realized it was happening because of four key drivers. |
Все это было шумно и сложно у меня в голове, пока я действительно не поняла, что это происходит благодаря четырем главным движущим силам. |
We're going to go through four value-shifts that we see driving new consumer behaviors, that offer new management principles. |
Давайте пройдемся по четырем изменениям в ценностях, отражающих новое поведение потребителей, и предлагающих новые принципы управления. |
Currently, over 126,000 "health volunteers" are participating in this scheme, covering around four million families. |
На данный момент в ней участвуют более 126000 добровольцев-медиков, оказывающих помощь примерно четырем миллионам семей. |
Internal knowledge and practice communities were formed around the four functional tracks: financials; grants and projects; procurement; and human resources management. |
Он мобилизовал знания и опыт своих сотрудников для улучшения работы по четырем направлениям: финансы; гранты и проекты; система снабжения; и управление людскими ресурсами. |
Petrolube alleges that it paid increased transportation charges of SAR 994,212 to four local road-transportation firms. |
"Петролюб" утверждает, что она оплатила дополнительные транспортные сборы четырем местным автотранспортным фирмам в размере 994212 саудовских риялов. |
Treading new paths together: the Research and Academic Relations Initiative promotes German university exchanges with four centres of excellence. |
Вместе идти новыми путями: благодаря четырем международным модельным центрам инициатива по внешней политике в сфере науки содействует обмену между германскими и зарубежными... |
Last year the partners presented modern children's reanimobiles totaling over UAH 1.5 million ($ 300,000) to four oblast hospitals. |
В прошлом году партнеры передали четырем областным больницам современные реанимобили для оказания неотложной медпомощи детям общей стоимостью более 1,5 миллиона гривен. |
Last month, I traveled to four countries in the Middle East to meet refugees and learn about their stories and options. |
В прошлом месяце я совершила поездку по четырем странам Ближнего Востока, чтобы встретиться с беженцами и узнать причины их отъезда из Ирака и планы на будущее. |
I credit FHC, as he is widely known, with making four key contributions. |
Я считаю, что именно ФЭК, поскольку он хорошо известен, внес вклад по четырем ключевым направлениям. |